"selected on" - Translation from English to Arabic

    • الذين اختيروا في
        
    • المنتخبين في
        
    • يختارون على
        
    • اختيرت على
        
    • يُختارون على
        
    • يتم اختيارهم على
        
    • يتم اختيارهم من
        
    • المختارين على
        
    • تم اختيارهم على
        
    • منتقاة على
        
    • جرى اختيارهم على
        
    • يتم اختيارها على
        
    • يقع الاختيار فيها على أساس
        
    • يجرى اختيارهم على
        
    • اختيروا على
        
    23. The terms of office of the members of the Chamber selected on 2 October 2008 expired on 30 September 2011. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    27. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 2 October 2008, expired on 30 September 2011. UN 27 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    31. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 2 October 2008, expired on 30 September 2011. UN 31 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2011 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين اختيروا في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    21. The terms of office of the members of the Chamber selected on 2 October 2002 expired on 30 September 2005. UN 21 - وانتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2005 مدة ولاية أعضاء هذه الدائـرة المنتخبين في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    - Option 6: eleven members selected on the basis of rule 22 of the UNFCCC rules of procedure being applied, supplemented by two members selected by Parties included in Annex I and three members selected by Parties not included in Annex I, making a total of 16 members. UN الخيار 6: أحد عشر عضواً يختارون على استناداً إلى المادة 22 من النظام الداخلي لإتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يستكملون بعضوين تختارهما الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء تختارهم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ويؤلفون معاً ما مجموعه 16 عضواً.
    The tendency is to concentrate on a few developing countries selected on the basis of degree of poverty, the quality of the country's social and economic policy and its quality of governance. UN ويتمثل الاتجاه في التركيز على عدد من البلدان النامية اختيرت على أساس درجة فقرها، ونوعية سياساتها الاجتماعية والاقتصادية، ونوعية الحكم فيها.
    His delegation would prefer any review to be entrusted to an intergovernmental group of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. UN وأردف أن وفد بلده يفضل أن يُعهد بأي عملية استعراض إلى فريق خبراء حكومي دولي يُختارون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    84. The members of the Committee on Buildings and Electronic Systems selected on 25 September 2012 are as follows: Judge Gao, Chair; Judges Akl, Wolfrum, Lucky, Kelly, Attard and Kulyk, members. UN 84 - فيما يلي أسماء أعضاء لجنة المباني والنظم الإلكترونية الذين اختيروا في 25 أيلول/ سبتمبر 2012: القاضي غاو، رئيسا؛ والقضاة عقل وفولفروم ولاكي وكيلي وأتارد وكوليك، أعضاءً.
    75. The members of the Committee on Budget and Finance selected on 6 October 2011 are as follows: Judge Akl, Chairman; Judges Jesus, Cot, Lucky, Türk, Bouguetaia, Golitsyn and Paik, members. UN 75 - فيما يلي أسماء أعضاء لجنة الميزانية والمالية الذين اختيروا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011: القاضي عقل، رئيسا؛ والقضاة جيسوس وكو ولاكي وتورك وبوقطاية وغوليتسين وبايك، أعضاء.
    79. The members of the Committee on Buildings and Electronic Systems selected on 4 October 2011 are as follows: Judge Gao, Chair; Judges Akl, Wolfrum, Lucky, Kelly, Attard and Kulyk, members. UN 79 - فيما يلي أسماء أعضاء لجنة المباني والنظم الإلكترونية الذين اختيروا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011: القاضي غاو، رئيسا؛ والقضاة عقل وفولفروم ولاكي وكيلي وأتارد وكوليك، أعضاءً.
    52. The members of the Committee on Staff and Administration selected on 25 September 2007 are as follows: Judge Cot, Chairman; Judges Caminos, Kolodkin, Nelson, Chandrasekhara Rao, Türk and Kateka, members. UN 52 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين اختيروا في 25 أيلول/سبتمبر 2007: القاضي كوت، رئيسا؛ والقضاة كامينوس، وكولودكن، ونيلسون، وتشاندراسيخارا راو، وتورك، وكاتيكا، أعضاء.
    25. The members of the Committee on Budget and Finance selected on 26 September 2006 are as follows: Vice-President Akl, Chairman; Judges Yankov, Treves, Jesus, Lucky, Yanai, Türk and Hoffmann, members. UN 25 - فيما يلي أعضاء لجنة الميزانية والمالية الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006: نائب الرئيس عقل، رئيسا للجنة؛ والقضاة يانكوف وتريفيس وخيسوس ولاكي وياناي وتورك وهوفمان، أعضاء.
    27. The members of the Committee on Staff and Administration selected on 26 September 2006 are as follows: Judge Cot, Chairman; Judges Caminos, Kolodkin, Nelson, Chandrasekhara Rao, Xu, Türk and Kateka, members. UN 27 - فيما يلي أعضاء لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الذين اختيروا في 26 أيلول/سبتمبر 2006: القاضي كوت، رئيسا؛ والقضاة كامينوس وكولودكن ونلسون وتشاندراسيخارا راو وشو وتورك وكاتيكا، أعضاء.
