"segment and" - Translation from English to Arabic

    • الجزء المتعلق
        
    • وجزء
        
    • الجزء ثم
        
    • والجزء الرفيع
        
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    This was, for example, the case in the Council's humanitarian affairs segment, and in many resolutions of the Commission on Human Rights. UN وهذا ما ينطبق على الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس، وبالعديد من القرارات الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان.
    The Council is carrying out its coordination functions by focusing on selected themes within the framework of the coordination segment and on the basis of a system-wide report prepared by the Secretary-General. UN ويضطلع المجلس بمهام التنسيق الخاصة به عن طريق التركيز على مواضيع مختارة ضمن إطار الجزء المتعلق بالتنسيق وعلى أساس تقرير شامل لكل المنظومة يعده اﻷمين العام.
    The meeting, conducted in the form of a technical segment and a senior officials segment, was attended by representatives of 27 member agencies. UN وعُقد الاجتماع في شكل جزء تقني وجزء لكبار المسؤولين، وحضره ممثلون من 27 وكالة عضو.
    As a result, the agenda of the Commission was subsequently reorganized in two main substantive segments: a normative segment and an operational segment. UN ونتيجة لذلك، أعيد تنظيم جدول أعمال اللجنة لاحقا بحيث أصبح يتضمن جزأين موضوعيين رئيسيين: جزء معياري وجزء تنفيذي.
    It consisted of three segments: the working-level segment and plenary, the high-level segment and the regional commissions segment. UN وتألف الاجتماع من ثلاثة أجزاء: جزء على مستوى العمل والجلسات العامة، وجزء رفيع المستوى، وجزء للجان الإقليمية.
    2. At the 30th meeting, on 15 July 2008, the Vice-President of the Council, Park In-kook (Republic of Korea) opened the segment and made a statement. UN 2 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2008، قام نائب رئيس المجلس، بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، بافتتاح هذا الجزء ثم أدلى ببيان.
    That the work of the operational activities for development segment be enhanced by extending the length of the segment and establishing a trust fund to facilitate the participation of officials from the least developed countries in the segment. UN أن تعزز أعمال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية عن طريق تمديد فترة هذا الجزء وإنشاء صندوق استئماني لتيسير مشاركة مسؤولين من أقل البلدان نموا في هذا الجزء.
    The United States applauded the enormous effort made by the national representatives during the coordination segment, and supported the results thereof. UN وترحب الولايات المتحدة بالجهد الكبير الذي بذله الممثلون الوطنيون خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، وتؤيد النتائج المتمخضة عنه.
    The Council is expected to provide recommendations with regard to the outcome of the 1996 coordination segment and the discussions during the general segment. UN مــن المتوقــع أن يضع المجلس توصيات فيما يتعلق بنتائج الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ٦٩٩١ والمناقشات التي جرت خلال الجزء العام.
    In accordance with its agreed conclusions 1998/1, the Economic and Social Council held informal consultations on how to improve the humanitarian segment and adopt decision 1999/208 of 5 February 1999. UN ووفقا لاستنتاجاته المتفق عليها أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية عن كيفية تحسين الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية واتخذ المقرر ١٩٩٩/٢٠٨ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    In addition to that informal process, stakeholders will have the opportunity to suggest and discuss partnerships during the multi-stakeholder dialogue segment and in side events they may wish to organize during the fourth session. UN وبالإضافة إلى تلك العملية غير الرسمية، ستتاح لأصحاب المصالح الفرصة لاقتراح شراكات وإجراء مناقشات بشأنها خلال الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وفي مناسبات جانبية قد يودون تنظيمها خلال الدورة الرابعة.
    The new practice of reconsidering the themes of the previous year's coordination segment allowed members to examine the implementation of agreed conclusions and the division of responsibilities between the functions of the operational activities segment and the policy functions of the General Assembly in that field. UN والممارسة الجديدة المتصلة بإعادة النظر في مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق بالسنة الماضية قد مكنت اﻷعضاء من دراسة تنفيذ النتائج التي اتفق عليها وتوزيع المسؤوليات بين اختصاصات الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية والاختصاصات المتعلقة بالسياسات لدى الجمعية العامة في هذا السبيل.
    It may be recalled that in resolution 45/264 the Assembly had referred to a sequence that saw the high-level segment followed by the coordination segment and then the operational activities segment. UN ويُذكر أن الجمعية العامة أشارت في القرار ٤٥/٢٦٤ الى تتابع يتلو فيه الجزء المتعلق بالتنسيق الجزء الرفيع المستوى وبعد ذلك يجيئ الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    In accordance with established practice, the meeting will be divided into two segments: a threeday preparatory segment and a twoday highlevel segment. UN ووفقاً للممارسات المعتادة سينقسم الاجتماع إلى جزأين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    In accordance with established practice, the meeting will be divided into two segments: a threeday preparatory segment and a twoday highlevel segment. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، سوف ينقسم الاجتماع إلى قسمين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    The custom at these joint meetings has been to divide the work of the meetings of the parties into two segments which cover both Vienna Convention and Montreal Protocol issues: a three-day preparatory segment and a two-day high-level segment. UN وجرت العادة في هذه الاجتماعات المشتركة أن تُقَسَّم أعمال اجتماعات الأطراف إلى جزأين اثنين يغطيان مسائل اتفاقية فيينا ومسائل بروتوكول مونتريال: جزء تحضيري مدته ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى مدته يومان.
    1. The Conference will be divided into three segments: a high-level official segment, a ministerial segment and a summit segment. UN 1 - سيقسم المؤتمر إلى ثلاثة أجزاء: جزء رسمي رفيع المستوى وجزء على المستوى الوزاري وجزء على مستوى القمة.
    Organization of work, including the establishment of [the Main Committee,] the high-level officials segment, the ministerial segment and the summit segment UN طاء - تنظيم الأعمال، بما فيه [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة
    2. At the 30th meeting, on 15 July 2008, the Vice-President of the Council, Park In-kook (Republic of Korea) opened the segment and made a statement. UN 2 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2008، قام نائب رئيس المجلس، بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، بافتتاح هذا الجزء ثم أدلى ببيان.
    :: Economic and Social Council, first annual ministerial review, July 2007, and high-level segment and third annual ministerial review, July 2009 UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الاستعراض الوزاري السنوي الأول، تموز/يوليه 2007، والجزء الرفيع المستوى والاستعراض الوزاري السنوي الثالث، تموز/يوليه 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more