"selection procedures for" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات اختيار
        
    • إجراءات الاختيار
        
    • وإجراءات اختيار
        
    • لإجراءات الاختيار المتعلقة
        
    • إجراءات اختبار
        
    • إجراءات لانتقاء
        
    selection procedures for the head of internal oversight unit UN إجراءات اختيار رئيس وحدة الرقابة الداخلية
    selection procedures for new textbooks include checks that information is presented in a non-discriminatory fashion. UN وتتضمن إجراءات اختيار الكتب المدرسية الجديدة عمليات فحص للتأكد من عرض المعلومات بأسلوب غير تمييزي.
    A total of 25,876 unemployed persons were included in career selection procedures for the purpose of education and 19,266 persons were involved in career selection procedures for the purpose of employment. UN وأدرج ما مجموعه 876 25 عاطلا في إجراءات اختيار الوظائف لأغراض التعليم. وأشرك 266 19 شخصا في إجراءات اختيار الوظائف لأغراض التوظيف.
    Temporarily, selection procedures for senior positions will be subjected to stricter supervision. UN وتخضع مؤقتا إجراءات الاختيار لشغل المناصب الرفيعة لإشراف صارم.
    That would include defining a number of issues, such as Security Council membership categories, the number of members, selection procedures for new members, veto powers, regional representation, working methods, and so on. UN وينبغي أن يتضمن ذلك حسم عدد من المسائل، مثل فئات العضوية في مجلس الأمن، وعدد الأعضاء، وإجراءات اختيار الأعضاء الجدد، وحق النقض، والتمثيل الإقليمي، وأساليب العمل، وما إلى ذلك.
    3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects 17-26 11 UN 3 - السمات الخاصة لإجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    91. The Special Committee recommends that selection procedures for quick-impact projects be made more flexible and be addressed, as much as possible, at field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 91 - وتوصي اللجنة الخاصة بجعل إجراءات اختبار مشاريع الأثر السريع أكثر مرونة وبأن يتم تناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    (16) The Committee notes the State party's implementation of selection procedures for judges in accordance with the Judicial Council Act. UN 16) وتسجل اللجنة أن الدولة الطرف قد قامت بوضع إجراءات لانتقاء القضاة تتماشى مع أحكام القانون المعني بتنظيم المهن القانونية.
    7. While the selection procedures for chief administrative officers have proved sound, the pool of potential officers to be selected still requires strengthening. UN ٧ - رغما عن ثبوت صحة إجراءات اختيار الموظفين اﻹداريين الرئيسيين، فما تزال مجموعة الموظفين الذين يمكن اختيارهم تتطلب تعزيزا.
    There were queries regarding the selection procedures for partners and the operational and policy implications of efforts to develop national and local partnerships, including how UNHCR envisaged reducing the administrative and bureaucratic burden placed on national and local partners. UN وطُرحت تساؤلات بشأن إجراءات اختيار الشركاء والآثار التشغيلية والسياساتية الناتجة عن إقامة شراكات وطنية وإقليمية، بما في ذلك الطريقة التي تعتزم المفوضية اتباعها للحد من العبء الإداري والبيروقراطي الملقى على عاتق الشركاء الوطنيين والمحليين.
    141. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made more flexible and be addressed, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 141 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر أكثر مرونة وبأن يتم تناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    55. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made flexible and be addressed, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 55 - تكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر مرنة وبأن يتم إجراؤها على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    170. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made more flexible and be conducted, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 170 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر أكثر مرونة وبأن يتم إجراؤها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    57. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made more flexible and be addressed, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 57 - تكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر أكثر مرونة وبأن يتم تناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    189. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made flexible and be addressed, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 189 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر مرنة وبأن يتم إجراؤها على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    210. The Special Committee reiterates its recommendation that selection procedures for quick-impact projects be made flexible and be addressed, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 210 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على توصيتها بجعل إجراءات اختيار المشاريع السريعة الأثر مرنة وبأن يتم إجراؤها على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    It recommends that the selection procedures for quick impact projects be made more flexible and be dealt with, as much as possible, at field level. UN وتوصي بزيادة المرونة في إجراءات الاختيار للمشاريع ذات الأثر السريع، وتناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني.
    Most ministries inform that selection procedures for senior posts are subject to requirements based on competencies, professional experience and skills, not gender. UN وتحيط معظم الوزارات الحكومة علما بأن إجراءات الاختيار للمناصب الرفيعة تخضع لمتطلبات ترتكز على الكفاءة والخبرة والمهارات المهنية، وليس على نوع الجنس.
    91. In 2011, OHCHR undertook a study on the functioning of national and subnational human rights institutions in federal States, including their structures, appointment and selection procedures for members, information and knowledge management, case handling, relationships with federal and local authorities, and funding mechanisms, as well as territorial coverage of their working methods. UN 91 - وفي عام 2011، اضطلعت مفوضية حقوق الإنسان بدراسة بشأن أداء المؤسسات الوطنية ودون الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية، بما في ذلك هياكلها وتعييناتها، وإجراءات اختيار أعضائها، وإدارة المعارف والمعلومات المتعلقة بها، والتصرف في القضايا، والعلاقات مع السلطات الاتحادية والمحلية، وآليات التمويل، والشمول الإقليمي لأساليب عملها.
    3. Special features of selection procedures for privately financed infrastructure projects UN 3 - السمات الخاصة لإجراءات الاختيار المتعلقة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    91. The Special Committee recommends that selection procedures for quick-impact projects be made more flexible and be addressed, as much as possible, at the field level, under the control of the Special Representative of the Secretary-General. UN 91 - وتوصي اللجنة الخاصة بجعل إجراءات اختبار مشاريع الأثر السريع أكثر مرونة وبأن يتم تناولها، قدر الإمكان، على الصعيد الميداني تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    (16) The Committee notes the State party's implementation of selection procedures for judges in accordance with the Judicial Council Act. UN (16) وتسجل اللجنة أن الدولة الطرف قد قامت بوضع إجراءات لانتقاء القضاة تتماشى مع أحكام القانون المعني بتنظيم المهن القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more