"seismic stations" - Translation from English to Arabic

    • المحطات السيزمية
        
    • محطات رصد الزلازل من
        
    • محطات اهتزازية
        
    • محطات سيزمية
        
    • محطة سيزمية
        
    • محطة من محطات رصد الاهتزازات
        
    • للمحطات الاهتزازية
        
    • محطة اهتزازية
        
    • لرصد الزلازل
        
    We do understand that the Ad Hoc Committee has already made its selection of sites for seismic stations. UN ونحن نفهم فعلاً أن اللجنة المخصصة قد حددت بالفعل اختيارها لمواقع المحطات السيزمية.
    We note with satisfaction the convergence of views on the number of primary seismic stations required for the IMS. UN ونلاحظ بارتياح التقاء اﻵراء حول عدد المحطات السيزمية اﻷولية اللازمة لنظام الرصد الدولي.
    An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. UN ووجود شبكة دولية من محطات رصد الزلازل من شأنه أن يزيد، بدرجة كبيرة، من الثقة في إمكانية اكتشاف مصدر التفجيرات النووية الجوفية وتحديد موقعه، متى أجريت تلك التفجيرات.
    Speaking at the session of the Conference on Disarmament, our Head of State proposed the inclusion of three modern seismic stations situated in Kazakstan in a global monitoring network which could provide effective control. UN وعندما تكلم رئيس دورلتنا في هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح، اقترح إدراج ثلاث محطات اهتزازية حديثة واقعة في كازاخستان في شبكة الرصد العالمية التي يمكن أن توفر رصدا فعالا.
    A similar initiative of the United States of America has provided voluntary contributions for 2012 and 2013 to improve several auxiliary seismic stations belonging to global parent networks, as well as stations based in the USA. UN ووفرت مبادرة مماثلة تقوم بها الولايات المتحدة الأمريكية تبرعات خلال عامي 2012 و 2013 من أجل تحسين عدة محطات سيزمية مساعدة تنتمي إلى محطات أُم عالمية وكذلك محطات قائمة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Working Group on Verification has agreed on a list of 50 primary seismic stations to be included in the ISMS. Twenty-seven of these stations are already operational and participating in GSETT-3 and nine more are expected to be included before the end of the year. UN وقد اتفق الفريق العامل المعني بالتحقق على قائمة من ٠٥ محطة سيزمية رئيسية ينبغي إدخالها في نظام الرصد السيزمي الدولي، منها ٧٢ محطة عاملة بالفعل ومشاركة في الاختبار التقني الثالث، و٩ محطات أخرى من المتوقع إدخالها قبل نهاية العام.
    The bulletins were based on data from 61 seismic stations of the International Monitoring System, reflecting the improvement in coverage of the International Monitoring System since the 2006 event. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    Data from the core network of seismic stations will be freely and openly available to the national and regional tsunami warning centres for the timely production of tsunami and other early warning information. UN وستتاح البيانات المستقاة من الشبكة الأساسية للمحطات الاهتزازية مجانا وعلانية للمراكز الوطنية والإقليمية للإنذار بأمواج التسونامي من أجل إنتاج معلومات آنية للإنذار بأمواج التسونامي ومعلومات أخرى للإنذار المبكر.
    Following this development, for example, data from auxiliary seismic stations are rarely late and requests by States Signatories for these data are serviced without delay. UN وقد بات من النادر مثلا بعد إنشائه أن تتأخر البيانات الواردة من المحطات السيزمية المساعدة وباتت طلبات الدول الموقّعة بشأن هذه البيانات تلبى دون تباطؤ.
    These efforts have resulted in an increase in data availability of certified auxiliary seismic stations and a better understanding of roles and responsibilities for sustaining them. UN وأسفرت هذه الجهود المبذولة عن زيادة توافر بيانات المحطات السيزمية المساعدة المعتمدة وعن تحسن في فهم الأدوار والمسؤوليات المتعلقة باستدامتها.
    Efforts have resulted in an increase in data availability of the certified auxiliary seismic stations and a better understanding of roles and responsibilities for sustaining them. UN وأسفرت الجهود المبذولة عن زيادة توافر بيانات المحطات السيزمية المساعدة المعتمدة وعن تحسن فهم الأدوار والمسؤوليات فيما يخص استدامتها.
