"selected international" - Translation from English to Arabic

    • دولية مختارة
        
    • دولية منتقاة
        
    • الدولية المختارة
        
    • دولية معينة
        
    selected international financial flows of the least developed countries UN الجدول 13 تدفقات مالية دولية مختارة لأقل البلدان نموا
    The information included in THEMANET is actually only the titles of selected international journals and their websites. UN والواقع أن المعلومات المدرجة في شبكة THEMANET تقتصر على عناوين مجلات دولية مختارة ومواقعها الشبكية.
    B. selected international instruments concerning the reproductive cloning of human beings UN باء - صكوك دولية مختارة تتعلق باستنساخ البشر لأغراض التكاثر
    Confidentiality procedures and arrangements under selected international agreements and forums UN إجراءات وترتيبات السرية طبقاً لإتفاقات ومنتديات دولية منتقاة
    Organizing humanitarian assistance is a challenge few outside the United Nations and selected international relief organizations can handle. UN وتنظيم المساعدة الإنسانية يشكل تحدياً لا يقدر على مواجهته خارج إطار الأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة الدولية المختارة إلا قليل.
    Preparation of inputs to relevant, selected international meetings and processes UN - إعداد مدخلات لاجتماعات وعمليات دولية مختارة ذات صلة
    Dissemination plans and plans for translation for each of these products are under way and include launch events and presentations at selected international events. UN وقد شُرع في وضع خطط لنشر وترجمة كلٍّ من هذه المنتجات، وهي تشمل تنظيم أنشطة وعروض لإطلاقها في مناسبات دولية مختارة.
    Specific articles have been prepared and placed in topical publications and circulated at selected international conferences such as the recent World Summit for Social Development held in Copenhagen. UN وقد تم إعداد مقالات محددة وعرضت في المنشورات الموضوعية ووزعت في مؤتمرات دولية مختارة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي انعقد مؤخرا في كوبنهاغن.
    The objective of AIRCOP is to build drug interdiction capacities at selected international airports in Africa, Latin America and the Caribbean. UN والهدف من مشروع الاتصالات بين المطارات هو بناء قدرات لاعتراض تهريب المخدِّرات في مطارات دولية مختارة في أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    I. selected international NORMS RELEVANT TO COMPETITION POLICY AND DEVELOPMENT 4 UN أولاً - قواعد دولية مختارة ذات صلة بسياسة المنافسة والتنمية 3 - 14 4
    3. UNCTAD has established closer links with selected international research networks dealing with SME clustering issues. UN 3- أقام الأونكتاد صلات أوثق مع شبكات بحوث دولية مختارة تعمل في مجال قضايا التكتل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    This task was entrusted to a team of UNCTAD staff members, who consulted with a wide cross-section of staff members involved in technical cooperation, as well as selected international agencies. UN وكُلِّف بهذه المهمة فريق من موظفي الأونكتاد، الذين تشاوروا مع عدد كبير من مختلف الموظفين العاملين في مجال التعاون التقني، علاوة على وكالات دولية مختارة.
    B. selected international instruments concerning the reproductive cloning of human beings UN باء - صكوك دولية مختارة تتعلق بالاستنساخ التناسلي للبشر
    Regional-level coordination will be undertaken in the development, revision, testing and implementation of selected international statistical standards and, where necessary, their adaptation to meet the conditions and needs of the countries of the region. UN وسيتم التنسيق على المستوى اﻹقليمي بصدد تطوير معايير إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها، وتكييفها عند الاقتضاء، لتلائم أوضاع بلدان المنطقة واحتياجاتها.
    Regional-level coordination will be undertaken in the development, revision, testing and implementation of selected international statistical standards and, where necessary, their adaptation to meet the conditions and needs of the countries of the region. UN وسيتم التنسيق على المستوى اﻹقليمي بصدد تطوير معايير إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها، وتكييفها عند الاقتضاء، لتلائم أوضاع بلدان المنطقة واحتياجاتها.
    All these reports are being prepared in collaboration with the field offices and regional offices and in consultation with sister United Nations agencies and selected international non-governmental organizations. UN ويجري إعداد كل هذه التقارير بالتعاون مع المكاتب الميدانية والمكاتب اﻹقليمية وبالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومنظمات غير حكومية دولية مختارة.
    13. Therefore, selected international economic developments and the domestic policy environment are briefly examined in the following paragraphs, since these create opportunities and largely determine the extent of participation in their exploitation and enjoyment. UN ١٣ - ولذلك، تُبحث بإيجاز، في الفقرات التالية تطورات اقتصادية دولية مختارة وبيئة السياسة العامة المحلية، ﻷن هذه اﻷمور تهيئ الفرص وتحدد، الى مدى بعيد، مدى المشاركة في استغلالها والتمتع بها.
    Yuri's Night also raised $30,000 in funds to cover direct costs and support selected international charities. UN كما تمكنت ليلة يوري من حشد مبلغ 000 30 دولار لتغطية التكاليف المباشرة ولدعم أعمال خيرية دولية منتقاة.
    III. A REVIEW OF selected international INSTRUMENTS 22 - 28 6 UN ثالثا - استعراض صكوك دولية منتقاة ٢٢ - ٨٢ ٧
    The ILO computer-based information system on ILO Conventions (ILOLEX), updated on an annual basis, would, in future, include all general surveys of law and practice concerning selected international labour instruments. UN وسيشتمل نظام المعلومات الحاسوبية لمنظمة العمل الدولية في المستقبل، الذي يجري استكماله سنويــا، جميــع عمليات المسح العامة للقوانين والممارسات المتعلقة بصكوك دولية منتقاة في مجال العمل.
    A draft outline for the suggested consultative mechanism proposes implementation in two phases. Major actors in the first phase would be United Nations agencies and organizations, secretariats of the relevant international conventions, and other selected international organizations such as the OECD and the IEA. UN ويقترح موجز مشروع لﻵلية الاستشارية المقترحة تنفيذ هذه اﻵلية على مرحلتين، وستكون أهم القطاعات في المرحلة اﻷولى وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، واﻷمانات ذات الصلة بالاتفاقيات الدولية، وبعض المنظمات الدولية المختارة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة.
    52. selected international country groupings, such as the Group of 20 (G20), have become important forums for international economic policy coordination. UN 52 - وقد أصبحت تجمعات دولية معينة من البلدان، مثل مجموعة العشرين، منتديات هامة لتنسيق السياسات الاقتصادية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more