"selected aspects of" - Translation from English to Arabic

    • جوانب مختارة من
        
    • جوانب منتقاة من
        
    • نواح مختارة
        
    The Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in India. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    selected aspects of international cooperation in strengthening financing for development UN جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية
    However, important information on selected aspects of disability can be obtained from censuses. UN بيد أن من الممكن أن توفر التعدادات معلومات هامة عن جوانب مختارة من الإعاقة.
    II. Overview 15. This section provides a general overview of selected aspects of the funding for operational activities for development. UN 15 - يوفر هذا الفرع لمحة عامة عن جوانب مختارة من جوانب تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The present report reviews selected aspects of international migration and development. UN ويستعرض هذا التقرير جوانب منتقاة من الهجرة الدولية والتنمية.
    Assists member States, at their request, on selected aspects of development and management of water resources; UN تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في جوانب مختارة من تنمية الموارد المائية وإدارتها؛
    (i) Four workshops on selected aspects of the process of economic reforms in the economies in transition; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (i) Four workshops on selected aspects of the process of economic reforms in the economies in transition; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Two non-recurrent publications: selected aspects of the international statistical system (annual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    Advisory services on the application of microcomputer technology in selected aspects of the shelter sector were provided to Djibouti, Egypt, Malawi, Sri Lanka, Uganda, the United Arab Emirates, Yemen and Zimbabwe. UN أما الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطبيق تكنولوجيات الحواسيب الصغرى في جوانب مختارة من قطاع المأوى فيها، فتم تقديمها لجيبوتي، ومصر، وملاوي، وسري لانكا، وأوغندا، والامارات العربية المتحدة، واليمن وزمبابوي.
    Two non-recurrent publications: selected aspects of the international statistical system (annual). UN منشوران غير متكررين: جوانب مختارة من النظام اﻹحصائي الدولي )سنويا(.
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Convinced also of the desirability of providing additional guidance through revision of the Guide to Enactment of the Model Law on Cross-Border Insolvency with respect to the interpretation and application of selected aspects of the Model Law to facilitate uniform interpretation, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    (a) selected aspects of the centre of main interests: UN (أ) جوانب مختارة من مفهوم مركز المصالح الرئيسية:
    This report is limited to selected aspects of the interface between IPRs and competition policy. UN 15- يقتصر هذا التقرير على جوانب مختارة من التفاعل بين حقوق الملكية الفكرية وسياسات المنافسة.
    preparation of expert opinions on selected aspects of domestic violence. UN - إعداد آراء خبراء بشأن جوانب مختارة من العنف المنزلي.
    o. selected aspects of the relationship between information and governance; UN س - جوانب مختارة من العلاقة بين المعلومات واﻹدارة السليمة؛
    o. selected aspects of the relationship between information and governance; UN س - جوانب مختارة من العلاقة بين المعلومات والحكم السليم؛
    While the first ministerial review will follow a broad approach, subsequent reviews should focus on selected aspects of the United Nations development agenda. UN وفي حين أن الاستعراض الوزاري الأول سيتبع نهجا عريضا، فإنه ينبغي للاستعراضات التالية أن تركز على جوانب منتقاة من خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    This index attempts to measure the complex concept of human development by tracking the progress of selected aspects of human life. UN ويرمي استخدام هذا المؤشر إلى قياس مفهوم التنمية البشرية المعقد عن طريق تتبع التقدم المحرز في جوانب منتقاة من الحياة البشرية.
    It also launched a series of regional cooperative programmes in population analysis for policy development, focusing on selected aspects of population change and its interrelationships with social and economic trends. UN وبدأ أيضا سلسلة من برامج التعاون الإقليمي في مجال التحليل السكاني وتطوير السياسات السكانية بالتركيز على نواح مختارة من التغيرات السكانية وبيان مدى ترابطها مع الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more