"selected regional" - Translation from English to Arabic

    • إقليمية مختارة
        
    • الإقليمية المختارة
        
    Training courses were held at Headquarters, as well as in selected regional offices. UN وعُقِدت دورات تدريبية في المقر الرئيسي، وكذلك في مكاتب إقليمية مختارة.
    selected regional organizations can catalyse such regional learning processes. UN ويمكن لمنظمات إقليمية مختارة أن تحفِّز عمليات التعلم على الصعيد الإقليمي.
    Table 2 Intraregional and extraregional FDI projects in selected regional groups UN مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر من داخل المنطقة ومن خارجها في مجموعات إقليمية مختارة
    B. selected regional trade agreements 5 UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة 5 - 10 5
    The Leaders emphasized the need to implement the selected regional and subregional programmes and projects to complement national implementation efforts. UN وشدد القادة على الحاجة إلى تنفيذ البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية المختارة لتكملة جهود التنفيذ الوطنية.
    selected regional programmes will also be subject to ex post facto evaluations in an attempt to study the longer term effects of UNDP support. UN وسوف تخضع برامج إقليمية مختارة أيضا لعمليات تقييم بأثر رجعي في محاولة لدراسة اﻵثار اﻷطول أجلا للدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A training survey will be used to identify specific staff members to be trained and to fine-tune the arrangements for the instructor-led training courses, which will be conducted at selected regional centres. UN وسيجري استقصاء بشأن التدريب لاختيار الموظفين المحددين الذين ينبغي تدريبهم ولبلورة الترتيبات المتعلقة بالدروس التدريبية التي ستوفر في مراكز إقليمية مختارة.
    B. selected regional trade agreements UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة
    51. It is also proposed to establish four additional positions at the P-4 level for deployment to selected regional offices to carry out duties as Rule of Law Officers. UN 51 - ويقترح أيضا إنشاء أربع وظائف إضافية بالرتبة ف-4 يعين شاغلوها في مكاتب إقليمية مختارة ليتولوا مهام موظفين لشؤون سيادة القانون.
    selected regional trade agreements UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة
    In the context of capacity enhancement for regional training institutions, at the request of UNDP, the International Training Centre of the International Labour Organization conducted initial training sessions with selected regional institutions of small island developing States. UN وفي سياق تحسين القدرات الخاصة بمؤسسات التدريب اﻹقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، قام مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، بناء على طلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعقد دورات تدريبية أولية مع مؤسسات إقليمية مختارة تابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Principle 11 of the Basic Principles and selected regional standards also require that the remuneration be adequate. UN كما يلزم المبدأ 11 من المبادئ الأساسية ومعايير إقليمية مختارة بأن يكون الأجر ملائماً().
    These mechanisms include establishing a standard approach to assessing the capacity of selected regional institutions for the delivery of technical assistance; the development of systems to identify and map technical assistance needs; and the development of monitoring and evaluation systems for technical assistance delivery and capacity-building. UN وهذه الآليات تشمل اتباع نهج معياري إزاء تقييم قدرة مؤسسات إقليمية مختارة بالنسبة لتقديم المساعدة التقنية؛ وإنشاء نُظم لتحديد ومسح الاحتياجات من المساعدة التقنية؛ ووضع نُظم رصد وتقييم لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    B. selected regional trade agreements UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة
    B. selected regional trade agreements UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة
    selected regional initiatives UN مبادرات إقليمية مختارة
    The UNFPA global risk assessment is based on a joint assessment with representatives from all departments at UNFPA headquarters and representatives of selected regional offices. UN 19 - يستند تقييم المخاطر العالمي للصندوق إلى تقييم مشترك مع ممثلين من كافة إدارات مقر الصندوق وممثلين لمكاتب إقليمية مختارة.
    (xxxi) Meetings on selected regional peace operations (Harare, November 2000; Argentina, January 2001) (XB); UN ' ٣١` اجتماعات بشأن عمليات سلام إقليمية مختارة )هراري، تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠؛ اﻷرجنتين، كانون الثاني/يناير ٢٠٠١( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    214. FAO has continued to monitor progress in the implementation of the 1999 IPOA-Capacity and to assist States through the dissemination of technical documentation relating to measurement, the assessment of aspects of fishing capacity and the development of policies with selected regional fishery management organizations for the management of capacity. UN 214 - وقد واصلت الفاو رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية لعام 1999 - القدرة ومساعدة الدول من خلال نشر وثائق تقنية تتعلق بالقياس، وتقييم جوانب القدرة على صيد الأسماك، ووضع السياسات بالتعاون مع منظمات إقليمية مختارة معنية بإدارة صيد الأسماك من أجل إدارة القدرات.
    It includes aquifer models, case studies on selected regional aquifers and a selected bibliography.1 II. Aquifer models UN وتضم هذه الإضافة نماذج طبقات مائية جوفية، ودراسات حالات إفرادية لطبقات مائية جوفية إقليمية مختارة وثبتا مرجعيا مختارا(1).
    NHRIs in the selected regional grouping are invited to select two staff members to participate in the training programmes as part of their regular work assignments for a period of up to 14 weeks. UN والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المجموعات الإقليمية المختارة مدعوّة إلى اختيار موظفيْن اثنين للمشاركة في برنامجي التدريب كجزء من واجبات العمل العادية لفترة تصل إلى 14 أسبوعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more