"select candidates" - Translation from English to Arabic

    • اختيار المرشحين
        
    • اختيار مرشحين
        
    • واختيار مرشحين
        
    • واختيار المرشحين
        
    He wishes to acknowledge the effort made by the postulation commission to use objective criteria to select candidates. UN ويود أن يعرب عن تقديره للجهد الذي بذلته لجنة الترشيحات لاستخدام معايير موضوعية في اختيار المرشحين.
    48. The Panel proceeded to select candidates for the training programme of France at its 3rd meeting. UN ٤٨ - وشرع الفريق في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من فرنسا في جلسته الثالثة.
    52. At its 3rd meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of Japan. UN ٥٢ - وشرع الفريق في جلسته الثالثة، في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من اليابان.
    At best, therefore, OHCHR will be able to select candidates from 10 countries, of which only 3 are developing countries. UN ولذلك، فالمتوقع أن تتمكن المفوضية في أحسن الأحوال من اختيار مرشحين من 10 بلدان، ثلاثة منها فقط بلدان نامية.
    61. At its 4th meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of India. UN ٦١ - وشـرع الفريــق في جلسته الرابعة فــي اختيار مرشحين للبرنامج التدريبــي للهنــد.
    Field missions will continue to conduct competency-based interviews and select candidates for positions that are not part of the career cadre. UN وسوف تستمر البعثات الميدانية في إجراء مقابلات لتقييم الكفاءة واختيار مرشحين للوظائف التي لا تشكل جزءا من الإطار الدائم.
    56. At its 4th meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of the Russian Federation. UN ٦٥ - وشرع الفريق في جلسته الرابعة في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من الاتحاد الروسي.
    UNAMID continues to select candidates from the Field Central Review Board roster to fill its vacancies, which has significantly reduced the recruitment lead time and contributed to lower vacancy rates UN تواصل العملية المختلطة اختيار المرشحين من قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني لملء شواغرها، وهو الأمر الذي يؤدي إلى تقليص الوقت السابق على الاستقدام بشكل كبير ويسهم في خفض معدلات الشغور
    A special commission will select candidates according to the criteria of education and professionalism, high moral qualities, creativity and successful work in assigned office. UN وستتولى لجنة خاصة اختيار المرشحين طبقا لمعايير التعليم والمهنية، والصفات الأخلاقية العالية، والقدرة على الابتكار، والعمل الناجح في المنصب المعين فيه.
    In addition, when appointments are made, the ministers have reserved the right to select candidates from the nominees in such a way as to ensure that the gender balance is as even as possible, under the circumstances and in collaboration with those responsible for making nominations. UN وإضافة إلى ذلك، عندما تتم التعيينات، يحتفظ الوزراء بحق اختيار المرشحين من بين الذين تمت تسميتهم، على نحو يضمن التوازن بين الجنسين قدر الإمكان، حسب الظروف وبالتعاون مع المسؤولين عن تسمية المرشحين.
    While underlining the need to select candidates based on merit, the Northern Ireland Judicial Appointments Commission encouraged applicants from all sectors of society with a view to ensuring that the judiciary reflected the community that it served. UN وأضافت أنه رغم التأكيد على ضرورة اختيار المرشحين على أساس الأهلية، فإن لجنة تعيين القضاة في أيرلندا الشمالية تشجع الطلبات من جميع قطاعات المجتمع، من أجل أن تمثل السلطة القضائية المجتمع المحلي الذي تخدمه.
    49. Another measure that will fortify the evaluation function is the approval of the competency profile for the different levels of evaluation positions, which will provide clearer technical criteria to select candidates. UN 49 - وهناك تدبير آخر من شأنه أن يعزز مهمة التقييم ويتمثل في الموافقة على الكفاءات المطلوبة لمختلف مستويات مناصب التقييم، الأمر الذي يتيح توضيح المعايير التقنية المستخدمة في اختيار المرشحين.
    72. At its 5th meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of IOM. UN ٧٢ - وفي جلسته الخامسة، عمد الفريق الى اختيار المرشحين لبرنامج التدريب المقدم من منظمة " انترأوشيانمتال " .