    Work has begun on re—equipping seismic stations in Kazakhstan capable of locating underground events thousands of kilometres away as part of the global monitoring network. UN وقد بدأ العمل في إعادة تجهيز المحطات السيزمية في كازاخستان القادرة على تحديد مكان التفجيرات الجوفية على بعد آلاف الكيلو مترات كجزء من شبكة الرصد العالمية.
    Twenty-two of the primary seismic stations, 75 of the auxiliary seismic stations, 3 hydroacoustic stations, 12 infrasound stations and 17 radionuclide stations have been completed. UN وفرغ العمل من تجهيز 22 من المحطات السيزمية الرئيسية، و 75 من المحطات السيزمية الفرعية، و 3 من المحطات المائية الصوتية، و 12 من المحطات دون السمعية، و 17 من محطات النويدات المشعة.
    The operational manuals compiled for seismic stations, national data centres and the International Data Centre have proven to be essential to guide and support the experiment. UN فكتيﱢبات التشغيل المؤلفة لصالح المحطات السيزمية ومراكز البيانات الوطنية ومركز البيانات الدولي، أثبتت أنها ضرورية لارشاد ودعم هذه التجربة.
    An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. UN ووجود شبكة دولية من محطات رصد الزلازل من شأنه أن يزيد، بدرجة كبيرة، من الثقة في إمكانية اكتشاف مصدر التفجيرات النووية الجوفية وتحديد موقعه، متى أجريت تلك التفجيرات.
    2. An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. UN ووجود شبكة دولية من محطات رصد الزلازل من شأنه أن يزيد كثيرا من الثقة في إمكانية اكتشاف مصدر التفجيرات النووية الجوفية وتحديد موقعه، كلما أجريت مثل هذه التفجيرات.
    2. An international network of seismic stations would add significantly to confidence in the ability to detect and locate the source of underground nuclear explosions, whenever conducted. UN ٢ - ووجود شبكة دولية من محطات رصد الزلازل من شأنه أن يزيد، بدرجة كبيرة، من الثقة في إمكانية اكتشاف مصدر التفجيرات النووية الجوفية وتحديد موقعه، متى أجريت تلك التفجيرات.
    It would facilitate the establishment of new seismic stations at appropriate locations. UN ومن شأنه تيسير إنشاء محطات سيزمية جديدة في أماكن ملائمة.
    We stand ready to provide additional seismic stations for use as auxiliary stations. UN ونحن على استعداد لتقديم محطات سيزمية إضافية لاستخدامها كمحطات مساعدة.
    The international monitoring system begins to take actual shape with the agreement on 50 seismic stations to conform the primary seismic network, one of which is the University of Brasilia's Seismological Observatory station, located in the western central region of Brazil. UN فقد بدأ نظام الرصد الدولي يأخذ شكلاً فعلياً بعد الاتفاق على بناء ٠٥ محطة سيزمية تطابق الشبكة السيزمية الرئيسية، وإحدى هذه المحطات هي محطة المرصد السيزمولوجي التابع لجامعة برازيليا. وهي موجودة في المنطقة الغربية الوسطى من البرازيل.
    The bulletins were based on data from 61 seismic stations of the International Monitoring System, reflecting the improvement in coverage of the International Monitoring System since the 2006 event. UN واستندت النشرات إلى بيانات مستمدة من 61 محطة من محطات رصد الاهتزازات التابعة لنظام الرصد الدولي، مما ينم عن التحسّن في نطاق تغطية نظام الرصد الدولي منذ وقوع حدث عام 2006.
    114. Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions. At its third session in March 2008, the Intergovernmental Coordination Group for the system accepted a proposal to establish core networks of seismic stations and sea level stations for tsunami monitoring purposes. UN 114 - نظام الإنذار بأمواج التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها - وافق فريق التنسيق الحكومي الدولي لهذا النظام، في دورته الثالثة المعقودة في آذار/مارس 2008، على اقتراح يدعو إلى إقامة شبكات أساسية للمحطات الاهتزازية ومحطات لقياس منسوب البحر لأغراض رصد أمواج التسونامي.
    By February 2000, a total of 196 site surveys had been completed and 14 primary seismic stations, 29 auxiliary seismic stations, 3 infrasound stations and 4 radionuclide stations had been installed. UN وحتى شباط/فبراير 2000، تم إجراء ما مجموعه 196 استقصاء موقعيا وإنشاء 14 محطة اهتزازية أساسية، و 29 محطة اهتزازية فرعية، و 3 محطات للرصد دون الصوتي، و 4 محطات لرصد النويدات المشعة.
    No signals from these events have been found in the records produced by Australian seismic stations. UN ولم يعثر في السجلات التي قدمتها المحطات الاسترالية لرصد الزلازل على أية إشارات آتية من هذين الحدثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more