"seeking international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التماس التعاون الدولي
        
    • تلتمس التعاون الدولي
        
    • طلب التعاون الدولي
        
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التماس التعاون الدولي في هذا الصدد من جملة مصادر منها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التماس التعاون الدولي في هذا الصدد من جملة مصادر منها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non—governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Conscious of the limitations of its resources, however, Malaysia was actively seeking international cooperation. UN غير أنه إدراكا منها لقصور مواردها فإنها تلتمس التعاون الدولي بنشاط.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على النظر في طلب التعاون الدولي.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي تحقيقاً لهذه الغاية من جهات شتى منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من جملة مصادر من بينها اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التماس التعاون الدولي في هذا الشأن من جملة مصادر من بينها اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من عدة جهات منها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي تحقيقاً لهذه الغاية من جهات شتى، ومنها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات من بينها اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    225. With regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to consider the possibility of seeking international cooperation for additional resources to implement all the rights enshrined by the Convention. UN ٥٢٢- وفيما يخص تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس التعاون الدولي للحصول على مزيد من الموارد ﻹعمال جميع الحقوق التي تكرسها الاتفاقية.
    213. With regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to consider the possibility of seeking international cooperation for additional resources to implement all the rights enshrined by the Convention. UN 213- وفيما يخص تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس التعاون الدولي للحصول على موارد إضافية لإعمال جميع الحقوق التي تكرسها الاتفاقية.
    (a) Strengthening policies and further seeking international cooperation to ensure the human rights of Internally Displaced Persons, including measures for their return or resettlement; UN (أ) تعزيز السياسات ومواصلة التماس التعاون الدولي لضمان حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً، بما في ذلك التدابير المتعلقة بعودتهم أو إعادة توطينهم؛
    (a) Make every effort to increase the proportion of the budget allocated to the realization of children's rights to the " maximum extent ... of available resources " and, in this context, to ensure the provision of appropriate human resources and to guarantee that the implementation of policies relating to social services for children remains a priority, including by seeking international cooperation to this end; UN (أ) بذل قصارى جهدها لزيادة حصة الميزانية المخصصة لإعمال حقوق الطفل " إلى أقصى حدود الموارد المتاحة " والقيام في هذا الصدد بتوفير الموارد البشرية الملائمة، وضمان الاستمرار في تنفيذ السياسات المتعلقة بتوفير الخدمات الاجتماعية للأطفال على سبيل الأولوية، بما في ذلك التماس التعاون الدولي لهذا الغرض؛
    The guide contains detailed, practical information relating to the particular requirements of each State and will serve as a valuable resource to the States members of the Indian Ocean Commission as well as other States seeking international cooperation from those States. UN ويتضمن الدليل معلومات مفصّلة وعملية عن المتطلبات الخاصة لكل دولة، وسوف يُستخدم كمورد قيّم للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي وللدول الأخرى كذلك التي تلتمس التعاون الدولي من هذه الدول.
    CHRI recommended that the Gambia ensure that all victims that were reportedly involved in the incident are adequately compensated and demanded that the Gambia take serious measures to investigate the whereabouts of the missing emigrants, including seeking international cooperation to assist it to undertake a comprehensive and legitimate investigation. UN وأوصت مبادرة الكمنولث لحقوق الإنسان بأن تكفل غامبيا لجميع الضحايا الذين أُفيد بتعرضهم للحادث الحصول على تعويضات كافية وطالبت بأن تتخذ غامبيا تدابير جادة للتحري عن مكان المهاجرين المفقودين، ويشمل ذلك أن تلتمس التعاون الدولي لمساعدتها في إجراء تحقيق شامل وشرعي في الحادث(28).
    The Committee encourages the State party to consider seeking international cooperation to this effect from, inter alia, UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في طلب التعاون الدولي لهذا الغرض، وذلك من عدة جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    In this regard, the Special Rapporteur will be more than happy to collaborate with Myanmar authorities in seeking international cooperation with relevant agencies, such as UNICEF, and NGOs. UN وفي هذا الصدد، يسعد المقرر الخاص أن يتعاون مع سلطات ميانمار في طلب التعاون الدولي مع الوكالات المعنية مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more