"seen any" - Translation from English to Arabic

    • رأيت أي
        
    • أرى أي
        
    • تجد أية
        
    • تشهد أي
        
    • أر أي
        
    • ير أي
        
    • رأيت أيّ
        
    • نرى أي
        
    • تر أي
        
    • رأيت أى
        
    • رأيتم أي
        
    • رَأيتُ أيّ
        
    • رايت اي
        
    • أرأيت أية
        
    • هل رأيت اى
        
    Have you seen any patients with any kind of bluish mottling or unusual, heavy skin growths? Open Subtitles هل رأيت أي مرضى يعانون من أي نوع من تَبَقُّع مُزْرَقّ او شيء غير طبيعي كزِيَادَة للجلد الثقيل؟
    - I haven't seen any blood, no sign of struggle. Open Subtitles لم أرى أي قطرة دم أو علامة على المنازعة.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد الكلاسيكية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    Even more worrying is the fact that this productivity has not seen any real improvement over the past decades. UN بل إن ما هو أكثر مدعاة للقلق أن هذه الإنتاجية لم تشهد أي تحسن حقيقي على مدى العقود الماضية.
    As to its content, I have not seen any objections, so it is adopted. UN أمّا عن محتواها، فلم أر أي اعتراض. اعتُمدت إذن.
    He had expected bold action, but he had not seen any substantial developments since meeting of the Board in Nairobi in 2006. UN وقال إنه كان يتوقع اتخاذ إجراءات جريئة لكنه لم ير أي تطورات كبيرة منذ اجتماع المجلس في نيروبي في عام 2006.
    I've never seen any of this before in my life. Open Subtitles لمْ يسبقَ لي أنْ رأيت أيّ من هذا في حياتي من قبل
    Have you ever seen any evidence that American national security has been damaged in any way by this? Open Subtitles لقد سبق لك أن رأيت أي دليل وقد تضررت أن الأمن القومي الأمريكي في أي طريقة من قبل هذا؟
    Man, it's been awhile since I've seen any action. Open Subtitles لدي ثلاث ساعات من الراحة الجميلة يارجل , أنها مضت فترة منذ رأيت أي أثارة
    Ever seen any of these in here before? Open Subtitles من أي وقت مضى رأيت أي من هذه هنا من قبل؟
    It's been an hour, and I haven't seen any over-the-table penetration. Open Subtitles لقد مضت ساعة, و أنا لم أرى أي مضاجعة فوق الطاولة
    Listen, I still ven't seen any edible moss, and NASA's coming this afternoon. Open Subtitles لا زلت لا أرى أي طحالب صالحة للأكل ورجال ناسا قادمون هذا المساء
    They're supposedly very intelligent although I have never seen any evidence on it. Open Subtitles إنهما بغاية الذكاء مع أنني لم أرى أي دليل على ذلك
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر إلى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيراً ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    And because the operation of the classic rules on reservations is so inadequate for the Covenant, States have often not seen any legal interest in or need to object to reservations. UN وبالنظر الى أن إعمال القواعد التقليدية بشأن التحفظات ليس ملائماً بالنسبة للعهد، فان الدول كثيرا ما لا تجد أية أهمية قانونية أو حاجة للاعتراض على التحفظات.
    The report shows that, as in previous years, the financial situation of the Organization has not seen any improvement over the past year. UN فالتقارير تظهر أن الحالة المالية للمنظمة، كما في السنوات السابقة، لم تشهد أي تحسن خلال السنة المنصرمة.
    It looks like burn marks, but I haven't seen any other signs of burning in the sludge. Open Subtitles يبدو مثل آثار الحروق، ولكني لم أر أي علامات أخرى من حرق في حمأة.
    14. Mr. Fernández Palacios (Cuba) said that his delegation had not seen any transparency in the negotiations on the draft resolution and believed that paragraph 21 would politicize the work of the treaty bodies. UN ١٤ - السيد فرنانديس بالاسيوس )كوبا(: قال إن وفده لم ير أي شفافية في المباحثات بشأن مشروع القرار، وإنه يعتقد أن الفقرة ٢١ ستسيّس أعمال هيئات المعاهدات.
    Now, have you seen any of the Twilight movies? Open Subtitles الآن، هل رأيت أيّ فيلم من أفلام "الشفق"؟
    Then why haven't we seen any evidence of those talks? Open Subtitles إذن لماذا لم نرى أي دليل على هذه المحادثات؟
    24. Regarding the high levels of poverty in Peru, particularly among women, she said that she had not seen any evidence in the report of practical measures aimed at narrowing the gap in living standards between the urban, rural and indigenous sectors of the population. UN 24 - وفيما يتعلق بارتفاع معدلات الفقر في بيرو، خاصة بين النساء، قالت إنها لم تر أي دليل في التقرير يبرهن على اتخاذ تدابير عملية ترمي إلى تضييق الفجوة في مستويات المعيشة بين القطاعات السكانية الحضرية والريفية والسكان الأصليين.
    Have you ever seen any unusual activity on the hillside? Open Subtitles هل رأيت أى أنشطة غير عادية على جانب التل ؟
    You fellas seen any bad guys around here? Open Subtitles أيها الرفقاء هل رأيتم أي أشرار هنا؟
    I've heard of them, but I've never seen any of their films. Open Subtitles سَمعتُ عنهم، لَكنِّي أبداً مَا رَأيتُ أيّ أفلامِهم.
    Have you seen any visitors? Open Subtitles هل رايت اي زائر؟
    seen any good movies lately? Open Subtitles أرأيت أية أفلام جيدة مؤخراً؟
    Tell me has seen any movie? from Bryan, Jake Slagel? Open Subtitles هل رأيت اى اقلام لبراين يمثل دور المحقق جيك سلاجيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more