    We believe that the procedures to select candidates on a geographical basis should be based on fully legal rules and enjoy political legitimacy, thus guaranteeing equal opportunity with regard to the new seats and avoiding any discrimination between developed and developing countries. UN ونرى أن تستند إجراءات اختيار المرشحين على أساس جغرافي إلى قواعد تتسم بالقانونية الكاملة وتتمتع بالشرعية السياسية، فتضمن بذلك تكافؤ الفرص فيما يتعلق بالمقاعد الجديدة وتجنب أي تمييز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Pursuant to the Law on the Selection and Status of Judges dated 7 July 2010, the competence to select candidates for judges belongs to a highly qualified commission of judges of Ukraine, a permanent body in the criminal justice system. UN ووفقاً لقانون تعيين وأوضاع القضاة المؤرخ 7 تموز/يوليه 2010، تُعطى صلاحية اختيار المرشحين لشغل مناصب القضاة إلى لجنة قضاة من ذوي الكفاءات العالية في أوكرانيا، وهي هيئة دائمة في نظام العدالة الجنائية.
    39. In paragraph 3 of decision 5/COP.9, the COP invited the Executive Secretary to facilitate the mechanisms and procedures to select candidates from among the CSOs to participate in meetings and processes of the UNCCD. UN 39- في الفقرة 3 من المقرر 5/م أ-9، دعا مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي إلى تيسير آليات وإجراءات اختيار المرشحين من بين منظمات المجتمع المدني للمشاركة في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    He also informed the Parties that they would have to select candidates for positions on the bureaux of the next meetings of the Parties to the Vienna Convention and the Montreal Protocol. UN كما أبلغ الرئيس الأطراف بأنه سيكون عليها اختيار مرشحين لمناصب في مكتبي الاجتماعين القادمين لأطراف كل من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    69. At its 5th meeting, the Panel proceeded to select candidates for the training programme of China, which, according to the Chinese expert, was scheduled to begin in May 1994. UN ٦٩ - وشرع الفريق في اجتماعه الخامس في اختيار مرشحين للبرنامج التدريبي للصين الذي من المقرر وفقا لما ذكره الخبير الصيني، أن يبدأ في أيار/مايو ١٩٩٤.
    The selection process for the P-5 Chief Security Adviser posts had been completed and a roster of 262 candidates for P-3 and P-4 posts had been established. The Department was making every effort to select candidates from more diverse geographical backgrounds. UN وأن عملية اختيار موظفي وظائف كبير المستشارين الأمنيين برتبة ف-5 قد أُنجزت كما جرى وضع قائمة تضم 262 مرشحا لوظائف برتبتي ف-3 و ف-4، وأن الإدارة لا تألو جهدا في اختيار مرشحين من خلفيات جغرافية أكثر تنوعا.
    A former Member of Parliament (wishing to remain anonymous) conveyed to the Special Rapporteur, however, that the scope for free and fair elections in his country is severely undermined by the Guardian Council's ability to select candidates. UN غير أن أحد أعضاء البرلمان السابقين (والذي يودّ أن يظل اسمه طيّ الكتمان) ذكر للمقرر الخاص أن الفرصة المتاحة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في بلده ضئيلة جداً نتيجة لقدرة مجلس حراس الثورة على اختيار مرشحين.
    11. At its third session, held from 2 to 8 April 1998, the Advisory Group requested the Secretariat to organize a three—day meeting for its members who might be present in Geneva during the session of the working group on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, to evaluate the 1998 Indigenous Fellowship Programme and to select candidates for the 1999 Programme. UN ١١- وطلب الفريق الاستشاري من اﻷمانة، في دورته الثالثة التي عُقدت في الفترة من ٢ إلى ٨ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أن تنظم اجتماعاً مدته ثلاثة أيام ﻷعضائه الذين قد يكونون موجودين في جنيف خلال دورة الفريق العامل المعني بمشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين، وذلك لتقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان اﻷصليين لعام ٨٩٩١ واختيار مرشحين لبرنامج عام ٩٩٩١.
    The requirement to identify and select candidates is not a new one. UN ولا يعتبر تحديد واختيار المرشحين احتياجا جديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more