    25. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 2 October 2002, expired on 30 September 2005. UN 25 - وانتهت في 30 أيلول/سبتمبر 2005 مدة ولاية الأعضاء المنتخبين في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    31. The members of the Committee on Budget and Finance selected on 4 October 1999 are as follows: Judge Wolfrum, Chairman; Judges Yankov, Mensah, Akl, Anderson and Jesus, members. UN 31 - كان أعضاء لجنة الميزانية والمالية المنتخبين في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999 على النحو التالي: القاضي ولفروم رئيسا؛ القضاة يانكوف، ومينساه، وعقل، وإندرسون وجيسس أعضاء.
    The other members of the Disciplinary Board will be staff members selected on the basis of their fairness and impartiality, as well as on the basis of their ability to understand the technical aspects of the cases brought before the Disciplinary Board. UN وسيكون أعضاء مجلس التأديب اﻵخرون موظفين يختارون على أساس إنصافهم وعدم تحيزهم وكذلك على أساس قدرتهم على فهم الجوانب التقنية للقضايا المعروضة على مجلس التحكيم.
    Central Asia was one such region where the Office believed that it could offer assistance, using field staff selected on the basis of specific criteria, such as language, local expertise and human rights credentials. UN غير أن آسيا الوسطى واحدة من المناطق التي ترى المفوضية أنها تستطيع تقديم المساعدة واستخدام موظفين يتم اختيارهم على أساس معايير محددة، كاللغة والخبرة المحلية وأوراق الاعتماد في مجال حقوق الإنسان.
    It also recommended that the Secretary- General continue to utilize the services of eminent and qualified experts in fact-finding and other missions, selected on as wide a geographical basis as possible, taking into account candidates with the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN وأوصت كذلك الأمين العام بمواصلة الاستعانة بخدمات خبراء بارزين ومؤهلين في بعثات تقصي الحقائق والبعثات الأخرى، وأن يتم اختيارهم من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، على أن يوضع في الاعتبار المرشحون الذين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    One was designed to provide vocational training for young people, selected on the basis of gender equality, and place them in apprenticeships. UN صمم المشروع الأول لكي يقدم التدريب المهني إلى الصغار المختارين على أساس المساواة بين الجنسين وإلحاقهم بالتلمذة الصناعية.
    For the 2010 filing cycle, a total of 191 participants were selected on the basis of a stratified random sample across different agencies, grades, departments and duty stations to participate in the verification process. UN ووقع الاختيار في دورة الإيداع لعام 2010 على مجموعة من 191 مشاركا، تم اختيارهم على أساس عينة عشوائية متعددة الطبقات من مختلف الوكالات والدرجات والإدارات ومراكز العمل، للمشاركة في عملية التحقق.
    Established micro-finance institutions and consulting firms also play a role in the programme as technical service providers, selected on a global basis. UN وتؤدي أيضا مؤسسات تمويلات صغيرة وشركات خدمات استشارية راسخة دورا في هذا البرنامج بوصفها مقدمة خدمات تقنية منتقاة على أساس عالمي.
    UN-SPIDER provided funding for 22 participants from Member States, who were selected on the basis of their engagement with the UN-SPIDER programme and their role in disaster management in their respective countries. UN 10- وفَّر برنامج سبايدر تمويلاً لـ22 مشاركاً من الدول الأعضاء، جرى اختيارهم على أساس مشاركتهم في برنامج سبايدر ودورهم في إدارة الكوارث في بلدانهم.
    Counselling centres would be created and operated by NGOs selected on a competitive basis. UN وستنشأ مراكز لإسداء المشورة في هذا الصدد تديرها منظمات غير حكومية يتم اختيارها على أساس تنافسي.
    27. As can be seen in table 4 below, the majority of costs for the capital master plan were subject to a competitive procurement process, selected on best value according to United Nations policies, or subject to scrutiny by other United Nations departments. UN 27 - وفقا لما يتضح في الجدول 4 أدناه، خضعت معظم تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر لعمليات شراء تنافسية، يقع الاختيار فيها على أساس أفضل قيمة وفقا لسياسات الأمم المتحدة، أو خضعت لمراقبة إدارات أخرى في الأمم المتحدة.
    (iv) Composition: 10 parties to the Montreal Protocol, selected on the basis of equitable geographical distribution UN 10 من الأطراف في بروتوكول مونتريال يجرى اختيارهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل
    However, OIOS could not find evidence to indicate that the candidates recruited by the Personnel Management and Support Service had been selected on a competitive basis. UN غير أن المكتب لم يستطع العثور على أدلة تشير إلى أن المرشحين الذين عينتهم الدائرة قد اختيروا على أساس تنافسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more