"selection in" - Translation from English to Arabic

    • الاختيار في
        
    • والاختيار في
        
    The General Assembly endorsed the selection in paragraph 6 of its resolution 66/8. UN وأيدت الجمعية العامة هذا الاختيار في الفقرة 6 من قرارها 66/8.
    The Commission might look into the lessons to be learned from the Model Law with respect, for example, to selection in the field of competitive negotiation with dialogue and other complex methods. UN وذكر أن اللجنة قد تنظر في الدروس التي يمكن تعلمها من القانون النموذجي بالنسبة لأمور منها، على سبيل المثال، مسألة الاختيار في مجال التفاوض التنافسي المقترن بالحوار وغير ذلك من الطرق المعقدة.
    The author has not established that the selection in the two competitions at issue was not in line with objective and reasonable criteria or that there was discrimination. UN ولم يثبت صاحب البلاغ أن عملية الاختيار في المسابقتين اللتين يوجد نزاع بشأنهما لم تستوفِ المعايير الموضوعية والمعقولة أو أنها انطوت على تمييز.
    While it was obvious that some information, such as the identity of specific candidates, must remain confidential, the criteria used for selection in each case had to be understood by everyone. UN ولئن كان من البديهي أنه يتعين المحافظة على سرية بعض المعلومات، مثل هوية المرشحين، فإن المعايير المستخدمة في الاختيار في كل حالة يجب أن تكون مفهومة للجميع.
    It encouraged the Tribunals to continue to explore further incentives for staff, such as their treatment as internal candidates for recruitment and selection in the United Nations system. UN وتشجع اللجنة المحكمتين على مواصلة استكشاف مزيد من الحوافز للموظفين، من قبيل معاملتهم كمرشحين داخليين للتعيين والاختيار في منظومة الأمم المتحدة.
    Grantees were informed of the selection in 2009 for the first rolling period from 2010 to 2012. UN وأُبلغ المستفيدون من المنح بهذا الاختيار في عام 2009 لأول فترة دوّارة من 2010-2012.
    Comments: The choice of 100-year GWP or another LCA in paragraph 9 (ii) must conform to the same selection in Article 5 (1) bis and Annex F. UN تعليقات: يجب أن يكون اختيار إمكانية تسبيب الاحترار العالمي خلال 100 سنة أو أي تحليل آخر لدورة الحياة في الفقرة 9 ' 2` متوافقاً مع نفس الاختيار في المادة 5 ' 1` مكرر والمرفق واو.
    The process of selection in the CSS is transparent and subject to appeal. UN 157- وتتسم عملية الاختيار في الدوائر العليا بالشفافية وتخضع للطعن.
    The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment; UN (ب) الحق في التمتع بنفس فرص العمالة، بما في ذلك تطبيق نفس معايير الاختيار في شؤون التوظيف؛
    (b) The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matter of employment; UN (ب) الحق في التمتع بنفس فرص العمالة، بما في ذلك، تطبيق نفس معايير الاختيار في شؤون التوظيف؛
    Rights to equal opportunities in employment, including the application of the same criteria of selection in employment (letter b) UN الحق في تكافؤ الفرص في مجال العمالة، بما في ذلك تطبيق نفس معايير الاختيار في مجال العمالة (الحرف ب)
    (b) Application of the same criteria for selection in matters of employment UN (ب) تطبيق نفس معايير الاختيار في مجال العمالة
    (b) The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment; UN (ب) الحق في نفس فرص العمل، بما في ذلك تطبيق نفس معايير الاختيار في شؤون العمل؛
    The General Assembly endorsed the selection in its resolution 66/8 (see para. 6). UN وأيدت الجمعية العامة هذا الاختيار في قرارها 66/8 (انظر الفقرة 6).
    The General Assembly endorsed the selection in its resolution 66/8 (see para. 6). UN وأيدت الجمعية العامة هذا الاختيار في قرارها 66/8 (انظر الفقرة 6).
    As a result of election and/or selection in the Security Council during the sixty-first session, there is an increase of one seat in the Group of Latin American and Caribbean States, that is, Panama, and a decrease of one seat in the Group of Western European and other States, that is, Denmark. UN ونتيجة للانتخاب و/أو الاختيار في إطار مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين، ثمة زيادة قدرها مقعد واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هو بنما، ونقص مقعد واحد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهو الدانمرك.
    When roster selections are included, the average time for selection in the Organization is 183 days (for the first half of 2012), an improvement from 187 days in 2011 and 235 days in 2010. UN وعندما يتم إدراج الاختيار من القوائم، يبلغ متوسط وقت عملية الاختيار في المنظمة 183 يوما (في النصف الأول من 2012)، أي أفضل من 187 يوما في عام 2011 و 235 يوما في عام 2010.
    The State party should take active steps to ensure that ethnic minorities have equal opportunity with others in recruitment and selection in the workplace, including: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات فعالة لكفالة تكافؤ الأقليات الإثنية مع غيرها في فرص التعيين والاختيار في مواقع العمل، ويشمل ذلك ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more