"selection of topics" - Translation from English to Arabic

    • اختيار المواضيع
        
    • اختيار مواضيع
        
    • لاختيار المواضيع
        
    • انتقاء المواضيع
        
    • باختيار المواضيع
        
    • واختيار المواضيع
        
    At the ninth meeting, one delegation observed that the early selection of topics had permitted thorough preparation for meetings. UN وفي الاجتماع التاسع، لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر قد سمح بالتحضير الشامل للاجتماعات.
    Moreover, we believe that it would be useful for the President to hold consultations with Member States on the selection of topics to be considered. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة، بما ييسر عمل الجمعية العامة
    This will ensure the selection of topics that are of use and concern to stakeholders and will help in the development of a demand-oriented evaluation function supported by the joint financing of evaluation activity. UN ومن شأن ذلك أن يضمن اختيار مواضيع لها فائدة وأهمية بالنسبة ﻷصحاب المصلحة كما أنه سيساعد أيضا في تطوير التقييم الموجه نحو الطلب بدعم من التمويل المشترك ﻷنشطة التقييم؛
    A new methodology for the selection of topics to be included in the Unit's programme of work was adopted in 2004. UN اعتمدت في عام 2004 منهجية جديدة لاختيار المواضيع التي تضمن في برنامج عمل الوحدة.
    It includes background information needed by the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to assist them in the selection of topics for in-depth evaluation in 2002 and 2003. UN ويتضمن التقرير المعلومات التي تحتاجها لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة لمساعدتهما في انتقاء المواضيع لأغراض التقييم المتعمق في عامي 2002 و 2003.
    One delegation observed that the early selection of topics permitted thorough preparation for meetings. UN وقد لاحظ أحد الوفود أن اختيار المواضيع في وقت مبكر يتيح الإعداد المتعمق للاجتماعات.
    The Unit's collective wisdom brought to the selection of topics could only enhance its collective responsibility. UN وأوضح أن الحكمة الجماعية التي مارستها الوحدة في اختيار المواضيع ستؤدي لا محالة إلى تعزيز مسؤوليتها الجماعية.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    The selection of topics was a crucial issue in that regard. UN ويُعد اختيار المواضيع مسألة بالغة الأهمية في هذا الصدد.
    Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    :: Improving the selection of topics based on strategic relevance, impact and visibility UN :: تحسين اختيار المواضيع استنادا إلى أهميتها وأثرها ورؤيتها الاستراتيجية؛
    Process for the selection of topics and panellists, so as to facilitate the work of the General Assembly UN عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة
    Nonetheless, challenging times called for a dynamic and innovative response, and the Commission's future success would depend on the selection of topics relevant to the needs of the international community. UN غير أن زمن التحديات الذي نعيشه يتطلب حلولا دينامية وابتكارية، وسيتوقف نجاح اللجنة في المستقبل على اختيار مواضيع تناسب احتياجات المجتمع الدولي.
    This priority should guide the selection of topics for research and analysis on issues from the Bangkok Plan of Action, which should aim to provide developing countries with material to aid policy formulation. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    This priority should guide the selection of topics for research and analysis on issues from the Bangkok Plan of Action, which should aim to provide developing countries with material to aid policy formulation. UN وينبغي أن يُسترشَد بهذه الأولوية في اختيار مواضيع البحث والتحليل بشأن قضايا مستمدة من خطة عمل بانكوك، وهو أمر ينبغي أن يهدف إلى تزويد البلدان النامية بمادة تساعد في عملية صياغة السياسات.
    It had proposed tools and methodology for the selection of topics and the validation of its conclusions and recommendations on the basis of its collective wisdom. UN وأوضح أن الوحدة اقترحت أدوات ومنهجية ملائمة لاختيار المواضيع والتصديق على نتائجها وتوصياتها على أساس الحكمة الجماعية.
    Delegations were invited to provide their views and make proposals on ways to devise a transparent, objective and inclusive process for the selection of topics and panellists, so as to facilitate the work of the General Assembly. UN ودُعيت الوفود إلى عرض آرائها وتقديم اقتراحات بشأن السبل الكفيلة بوضع عملية تتسم بالشفافية والموضوعية والشمولية لاختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة.
    He believed, however, that a set of criteria for the selection of topics to be discussed at the global level should be developed, the industrial development of the least developed countries being of primary importance. UN ومع ذلك أعرب عن اعتقاده بأنه ينبغي وضع مجموعة من المعايير لاختيار المواضيع المطروحة للنقاش على الصعيد العالمي، وعلى أساس أن التنمية الصناعية لأقل البلدان تعتبر ذات أهمية رئيسية.
    46. A view was expressed that the mandate provided in resolution 54/33 had not always been respected in the selection of topics. UN 46 - وأعرب عن رأي مفاده أن الولاية المنصوص عليها في القرار 54/33 لم تحترم دائماً أثناء انتقاء المواضيع.
    It would be helpful if such proposals were accompanied by a statement of reasons in their support, taking into account the criteria, referred to above, for the selection of topics. UN وسيكون من المفيد أن تكون هذه الاقتراحات مصحوبة ببيان للأسباب الداعمة لها، وأن تراعى فيها المعايير المشار إليها أعلاه فيما يتعلق باختيار المواضيع.
    :: Further improvements to this process are envisaged for 2014, mainly in line with the recommendations of the peer review panel, which suggested the adoption of a rolling two-year planning cycle and proactive selection of topics, reducing risks to the United Nations and focusing on system-wide priorities. UN :: ومن المتوخى إدخال المزيد من التحسينات على هذه العملية في سنة 2014، بما يتواءم أساسا مع توصيات فريق استعراض الأقران الذي اقترح اعتماد دورة تخطيط على امتداد سنتين متعاقبتين واختيار المواضيع بشكل استباقي مما يحد من المخاطر التي قد تواجهها الأمم المتحدة ويتيح التركيز على الأولويات على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more