"selected thematic" - Translation from English to Arabic

    • مواضيعية مختارة
        
    • الموضوعات المختارة
        
    • المواضيع المختارة
        
    • المواضيعية المحددة
        
    • منتقاة
        
    • المواضيعية المنتقاة
        
    • مواضيعية معينة
        
    • مواضيعية مُختارة
        
    • As the next step, modules of selected thematic networks would be surveyed, on an in-depth, institution-by-institution basis, in the region. UN أما الخطوة التالية فهي إجراء استقصاء للوحدات النمطية لشبكات مواضيعية مختارة على أساس متعمق لكل مؤسسة بمفردها في المنطقة.
    Validation and evaluation criteria compiled for selected thematic topics applied to the best practices UN تطبيق معايير الإقرار والتقييم المُجمَّعة لمسائل مواضيعية مختارة على أفضل الممارسات
    It shows how to promote the rights of women and children through modules focusing on selected thematic areas: the human rights of adolescent girls; child marriage; HIV and AIDS; and maternal mortality. UN ويبين الدليل أيضاً كيفية تشجيع حقوق المرأة والطفل عن طريق وحدات تركز على مجالات مواضيعية مختارة: حقوق الإنسان للمراهقات؛ وزواج الأطفال؛ وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والوفيات النفاسية.
    In addition, the Secretary-General's state-of-implementation reports should contain a detailed review of progress of implementation in the selected thematic cluster of issues for the cycle at all levels and should also reflect new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ ينبغي أن تتضمن استعراضا مفصلا للتقدم المحرز في مجموعة الموضوعات المختارة للدورة على جميع المستويات، وأن تعكس أيضا التحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    In addition, the Secretary-General's state of implementation reports should contain a detailed review of progress of implementation in the selected thematic cluster of issues for the cycle at all levels, and should also reflect new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ ينبغي أن تتضمن استعراضا مفصلا للتقدم المحرز في مجموعة الموضوعات المختارة للدورة على جميع المستويات، وأن تعكس أيضا التحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges to and opportunities for implementation in the selected thematic cluster. UN وحددت اللجنة قيودا وعقبات وتحديات تقف أمام فرص تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة.
    Such a report will provide an authoritative source of information regarding human rights trends in selected thematic areas. UN وسيكون من شأن تقرير كهذا توفير مصدر معلومات موثوق به فيما يتعلق باتجاهات حقوق الإنسان في مجالات موضوعية منتقاة.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges and opportunities with respect to implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وقد حددت اللجنة المعوقات والعقبات وكذلك التحديات والفرص الجديدة فيما يتعلق بالتنفيذ في مجموعة مواضيعية مختارة من المسائل.
    Promotion of coordination and facilitation of implementation as well as cooperation at all levels including facilitation of and implementation of regional and subregional action programmes, including networking within and between the regions, and provision of analytical inputs on selected thematic issues UN :: تعزيز التنسيق وتيسير التنفيذ والتعاون على جميع المستويات، بما في ذلك تيسير تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك زيادة التواصل الشبكي على المستوى الإقليمي وبين المناطق وتقديم مدخلات تحليلية بشأن مسائل مواضيعية مختارة
    In this regard, the Council calls on African countries and their development partners to organize selected thematic consultations at the country level in an effort to better coordinate and harmonize the implementation of the programmes and initiatives for Africa. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس البلدان اﻷفريقية وشركاءها في التنمية إلى تنظيم مشاورات مواضيعية مختارة على المستوى القطري في محاولة لتحسين التنسيق والمواءمة لتنفيذ البرامج والمبادرات بشأن أفريقيا.
    Also to be undertaken is an in-depth assessment and evaluations of operational activities in selected thematic areas and in terms of overall achievement of the changes sought by the intergovernmental process and the Secretary-General. UN وستوضع تقديرات وتقييمات معمقة لﻷنشطة التنفيذية في مجالات مواضيعية مختارة بشأن المنجزات العامة التي تحققت فيما يتعلق بالتغييرات التي تسعى العملية الحكومية الدولية واﻷمين العام إلى إحداثها.
    Also to be undertaken is an in-depth assessment and evaluations of operational activities in selected thematic areas and in terms of overall achievement of the changes sought by the intergovernmental process and the Secretary-General. UN وستوضع تقديرات وتقييمات معمقة لﻷنشطة التنفيذية في مجالات مواضيعية مختارة بشأن المنجزات العامة التي تحققت فيما يتعلق بالتغييرات التي تسعى العملية الحكومية الدولية واﻷمين العام إلى إحداثها.
