"selected sectors" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات مختارة
        
    • القطاعات المختارة
        
    • للقطاعات المختارة
        
    • قطاعات معينة
        
    • القطاعات المنتقاة
        
    • قطاعات المنطقة
        
    • لقطاعات مختارة
        
    total workforce employed in adverse working conditions in selected sectors of industry UN ظروف عمل معاكسة في قطاعات مختارة من الصناعة
    In addition, a country gender assessment in selected sectors has also been conducted. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تقييم جنساني قطري في قطاعات مختارة.
    Moreover, some African countries have adopted green-growth strategies and are pursuing green growth in selected sectors. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض البلدان الأفريقية استراتيجيات لتحقيق النمو الأخضر وتنتهجها في قطاعات مختارة.
    The USA submission also includes detailed information on the other selected sectors. UN ويشتمل رد الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً على معلومات تفصيلية عن القطاعات المختارة الأخرى.
    Countries were also asked for information on strategies and plans for the implementation of control measures for air pollutants and for the restructuring and modernization of the selected sectors. UN كذلك طُلب من البلدان إعطاء معلومات عن استراتيجيات وخطط تنفيذ تدابير التحكم في الملوثات الجوية وعن إعادة هيكلة القطاعات المختارة وتحديثها.
    The basis of the assessment is a characterization of the current technological status and preparation of a mercury emissions inventory for the selected sectors. UN وأساس التقييم هو وصف للحالة التكنولوجية الراهنة وإعداد حصر لانبعاثات الزئبق للقطاعات المختارة.
    The film and the posters were given wide distribution in the African countries and in selected sectors of the international community. UN وتم توزيع الشريط والملصقات الجدارية على نطاق واسع في البلدان الافريقية وفي قطاعات مختارة من المجتمع الدولي.
    Experts presented an overview on the risks of corruption in selected sectors, focusing on how corruption can have negative effects on the environment, sustainability, livelihoods and the economy. UN وقدَّم الخبراء لمحة عامة عن مخاطر الفساد في قطاعات مختارة مع التركيز على الكيفية التي يمكن بها للفساد أن يؤثر بطريقة سلبية في البيئة والاستدامة وسبل العيش والاقتصاد.
    Table 3. Major Arab services exporters, selected sectors 63 UN الجدول 3- كبار مصدِّري الخدمات العرب، قطاعات مختارة 69
    ICS has served as a specialized centre to UNIDO programmes providing specific technical expertise in selected sectors and implementing activities relevant to key UNIDO programmes. UN وقد عمل المركز بوصفه مركزا اختصاصيا لبرامج اليونيدو موفّرا الخبرة التقنية المحدّدة في قطاعات مختارة ومنفّذا الأنشطة المتعلقة ببرامج اليونيدو الرئيسية.
    The next meeting of the Mechanism in October is expected to cover selected sectors of economic legislation, trade and customs. UN ومن المتوقع أن يشمل الاجتماع المقبل للآلية في تشرين الأول/أكتوبر دراسة قطاعات مختارة من التشريعات الاقتصادية، والتجارة، والجمارك.
    :: Conducting studies on energy efficiency and cleaner fossil fuels uses in selected sectors in Commission member countries and on regional progress achieved on energy for sustainable development UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Seminar/workshop on development of sustainable development indicators and country profiles in selected sectors UN حلقة دراسية/حلقة عمل عن وضع مؤشرات التنمية المستدامة والموجزات القطرية في قطاعات مختارة
    (d) Strategies for using science and technology in promoting exports in selected sectors. UN )د( وضع استراتيجيات لاستخدام العلم والتكنولوجيا لترويج الصادرات في قطاعات مختارة.
    137. As part of its effort to promote policy change and strengthen institutional capacities, ECA organized 20 workshops and seminars involving over 500 participants and provided advisory services to 22 countries related to internationally recognized standards and best practices in selected sectors during the period under review. UN 137- وفي إطار جهودها لتعزيز تغيير السياسات وتوطيد القدرات المؤسسية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 20 حلقة عمل وحلقة دراسية انخرط فيها 500 مشارك، وقدمت خدمات استشارية إلى 22 بلداً تتصل بالمعايير المعترف بها دولياً وبأفضل الممارسات في قطاعات مختارة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Table 3. Major Arab services exporters, selected sectors UN الجدول 3- كبار مصدِّري الخدمات العرب، قطاعات مختارة()
    This will be done by combining national information with regional information on economic growth, the status of the selected sectors and other parameters. UN وسيتم ذلك عن طريق دمج المعلومات الوطنية بالمعلومات الإقليمية المتعلقة بالنمو الاقتصادي، وكذلك وضع القطاعات المختارة وغير ذلك من الباراميترات.
    (d) Modalities for the conduct of already agreed monthly flag meetings between local commanders at the selected sectors. UN (د) طرائق إجراء الاجتماعات العسكرية الشهرية التي سبق الاتفاق عليها بين القادة العسكريين المحليين في القطاعات المختارة.
    Without new information on the current technical status of the selected sectors and current and planned air pollution controls in other countries, a detailed estimate of the cost of mercury control cannot be made. UN ولا يمكن، بدون الحصول على معلومات جديدة عن الوضع التقني الحالي للقطاعات المختارة وعن ضوابط التحكم الحالية والمقررة في التلويث الجوي في البلدان الأخرى، إعطاء تقديرات تفصيلية لتكاليف التحكم في الزئبق.
    From the foregoing it will be clear that the agreements being worked on at present for cooperation in selected sectors between the Nicaraguan Government and our International Cooperation Agency are of great importance to our future relations. UN مما تقـــدم يتضح أن الاتفاقات التي يجري التفاوض بشأنها اﻵن حول التعاون في قطاعات معينة بين حكومة نيكاراغوا ووكالة التعاون الدولي في شيلي، اتفاقات لها أهميـــة كبرى بالنسبــــة لعلاقاتنا في المستقبل.
    Foreign direct investment had been restricted to carefully selected sectors. UN وكان الاستثمار اﻷجنبي المباشر مقصورا على بعض القطاعات المنتقاة بعناية.
    (a) Increased availability of up-to-date information and analysis on the assessment of productivity, competitiveness, technology development and environmental compatibility in selected sectors. UN (أ) زيادة توفر المعلومات المستكملة والتحليل المتعلق بتقييم الإنتاجية، والقدرة التنافسية، وتطوير التكنولوجيا والتوافق البيئي في قطاعات المنطقة.
    It focused on a small number of selected sectors : transport, telecommunications, business information and trade-related financial services. UN وركز التقرير على عدد صغير لقطاعات مختارة: النقل، والاتصالات، واﻹعلام التجاري، والخدمات المالية المتصلة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more