"selected areas of" - Translation from English to Arabic

    • مجالات مختارة من
        
    • مناطق مختارة من
        
    • مجالات مختارة في
        
    • مجالات الاهتمام المختارة
        
    • أنحاء مختارة من
        
    • مناطق مختارة في
        
    • مناطق منتقاة من
        
    • المناطق المختارة
        
    • مجالات تنفيذ مختارة
        
    • مجالات منتقاة من مجالات
        
    • المجالات المختارة
        
    Figure 6: Assessment of performance in selected areas of the Monterrey Consensus UN الشكل 6- تقييم الأداء في مجالات مختارة من توافق آراء مونتيري
    — Introducing improvements in selected areas of the social services provided to vulnerable populations UN ـ إدخال تحسينات في مجالات مختارة من الخدمات الاجتماعية المتاحة للفئات الضعيفة.
    The highlights reported below in the selected areas of the recommendations, where concrete actions have been taken, are indicative of that progress. UN وتشكل اللمحات الواردة أدناه عن مجالات مختارة من التوصيات، جرى فيها اتخاذ تدابير محددة، دليلا على ذلك التقدم.
    We wish to stress that greater adherence to, and strict observance of, those fundamental humanitarian assistance principles are of paramount importance, not only in selected areas of the globe but also around the world. UN ونود أن نؤكد على الأهمية القصوى لزيادة الالتزام بتلك المبادئ الأساسية في مجال المساعدات الإنسانية والتقيد الصارم بها، ليس في مناطق مختارة من العالم فحسب، بل في جميع أنحاء العالم.
    The force would be deployed to selected areas of actual or potential confrontation. UN وستنشر القوة في مناطق مختارة من مناطق المواجهة الفعلية أو المحتملة.
    (b) To utilize fully the possibilities of space activities in selected areas of fundamental space research; UN )ب( استغلال تام لامكانيات أنشطة الفضاء في مجالات مختارة في أبحاث الفضاء اﻷساسية ؛
    II. selected areas of CONCERN . . . . . . . . . . . . . 27 — 127 7 UN ثانيا - مجالات الاهتمام المختارة ٧٢ - ٧٢١ ٧
    Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN ثانيا - التطورات المستجدة في مجالات مختارة من التعاون الإقليمي والأقاليمي
    Over the past few years, however, MINUSTAH and UNDP have had joint programmes in selected areas of policing and justice. UN ورغم ذلك، كانت للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج مشتركة في مجالات مختارة من مجالات الشرطة والعدل خلال السنوات القليلة الماضية.
    While endeavouring to achieve maximum efficiency in the restructuring of the Division, equal consideration was given to the need to strengthen selected areas of administration and support services in the light of prevailing operational demands experienced by the Mission. UN وبينما يجري السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في إعادة تشكيل هيكل هذه البعثة، أولي قدر مساو من الاهتمام إلى ضرورة تعزيز مجالات مختارة من الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في ضوء المطالب التشغيلية الحالية التي تواجهها البعثة.
    52. Technology policy mechanisms to assist the funding of clean technology development include the targeting of research and development in selected areas of pollution prevention. UN ٥٢ - تشمل آليات السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا، التي ترمي إلى المساعدة في تمويل استحداث تكنولوجيا نظيفة، توجيه أنشطة البحث والتطوير في مجالات مختارة من مجالات منع التلوث.
    Except for data collection in selected areas of environmental accounting undertaken by Eurostat and STATCIS, no international compilation has therefore been conducted or is planned in this area. UN وباستثناء ما يقــوم به المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية واللجنة اﻹحصائية التابعة لرابطة الدول المستقلة من جمع للبيانات في مجالات مختارة من المحاسبة البيئية، لم يحدث أي تجميع دولي للبيانات ولا توجد أنشطة مقررة في هذا المجال.
    The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country. UN ولذلك كان يتعين على الصندوق التركيز على تحسين تقديم الخدمات في مناطق مختارة من البلد.
    The Agency has not been involved in any additional studies after those resulting in the 2010 report on radiological conditions at selected areas of southern Iraq with residues of depleted uranium. UN ولم تشارك الوكالة في أية دراسات إضافية بعد تلك الدراسات التي ضمها تقرير عام 2010 عن الأوضاع الإشعاعية في مناطق مختارة من جنوب العراق توجد فيها مخلفات اليورانيوم المستنفد.
