| The recommendations concern technical changes, improvements to seismological procedures and organizational provisions. | UN | وتتعلق التوصيات بالتغييرات التقنية والتحسينات في اﻹجراءات السيزمولوجية والترتيبات التنظيمية. |
| We consider that a hydroacoustic network might be helpful in making up for shortcomings in the seismological network in the southern hemisphere. | UN | ونرى أنه قد تكون شبكة مائية صوتية مفيدة لتعويض أوجه النقص في الشبكة السيزمولوجية في نصف الكرة الجنوبي. |
| The seismological performance during GSETT-3 has shown steady improvement as the experiment has proceeded. | UN | وقد أبدى اﻷداء السيزمولوجي خلال الاختبار التقني الثالث تحسنا مطردا مع سير الاختبار. |
| Currently it is taking part in the International Monitoring System, with two seismological and one infrasound station. | UN | وهي تشارك حاليا في نظام الرصد الدولي، عن طريق محطتين لرصد الزلازل ومحطة أخرى للرصد دون الصوتي. |
| Properties of the blast -- seismological analysis | UN | خصائص الانفجار - التحليلات الزلزالية |
| The connection to the Internet is via a seismic station placed on the Island by the Albuquerque seismological Laboratory, which has a network of seismological stations around the world that feed data via satellite. | UN | ويتم الربط بشبكة الإنترنت بواسطة محطة لرصد الاهتزازات أقامها مختبر ألبوكيركي لبحوث الاهتزازات الذي يتوفر على شبكة من محطات رصد الاهتزازات في جميع أنحاء العالم تنقل البيانات بواسطة السواتل. |
| Last but not least, the seismological network should be able to include 50 operational primary stations from the moment the treaty enters into force. | UN | وأخيراً وليس آخراً، يجب أن تكون الشبكة السيزمولوجية قادرة على أن تشتمل على ٠٥ محطة أولية عاملة منذ لحظة بدء نفاذ المعاهدة. |
| In that way we should be able to form a clearer idea of the overall architecture of the future seismological network. | UN | وبهذه الطريقة، سوف نستطيع أن نكون فكرة أوضح عن الهيكل الاجمالي للشبكة السيزمولوجية المقبلة. |
| The seismological stations are key elements of a seismic network. | UN | والمحطات السيزمولوجية عناصر أساسية لشبكة سيزمية. |
| In particular, GSETT-3 has shown that the current seismological network is inadequate for monitoring the southern oceanic areas. | UN | وبصفة خاصة أثبت الاختبار التقني الثالث أن الشبكة السيزمولوجية الحالية غير كافية للرصد في مناطق المحيطات الجنوبية. |
| With respect to " means to supplement seismological verification for a CTB " , the participants were reminded of the valuable CD papers including a questionnaire which had already been circulated in the verification Working Group. | UN | وفيما يتعلق بوسائل استكمال التحقق السيزمولوجي لمعاهدة الحظر الكامل للتجارب قد تم تذكير المشتركين بالوثائق الهامة التي أصدرها مؤتمر نزع السلاح والتي تتضمن استبيانا تم توزيعه بالفعل على الفريق العامل المعني بالتحقق. |
| The international monitoring system begins to take actual shape with the agreement on 50 seismic stations to conform the primary seismic network, one of which is the University of Brasilia's seismological Observatory station, located in the western central region of Brazil. | UN | فقد بدأ نظام الرصد الدولي يأخذ شكلاً فعلياً بعد الاتفاق على بناء ٠٥ محطة سيزمية تطابق الشبكة السيزمية الرئيسية، وإحدى هذه المحطات هي محطة المرصد السيزمولوجي التابع لجامعة برازيليا. وهي موجودة في المنطقة الغربية الوسطى من البرازيل. |
| These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for seismological Monitoring and the International Exchange of seismological Data. [Uninterrupted data from the primary stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] | UN | ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[ |
| seismological verification network forms the core of the verification system. | UN | ان شبكة التحقق في مجال الزلازل تشكل العنصر الرئيسي في هذا النظام. |
