"selecting and appointing" - Translation from English to Arabic

    • اختيار وتعيين
        
    The renewed process of selecting and appointing the Secretary-General deserves our full support and continued attention. UN تناول عملية اختيار وتعيين الأمين العام مجددا يستحق تأييدنا التام واهتمامنا المتواصل.
    Thirdly, proper consideration should be given to the question of the role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General. UN ثالثا، ينبغي إيلاء اهتمام ملائم لمسألة دور الجمعية العامة ومسؤوليتها في عملية اختيار وتعيين الأمين العام.
    Considerable progress had been achieved by the United Nations system in selecting and appointing resident coordinators. UN وقال إن منظومة الأمم المتحدة حققت إنجازات كبيرة في عملية اختيار وتعيين المنسقين المقيمين.
    The Board also noted shortcomings in the process of selecting and appointing auditors and discrepancies in the logs and databases maintained of nationally executed expenditure audit results. UN ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في عملية اختيار وتعيين مراجعي الحسابات، واختلافات في السجلات وقواعد البيانات التي يجري تعهدها لنتائج مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني.
    The process of selecting and appointing new mandate holders would begin in March 2008. UN وستبدأ عملية اختيار وتعيين أصحاب الولايات الجدد في آذار/مارس 2008.
    By becoming fully involved and informed, the United Nations membership would guarantee that the process of selecting and appointing the Secretary-General is transparent and democratic. UN والدول الأعضاء في اﻷمم المتحدة، باشتراكها اشتراكا كاملا واطلاعها التام على اﻷمور ستكفل أن تصبح عملية اختيار وتعيين اﻷمين العام عملية شفافة وديمقراطية.
    Since the process of selecting and appointing the Secretary-General is not outside the scope of the Charter, it can be raised and discussed in the Assembly as one of this body's basic roles. UN وإذ أن عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة لا تخرج عن نطاق هذا الميثاق، فعليه يمكن إثارتها ومناقشتها في الجمعية العامة بوصف ذلك أحد الأدوار الأساسية لهذه الهيئة.
    This would reinforce the independence of the judiciary by removing the current elements of executive control and would introduce a democratic and transparent procedure for selecting and appointing members. UN ومن شأن هذا أن يعزز استقلالية القضاء بإزالة العناصر الحالية لسيطرة السلطة التنفيذية وأن يدخل إجراء ديمقراطياً وشفافاً في اختيار وتعيين الأعضاء.
    The Board identified deficiencies in the audit process for nationally executed projects at UNFPA, as well as shortcomings in the process of selecting and appointing auditors and discrepancies in the logs and databases of audit results for nationally executed projects. UN وحدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان، إضافة إلى خلل في عملية اختيار وتعيين مراجعي الحسابات، وتضارب بين السجلات وقواعد البيانات الحاوية على نتائج مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    However, we are still far from accomplishing the main tasks, including, inter alia, enhancing the role and authority of the General Assembly, streamlining the relationship between the Assembly and the other principal organs of the United Nations, and promoting the role and responsibility of the Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General. UN ومهما يكن من أمر، لم ننجز بعد المهام الرئيسية بما فيها، في جملة أمور، تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة وتنسيق العلاقة بين الجمعية والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة والنهوض بدور ومسؤولية الجمعية في عملية اختيار وتعيين الأمين العام.
    With regard to the role and responsibility of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General, I should emphasis that, if we seek to make Article 97 of the Charter a reality, we cannot and should not relegate the Assembly merely to the role of a rubber stamp. UN فيما يتعلق بدور ومسؤولية الجمعية العامة عن عملية اختيار وتعيين الأمين العام، أود أن أشدد على أننا، إذا أردنا للمادة 97 من الميثاق أن تصبح واقعا معاشا، لا يمكننا أن نهمِّش الجمعية بجعلها مجرد جهاز للموافقة التلقائية بل ينبغي ألا نفعل ذلك.
    The quality of the Council's annual reports submitted to the Assembly, the coordination between the Presidents of both organs, the role of the Assembly on questions relating to international peace and security and in the process of selecting and appointing the Secretary-General and many other issues must be dealt with effectively. UN وإن جودة التقارير السنوية التي يرفعها المجلس إلى الجمعية، والتنسيق بين رئيسي الجهازين الرئيسيين، ودور الجمعية بشأن المسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين وفي عملية اختيار وتعيين الأمين العام ومسائل أخرى كثيرة يجب التعامل معها بفعالية.