    Local mine awareness campaigns have been conducted in selected areas of the country and there has been some collaboration with UNICEF on the development of a comprehensive strategy dealing with mine awareness and victim assistance issues. UN ونظمت حملات محلية للتوعية بمخاطر اﻷلغام في مناطق مختارة من البلاد، وأقيم شيء من التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة بشأن وضع استراتيجية شاملة تتناول قضايا التوعية بمخاطر اﻷلغام ومساعدة ضحايا اﻷلغام.
    In coordination with the social welfare department, the program set up a total of 130 daycare centers for older persons in selected areas of the country. UN وبالتنسيق مع وزارة الرفاهية الاجتماعية، أنشأ البرنامج ما مجموعه 130 مركزاً للرعاية النهارية للأشخاص المسنِّين في مناطق مختارة من البلد.
    As the Mission approaches full deployment and with the operations of the logistic support service contract, emphasis was given to the strengthening of selected areas of administration and integrated support services to ensure optimum efficiency in the utilization of human resources and the timely provision of services to military and civilian personnel. UN ومع اقتراب البعثة من مرحلة الانتشار الكامل وتنفيذ عقد خدمات الدعم السوقي، تم التأكيد على تعزيز مجالات مختارة في خدمات اﻹدارة والدعم المتكامل لضمان درجات الكفاءة المثلى في استخدام الموارد البشرية وتقديم الخدمات إلى اﻷفراد العسكريين والمدنيين في الوقت المناسب.
    II. selected areas of CONCERN UN ثانيا - مجالات الاهتمام المختارة
    The multi-year asbestos abatement programme, started at Headquarters during the biennium 1988-1989, will continue during 1996-1997 in selected areas of the Headquarters complex, in accordance with technical guidelines, air quality surveys and existing conditions; UN سيستمر خلال فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩ البرنامج متعدد السنوات ﻹزالة الاسبستوس، الذي بدأ أثناء فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩، وذلك في أنحاء مختارة من مجمع المقر، وسينفذ البرنامج وفقا للمبادئ التوجيهية التقنية، والدراسات الاستقصائية لنوعية الهواء واﻷوضاع القائمة في مناطق مختارة من مجمع المقر؛
    The aims of ARP II are to improve the food security of rural families and to increase agricultural production in selected areas of East Timor. UN ويرمي هذا المشروع إلى تحسين الأمن الغذائي للأسر الريفية وزيادة الإنتاج الزراعي في مناطق مختارة في تيمور الشرقية.
    27. In the CDRT project, an integrated approach is applied to address the complex range of socio-economic problems that confront the people in selected areas of 12 townships in Kachin, Chin and Rakhine States. UN ٢٧ - وأما في مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية فيطبق نهج متكامل للتصدي لسلسلة معقدة من المشاكل الاجتماعية الاقتصادية التي تواجه الناس في مناطق منتقاة من ١٢ بلدة في ولايات كاشين وشين وراخين.
    It was also feared that their abrupt discontinuation, should new resources not be forthcoming, would be very distressful to the affected populations covered by IPHECA in the selected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وأعرب أيضا عن الخشية من أن الوقف الفجائي للمشاريع، في حالة عدم توفر موارد جديدة سيسبب عسرا شديدا للجماعات السكانية المتضررة التي يشملها البرنامج في المناطق المختارة من بلدان الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    Regional and country engagement activities: selected areas of focus 8 - 23 4 UN باء - الأنشطة الإقليمية والقطرية: مجالات تنفيذ مختارة 8-23 5
    Firstly, priority emphasis will be placed on initiatives that document effective technical cooperation practices in the selected areas of focus of the programme and that have the potential for replication in other developing countries. UN فأولا، سينصب التركيز على سبيل اﻷولوية على المبادرات التي تسجل ممارسات التعاون التقني الفعالة في مجالات منتقاة من مجالات تركيز البرنامج، والتي تنطوي على إمكانية المحاكاة في بلدان نامية أخرى.
    In line with legislative directives, core funds are being increasingly directed to the selected areas of focus. UN وتمشيا مع التوجهات التشريعية، يجري توجيه اﻷموال اﻷساسية بشكل متزايد صوب المجالات المختارة للتركيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more