| With respect to " effectiveness of seismological verification technologies " , among the important questions addressed in the workshop were such questions as how one could identify a possible nuclear explosion out of so many seismic events taking place every day and who should be responsible for conducting such a task. | UN | بالنسبة لفعالية تكنولوجيات التحقق من الزلازل فإن من بين أهم المسائل التي أثيرت في الحلقة، كانت تلك المتعلقة بمعرفة إلى أي مدى يمكن التعرف على تفجير نووي محتمل وسط هذا العدد الكبير من الهزات التي تقع كل يوم، وعمن هو المسؤول عن أداء هذه المهمة. |
| Data on nuclear explosions derived from Australian seismological facilities and from institutions in other countries cooperating | UN | بيانات عن تفجيرات نووية مستقاة من مرافق دراسة الزلازل الاسترالية ومن مؤسسات في بلدان أخرى تتعاون في رصد الزلازل والتفجيرات النووية |
| 14. The analysis of seismological data registered on 14 February 2005 by the National Centre of Geophysics in Lebanon is ongoing and aims to establish the properties of the blast that killed Hariri. | UN | 14 - يتواصل تحليل البيانات الزلزالية التي سجلها المركز الوطني للجيوفيزياء في لبنان في 14 شباط/فبراير 2005 وهو يهدف إلى تحديد خصائص الانفجار الذي أودى بحياة الحريري. |
| The connection to the Internet is via a seismic station placed on the Island by the Albuquerque seismological Laboratory, which has a network of seismological stations around the world that feed data via satellite. | UN | ويتم الربط بشبكة الإنترنت بواسطة محطة لرصد الاهتزازات أقامها مختبر ألبوكيركي لبحوث الاهتزازات المزود بشبكة من محطات رصد الاهتزازات في جميع أنحاء العالم تنقل البيانات بواسطة السواتل. |
| (e) Conduct temporary seismological measurements in the area; | UN | )ﻫ( إجراء قياسات سيزمولوجية مؤقتة في المنطقة؛ |
| And finally, the Group of Scientific Experts made significant contributions to the issue of seismological verification in the case of the CTBT. | UN | وأخيراً أسهم فريق الخبراء العلميين مساهمة كبيرة في مسألة التحقق من الحركات الاهتزازية في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| The Commission also reviewed results from seismological analyses conducted to test hypotheses on the number of blasts, time of the blast and sound signature of the blast. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا نتائج تحليلات الاهتزازات الأرضية التي أجريت لاختبار فرضيات ترمي إلى معرفة عدد الانفجارات ووقت الانفجار والخاصية التي تميز دوي الانفجار. |
| A Primary seismological Station and a radionuclide laboratory are located in our territory as part of the International Monitoring System. | UN | وقد أقيمت على أرضنا محطة رئيسية للرصد السيزمي ومختبر للنويدات المشعة كجزء من نظام الرصد الدولي. |
| With regard to the primary seismological stations under the International Monitoring System, we are pleased to note that the Korea seismological Research Station at Wonju has been chosen as one of 50 primary stations world wide. | UN | وفيما يتصل بالمحطات الرئيسية للهزات اﻷرضية الخاضعة لنظام الرصد الدولي، يسرنا أن نلاحظ أن محطة أبحاث الهزات اﻷرضية الكورية في ونجو قد أختيرت بوصفها إحدى المحطات الرئيسية الخمسين في العالم أجمع. |
| Most of the equipment currently owned by the Iraqi Meteorological and seismological Authority is either unusable because of lack of maintenance and spare parts or has become completely outdated and incompatible with the technological developments that have taken place in the meteorological and seismological field. | UN | إن أغلب الأجهزة المتوافرة حاليا لدى هيئة الأنواء الجوية والرصد الزلزالي العراقية إما عاطلة بسبب عدم توفر الأدامة والأدوات الاحتياطية لها أو أنها أصبحت قديمة جدا ولا تتماشي مع التطور التكنولوجي الحاصل في مجال قياس الأنواء الجوية والرصد الزلزالي. |
| This concept is also the basis for the seismological part of the IMS in the NTB rolling text. | UN | ويشكل هذا المفهوم أيضاً أساس الجزء المتعلق بالهزات اﻷرضية من نظام الرصد الدولي في النص المتداول لمعاهدة حظر التجارب النووية. |