Some 11,355 soldiers were still in the selection and demobilization centres awaiting demobilization, while 25,037 soldiers had deserted. | UN | ولا يزال هناك نحو ٣٥٥ ١١ جنديا في مراكز الاختيار والتسريح في انتظار تسريحهم في حين هرب من الجندية ٠٣٧ ٢٥ جنديا. |
Also under discussion are the special procedures according to which registered UNITA personnel, who are absent from the selection and demobilization centres, will be demobilized by government institutions at a later stage. | UN | كذلك فإنه تجري مناقشة اﻹجراءات الخاصة التي ستقوم المؤسسات الحكومية وفقا لها، في مرحلة لاحقة، بتسريح أفراد يونيتا المسجلين والغائبين من مراكز الاختيار والتسريح. |
Additionally, there was looting of relief stocks, particularly food, salt and other essential equipment, by UNITA personnel or civilians during the closure of some of the selection and demobilization centres. | UN | وحدثت علاوة على ذلك عمليات نهب لمخزونات اﻹغاثة وخاصة اﻷغذية والملح والمعدات اﻷساسية اﻷخرى قام بها أفراد يونيتا أو مدنيون أثناء إغلاق بعض مراكز الاختيار والتسريح. |
As of 1 February 1997, 1,645 troops had been demobilized from eight quartering areas, which have now been re-designated as selection and demobilization centres. | UN | وتم حتى ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ تسريح ١ ٦٤٥ جنديا من ثماني مناطق من مناطق اﻹيواء، أعيدت تسميتها حاليا فأصبحت تسمى مراكز الانتقاء والتسريح. |
24. The Technical Working Group on Demobilization is currently considering a challenging rapid demobilization plan in accordance with which all selection and demobilization centres would be vacated before the withdrawal of UNAVEM III military units as currently scheduled. | UN | ٢٤ - ويعكف الفريق العامل التقني المعني بالتسريح حاليا على النظر في خطة طموحة للتسريح السريع يتم بمقتضاها تفريغ جميع مراكز الانتقاء والتسريح قبل انسحاب الوحدات العسكرية لبعثة التحقق الثالثة وفقا للجدول الزمني الراهن. |
As at 20 March 1997, 2,028 ex-UNITA under-age personnel had been demobilized in eight selection and demobilization centres. | UN | ٢٤ - وحتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تسريح ٨٢٠ ٢ من أفراد يونيتا السابقين من القاصرين في ثمانية من مراكز الاختيار والتسريح. |
The large number of deserters and absentees from the selection and demobilization centres remains a source of serious concern. | UN | ٨ - وما زال العدد الكبير للفارين والغائبين من مراكز الاختيار والتسريح يثير قلقا بالغا. |
While demobilization in the selection and demobilization centres should be completed by November 1997, demobilization of several thousands of war disabled is expected to commence shortly and the Humanitarian Assistance Coordination Unit estimates that completion of the process will require a few months. | UN | وبينما ينبغي إكمال التسريح في مراكز الاختيار والتسريح بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فمن المتوقع أن يبدأ تسريح عدة آلاف من معوقي الحرب بعد ذلك بوقت قصير، وأن يستغرق إنجاز العملية، حسب تقديرات وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية، بضعة أشهر. |
18. As of 4 December 1997, a total of 40,059 UNITA personnel had been demobilized, out of the total of 78,887 troops registered in the selection and demobilization centres and the military war disabled centres. | UN | ١٨ - وحتى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كان قد تم تسريح ما مجموعه ٠٥٩ ٤٠ فردا تابعا ليونيتا من بين ٨٨٧ ٧٨ جنديا مسجلين في مراكز الاختيار والتسريح والمراكز العسكرية الخاصة بمعوقي الحرب. |
As at 20 March 1997, 70,904 UNITA troops had been registered in the 15 selection and demobilization centres maintained by the United Nations. | UN | ١٠ - وحتى ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧، تم تسجيل ٩٠٤ ٧٠ جنديا من يونيتا في مراكز الاختيار والتسريح التي تقيمها اﻷمــم المتحدة والبالغ عددهــا ١٥ مركزا. |
The plan entails the completion of demobilization of ex-UNITA personnel at all selection and demobilization centres and special centres for the disabled during a five-month period, starting in March and following a regionally based approach. | UN | وتستلزم الخطة إتمام تسريح أفراد يونيتا السابقين في جميع مراكز الاختيار والتسريح ومن المراكز الخاصة بالمعوقين خلال فترة خمسة أشهر، تبدأ في آذار/مارس ووفقا لنهج إقليمي. |
While the withdrawal of the formed military units has generally proceeded as planned, the pace of the drawdown had to be adjusted several times to reflect the developments on the ground and, in particular, delays in the extension of State administration and actual closure of the selection and demobilization centres. | UN | وبالرغم من المضي في سحب الوحدات العسكرية المشكلة حسبما هو مخطط بصفة عامة، فقد استدعى اﻷمر تعديل وتيرة التخفيض عدة مرات على نحو يعكس التطورات الحاصلة في الميدان، ولا سيما التأخيرات في بسط سلطة الدولة واﻹغلاق الفعلي لمراكز الاختيار والتسريح. |
