"selecting candidates" - Translation from English to Arabic

    • اختيار المرشحين
        
    • اختيار مرشحين
        
    • انتقاء مرشحين
        
    • باختيار المرشحين
        
    • واختيار المرشحين
        
    In selecting candidates for the remaining vacant positions, programme managers have been notified that priority should be given to the recruitment of equally qualified female candidates and candidates from underrepresented communities UN وفي سياق عملية اختيار المرشحين للوظائف الشاغرة المتبقية، جرى إبلاغ مديري البرامج بأنه ينبغي إيلاء أولوية لتوظيف المرشحات المؤهلات تأهيلا مساويا للمرشحين، والمرشحين من المجتمعات الممثلة تمثيلا ناقصا.
    The Committee remains of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN ولا تزال اللجنة ترى ضرورة إيلاء اهتمام خاص أثناء اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN وترى اللجنة ضرورة إيلاء اهتمام خاص، في اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    That step would help regions facing difficulties in selecting candidates to represent them in the Security Council. UN ومن شأن خطوة كتلك مساعدة المناطق التي تواجه مصاعب في اختيار مرشحين لتمثيلها في مجلس الأمن.
    These are taken into consideration when selecting candidates from the same indigenous organization or community. UN ويؤخذ التقريران في الحسبان لدى اختيار المرشحين من نفس المنظمة أو المجتمع المحلي الأصلي.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    The process of selecting candidates for the special procedures must be improved to fully reflect the specificities of different cultures and legal systems. UN كما يجب تحسين عملية اختيار المرشحين لمناصب الإجراءات الخاصة بحيث تعكس تماما خصائص مختلف الثقافات والنُظم القانونية.
    The Committee stresses the importance of the Office of the Prosecutor acting quickly in selecting candidates. UN تؤكد اللجنة أهمية أن يعمل مكتب المدعي العام على وجه السرعــة في اختيار المرشحين.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    Gender is not taken into account in selecting candidates for scholarship and loans. UN ولا يؤخذ نوع الجنس في الاعتبار عند اختيار المرشحين للحصول على المنح الدراسية والقروض.
    When selecting candidates, many companies carry out background investigations to trace the origin of people presumed to be Burakumin; UN وعند اختيار المرشحين تجري شركات عديدة تحقيقات حول خلفية المرشحين لتبين أصل الأشخاص الذين يُعتقد أنهم من البوراكو؛
    OIOS noted with satisfaction that field experience was considered an advantage in selecting candidates. UN ولاحظ المكتب مع الارتياح أن الخدمة في الميدان اعـتُبرت ميزة داعمة في اختيار المرشحين.
    The Committee remains of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN ولا تزال اللجنة ترى أنه من الضروري إيلاء اعتبار خاص لمسألة تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المرشحين للبرنامج.
    The Committee remains of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN ولا تزال اللجنة ترى أنه من الضروري إيلاء اهتمام خاص لمسألة تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المرشحين للبرنامج.
    In Nepal, the Interim Constitution required political parties to take into account the principle of inclusiveness when selecting candidates. UN وألزم الدستور المؤقت في نيبال الأحزاب السياسية بأن تأخذ في الاعتبار مبدأ الشمولية لدى اختيار المرشحين.
    The Office of Human Resources Management should more actively explain the existing rules and procedures to departments and managers to clarify that selecting candidates from overrepresented countries did not constitute an exception to those rules. UN وينبغي أن يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بهمة أكبر لشرح القواعد والإجراءات الحالية للإدارات والمديرين لكي يوضح أن اختيار مرشحين من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا لا يشكل استثناء من تلك القواعد.
    When selecting candidates to the party list, members are required to alternate men and women on the list. UN عند اختيار مرشحين لإدراجهم في قائمة الحزب، يكون مطلوباً أن يضع الأعضاء أسماء الرجال والنساء بالتناوب في القائمة.
    The nominations would be considered by the Commission at its next meeting with a view to selecting candidates to commence training in 1999. UN وستنظر اللجنة في الترشيحات في اجتماعها المقبل بهدف اختيار مرشحين لبدء التدريب في عام ١٩٩٩.
    With respect to the argument that the conditions for employment under the 200 series are less stringent than for 100 series employment, the Tribunal expressed the view, in paragraph VI of the judgement, that the paramount consideration in the process of selecting candidates for posts is their capacity to perform the tasks at issue and that: UN وفيما يتعلق بالحجة القائلة إن شروط التعيين بموجب المجموعة ٢٠٠ أقل صرامة من الشروط المطلوبة بموجب المجموعة ١٠٠، أعربت المحكمة، في الفقرة السادسة من الحكم، عن رأي مفاده أن الاعتبار اﻷقصى في عملية انتقاء مرشحين لملء الوظائف هو مقدرتهم على أداء المهام قيد البحث وأنه:
    The Assembly of Kosovo is in the process of selecting candidates for the position of Ombudsperson, but there are serious concerns that the selection process has become highly politicized. UN وتقوم جمعية كوسوفو حاليا باختيار المرشحين لمنصب أمين المظالم، إلا أن هناك ما يدعو إلى القلق الشديد لأن عملية الاختيار قد أصبحت مسيّسة إلى درجة كبيرة.
    Consequently, the processes for announcing vacancies and evaluating and selecting candidates were not adequately documented and thus not transparent. UN ونتيجة لذلك، فإن العمليات المتعلقة بالإعلان عن الوظائف الشاغرة، وتقييم واختيار المرشحين لم تكن موثقة على نحو كاف وبالتالي لم تكن شفافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more