"segments of afghan society" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات المجتمع اﻷفغاني
        
    • شرائح المجتمع الأفغاني
        
    • فئات المجتمع اﻷفغاني
        
    Such elections would be the best way to ensure that all segments of Afghan society participate in determining the future of the country. UN وهذه الانتخابات هي الطريقة المثلى لكفالة مشاركة جميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني في تقرير مستقبل البلد.
    India strongly supports the tireless endeavours of my friend Mahmoud Mestiri, head of the special mission of the United Nations, to forge a political consensus among the Afghan people and to work towards the creation of a political structure acceptable to all segments of Afghan society and a durable nation-wide cease-fire. UN وتؤيد الهند بشدة المساعي التي لا تكل لصديقي محمود المستيري، رئيس البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة، للتوصل إلى صيغة من صيغ توافق اﻵراء السياسي فيما بين الشعب اﻷفغاني، وللعمل صوب إيجاد هيكل سياسي مقبول لجميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني والتوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار يشمل اﻷمة بأسرها.
    The meeting has been described as taking place at a venue where no fighting took place, as being convened by a party which is not involved in the conflict, with all segments of Afghan society being represented, including representatives of refugees living in Europe and the United States. UN وقد وصِف الاجتماع بأنه ينعقد في مكان لم يحدث فيه قتال، إذ أن الحزب الذي دعا إلى انعقاده لم يكن متورطا في النزاع، وكانت جميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني ممثﱠلة في هذا الاجتماع، بما في ذلك ممثلون عن اللاجئين الذين يعيشون في أوروبا والولايات المتحدة.
    UNAMA will also encourage and back efforts to elicit the views, concerns and aspirations of all segments of Afghan society, and support their inclusion in a comprehensive reconciliation process. UN وستقوم بعثة الأمم المتحدة أيضا بتشجيع ودعم الجهود الرامية إلى استقاء آراء جميع شرائح المجتمع الأفغاني وشواغلها وطموحاتها، ودعم إدراجها في عملية المصالحة الشاملة.
    - The parties to the conflict in Afghanistan to stop this senseless bloodshed and to open direct negotiations with a view to achieving a peaceful settlement and reaching compromise agreements, taking into account the interests of all ethnic, religious and political segments of Afghan society; UN - الطرفين المتخاصمين في أفغانستان وقف إراقة الدماء التي لا معنى لها وبدء إجراء محادثات مباشرة للتسوية السلمية والتوصل إلى اتفاق لحل وسط تراعى فيه مصالح جميع فئات المجتمع اﻷفغاني اﻹثنية والدينية والسياسية؛
    Expressing its support for the continuing efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mr. Norbert Holl to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation, through a political process in which all segments of Afghan society are represented, UN وإذ تعرب عن تأييدها للجهود المتواصلة التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة السيد نوربرت هول، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية وتحقيق المصالحة الوطنية، من خلال عملية سياسية تكون جميع قطاعات المجتمع اﻷفغاني ممثلة فيها،
    At Islamabad, the special mission began talks with a view to arranging a cease-fire that would enable it to visit Kabul and meet with representatives of the parties engaged in the hostilities, as well as representatives from other segments of Afghan society. UN ١ - في إسلام أباد بدأت البعثة الخاصة في إجراء محادثات بهدف الترتيب لوقف إطلاق النار يتيح لها زيارة كابول والاجتماع إلى ممثلي اﻷطراف المشتركة في اﻷعمال القتالية باﻹضافة إلى ممثلين من قطاعات المجتمع اﻷفغاني اﻷخرى.
    (c) All Afghans demanded that the Government of Afghanistan represent the will of the Afghan people. They demanded that all segments of Afghan society be allowed to participate in an equitable and inclusive political process. UN )ج( جميع اﻷفغان طالبوا بأن تمثل حكومة أفغانستان ارادة الشعب اﻷفغاني، وبأن يسمح لجميع فئات المجتمع اﻷفغاني بالمشاركة في عملية سياسية نزيهة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more