    The resolution called for a comprehensive follow-up of implementation of the recommendations and the necessity of ensuring efficiency by focusing on selected thematic areas. UN وطلب القرار إجراء متابعة شاملة لتنفيذ جميع التوصيات وضرورة كفالة تحقيق الفعالية عن طريق التركيز على مجالات مواضيعية مختارة.
    10. Recognizes that some countries may still continue to require programme support in selected thematic areas to assure that the gains already made are not compromised by adverse economic situations; UN ١٠ - يقر بأن بعض البلدان قد لا تزال بحاجة إلى دعم برنامجي في مجالات مواضيعية مختارة لكيلا يتهدد الخطر، بسبب اﻷوضاع الاقتصادية المعاكسة، المكاسب المحققة بالفعل؛
    In addition, the Secretary-General's state of implementation reports should contain a detailed review of progress of implementation in the selected thematic cluster of issues for the cycle at all levels, and should also reflect new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ ينبغي أن تتضمن استعراضا مفصلا للتقدم المحرز في مجموعة الموضوعات المختارة للدورة على جميع المستويات، وأن تعكس أيضا التحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    In addition, the Secretary-General's state-of-implementation reports should contain a detailed review of progress of implementation in the selected thematic cluster of issues for the cycle at all levels, and should also reflect new challenges and opportunities related to the implementation of Agenda 21; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ ينبغي أن تتضمن استعراضا مفصلا للتقدم المحرز في مجموعة الموضوعات المختارة للدورة على جميع المستويات، وأن تعكس أيضا التحديات والفرص الجديدة المتصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21؛
    (d) The review session evaluation should enable an improved understanding of priority concerns in the implementation of the selected thematic cluster of issues and facilitate an effective policy discussion in the course of the policy year with a view to strengthening implementation in those areas; UN (د) ينبغي أن يساعد التقييم الذي يتم في دورة الاستعراض على زيادة فهم الشواغل ذات الأولوية في تنفيذ مجموعة الموضوعات المختارة وتيسير إجراء مناقشة فعالة فيما يتعلق بالسياسات خلال سنة السياسات، وذلك بغرض تعزيز التنفيذ في هذه المجالات؛
    The evaluation should enable an improved understanding of priority concerns in implementation with respect to the selected thematic cluster of issues and facilitate an effective policy discussion during the policy sessions with a view to strengthening implementation. UN ومن شأن التقييم أن يساعد على زيادة فهم الشواغل ذات الأولوية في تنفيذ مجموعة المواضيع المختارة وتيسير إجراء مناقشات فعالة فيما يتعلق بالسياسات في أثناء دورات السياسات، وذلك بغرض تعزيز التنفيذ في المجالات المعنية.
    19. The CSD, at its eleventh session, decided that its multiyear programme of work beyond 2003 would be organized on the basis of seven two-year cycles, with each cycle focusing on selected thematic clusters of issues. UN 19- قررت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة تنظيم برنامج عملها متعدد السنوات لما بعد عام 2003 على أساس سبع جولات يستغرق كل منها سنتين ويركز على مجموعات منتقاة من المسائل.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges to and opportunities for implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وحددت اللجنة المعوقات والعقبات التي تعترض طريق تنفيذ المجموعة المواضيعية المنتقاة للقضايا، فضلا عن ما يواجهه التنفيذ من تحديات وما هو متاح له من فرص جديدة.
    83. The Special Rapporteur is of the view that it is useful to continue to devote annual reports to an in-depth analysis of selected thematic issues, chosen on the basis of the criteria identified in his preliminary report to the Commission (E/CN.4/2005/45). UN 83- ويرى المقرر الخاص أنه من المفيد الاستمرار في تخصيص تقارير سنوية تعنى بالتحليل المتعمق لقضايا مواضيعية معينة يجري اختيارها على أساس المعايير المحددة في تقريره الأولي المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2005/45).
    441. Experts agreed on the desirability of organizing, in conjunction with the Committee's sessions, short workshops or dialogue sessions with entities of the United Nations system, of a half-day's duration or during lunch time, on selected thematic issues. UN 441 - واتفق الخبراء على استصواب تنظيم حلقات عمل أو جلسات حوار قصيرة، تُعقد بالتوازي مع دورات اللجنة لمدة نصف يوم أو خلال وقت الغذاء، مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وتُناقش فيها مسائل مواضيعية مُختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more