29. The first phase of the rapid demobilization plan was successfully concluded in mid-June 1997 with the closure of the first five selection and demobilization centres as well as three special centres for war-disabled military personnel. | UN | ٢٩ - وأنجزت المرحلة اﻷولى من خطة التسريح السريع بنجاح في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٧ بإغلاق مراكز الاختيار والتسريح الخمسة اﻷولى فضلا عن ثلاثة مراكز خاصة لﻷفراد العسكريين المعوقين. |
The repeated delays in the fulfilment of this obligation are having a negative impact on the implementation of major aspects of the peace process, including the normalization of State administration throughout Angola and the demobilization of excess UNITA personnel, who continue to be cantoned in selection and demobilization centres. | UN | إن التأخيرات المتكررة في الوفاء بهذا الالتزام تترك أثرا سلبيا على تنفيذ الجوانب الرئيسية في عملية السلام، بما في ذلك إعادة اﻹدارة الحكومية الى حالتها الطبيعية في كافة أنحاء أنغولا، وتسريح اﻷفراد الزائدين في اتحاد " يونيتا " ، الذين لا يزال يجري إيواؤهم في مراكز الاختيار والتسريح. |
9. UNITA also claimed that in the western part of Lunda Norte, around Cafunfo, the FAA were massing troops, thus compelling UNITA to strengthen its positions by withdrawing approximately 100 soldiers from the Muchinda selection and demobilization centre. | UN | ٩ - كما ادعى الاتحاد الوطني أن القوات المسلحة اﻷنغولية تحشد قواتها في الجزء الغربي من لواندا الشمالية حول كافونفو اﻷمر الذي اضطر الاتحاد الوطني إلى تعزيز مواقعه وذلك بسحب حوالي ١٠٠ جندي من مركز الاختيار والتسريح الموجود في موشندا. |
During the reporting period, only a small number of UNITA police personnel were quartered, bringing the total number of UNITA armed and unarmed personnel registered in all selection and demobilization centres to 71,055 as at 1 June 1997. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يتم تجميع سوى عدد صغير جدا من أفراد الشرطة التابعين للاتحاد الوطني، وبذلك يصل العدد اﻹجمالي لﻷفراد المسلحين وغير المسلحين التابعين للاتحاد الوطني المسجلين في جميع مراكز الاختيار والتسريح ٠٥٥ ٧١ فردا في ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٧. |
15. As members of the Security Council are aware, the timetable for the demobilization of ex-UNITA troops has again been reviewed by the Humanitarian Assistance Coordination Unit, and it is now envisaged that the selection and demobilization centres in the eastern and south-eastern regions will be closed only by the end of August 1997. | UN | ١٥ - وقد قامت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية من جديد حسبما يعلم أعضاء مجلس اﻷمن باستعراض الجدول الزمني لتسريح جنود الاتحاد الوطني السابقين ومن المتوقع اﻵن أن مراكز الاختيار والتسريح الواقعة في المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية من البلد لن تغلق قبل نهاية آب/ أغسطس ١٩٩٧. |
If approved and provided proper logistic support, such a procedure could eliminate the need for UNAVEM III to perform the complex tasks involved in the transfer of security, administrative and logistical responsibility for the selection and demobilization centres to the Angolan Government. | UN | وإذا ما ووفق على هذا اﻹجراء ووفر له الدعم السوقي المناسب، فإنه يمكن أن يغني البعثة عن القيام بالمهام المعقدة اللازمة لنقل المسؤولية اﻷمنية واﻹدارية والسوقية عن مراكز الانتقاء والتسريح إلى الحكومة اﻷنغولية. |
However, developments on the ground and, in particular, delays in the demobilization of UNITA ex-combatants and in actual closure of the selection and demobilization centres have necessitated the introduction of adjustments to the withdrawal plan, as described in paragraph 15 above. | UN | غير أن التطورات على أرض الواقع، لا سيما التأخيرات في تسريح المقاتلين السابقين التابعين ليونيتا وفي اﻹغلاق الفعلي لمراكز الانتقاء والتسريح قد استلزم إدخال تعديلات على خطة الانسحاب، كما ورد وصفها في الفقرة ١٥ أعلاه. |
In addition, there have been several cases of harassment of MONUA personnel by UNITA at team sites and at selection and demobilization centres. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعرض أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة لعدد من المضايقات من قبل اليونيتا في مواقع اﻷفرقة وفي مراكز الفرز والتسريح. |
In addition, funds are critically important for the provision of food to people in selection and demobilization centres and for other relevant humanitarian activities being administered by the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فاﻷموال هامة للغاية لتقديم اﻷغذية إلى المقيمين في مراكز توطين الجنود وغيرها من اﻷنشطة اﻹنسانية ذات الصلة التي تديرها وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية. |