    12. The Advisory Committee was concerned at the delays in selecting and appointing senior officials of the Department of Field Support and at the potential effect on performance of many senior managers in that department and the Department of Peacekeeping Operations being recent appointees. UN 12 - وذكرت أن اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء التأخير في اختيار وتعيين كبار المسؤولين في إدارة الدعم الميداني وإزاء الأثر المحتمل أن يترتب على أداء العديد من كبار المديرين في هذه الإدارة وفي إدارة عمليات حفظ السلام لكونهم حديثي العهد بالتعيين.
    The Ministers underlined the central role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General of the UN, and expressed support to efforts aimed at reinforcing and strengthening the role of the Assembly in this regard, and agreed that all Non-Aligned Countries shall engage actively in these efforts. UN 55 - أكد الوزراء الدور المركزي للجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن الدعم للجهود الرامية إلى تدعيم وتعزيز دور الجمعية في هذا الصدد، واتفقوا على أن تشارك جميع بلدان عدم الانحياز بنشاط في هذه الجهود.
    The Heads of State or Government underlined the central role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General of the UN, and expressed support to efforts aimed at reinforcing and strengthening the role of the Assembly in this regard, and agreed that all Non-Aligned Countries shall engage actively in these efforts. UN 46 - أكد الرؤساء الدور المركزي للجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن الدعم للجهود الرامية إلى تدعيم وتعزيز دور الجمعية في هذا الصدد، واتفقوا على أن تشارك جميع بلدان عدم الانحياز بنشاط في هذه الجهود.
    The Ministers underlined the central role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General of the UN, and expressed support to efforts aimed at reinforcing and strengthening the role of the Assembly in this regard, and agreed that all NonAligned Countries shall engage actively in these efforts. UN 60 - أكد الوزراء على الدور المركزي للجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة وأعربوا عن التأييد للجهود الرامية إلى تدعيم وتعزيز دور الجمعية في هذا الصدد، واتفقوا على أن تشارك جميع بلدان عدم الانحياز بنشاط في هذه الجهود.
    Yemen realizes the important role of the General Assembly in selecting and appointing the Secretary-General, and we support the Assembly's efforts in this respect. We stress that the selection of the Secretary-General must be done in a more transparent and inclusive manner and must involve all Member States in accordance with the Charter. UN كما يدرك وفد الجمهورية اليمنية الدور الرئيسي المناط بالجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، ويعبر عن دعمه للجهود المبذولة لتعزيز دور الجمعية العامة في هذا الشأن، ويؤكد على ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام أكثر شفافية وشاملة لجميع الدول الأعضاء، وطبقا لما ينص عليه الميثاق.
    CAT was concerned that the Senegalese Human Rights Committee was underfunded and that its procedures for selecting and appointing members appeared not to be in line with the Paris Principles. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من قلة المبالغ المخصصة للجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومن أن إجراءات اختيار وتعيين أعضائها تبدو غير متوافقة مع مبادئ باريس(26).
    87. The Ministers underlined the central role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General of the UN, and expressed support for efforts aimed at reinforcing and strengthening the role of the Assembly in this regard, and agreed that all Non-Aligned Countries shall engage actively in these efforts. UN 87 - أبرز الوزراء الدور المركزي للجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن دعمهم للجهود التي تستهدف تقوية وترسيخ دور الجمعية العامة في هذا الصدد، واتفقوا على أن جميع دول عدم الانحياز سوف تشارك بفاعلية في هذه الجهود.
    24. Recognizes that the process of selecting and appointing the Secretary-General differs from the process used with regard to other Executive Heads in the organizations of the United Nations system, given the role of the Security Council in accordance with Article 97 of the Charter, and reemphasizes the need for the process of selection of the Secretary-General to be transparent and inclusive of all Member States; UN 24 - تسلم بأن عملية اختيار وتعيين الأمين العام تختلف عن العملية المتبعة فيما يتعلق بالرؤساء التنفيذيين الآخرين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالنظر إلى دور مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من الميثاق، وتعيد تأكيد ضرورة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شفافة وشاملة لجميع الدول الأعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more