"selection processes" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الاختيار
        
    • عمليات اختيار
        
    • عملية انتقاء
        
    • لعمليات الاختيار
        
    • بعمليات الاختيار
        
    • وعمليات الانتقاء
        
    • إجراءات الاختيار
        
    • بعمليات اختيار
        
    • في عمليات الانتقاء
        
    • وعمليات اختيار
        
    • عمليتي اختيار
        
    • والانتقاء
        
    selection processes need to be transparent and truly participatory. UN ويجب أن تكون عمليات الاختيار شفافة وتشاركية بشكل فعلي.
    selection processes need to be transparent and truly participatory. UN ويجب أن تكون عمليات الاختيار شفافة، وتشاركية بشكل فعلي.
    Recommendations will be designed to enhance the selection processes used by the United Nations system. UN وستوضع التوصيات لتعزيز عمليات الاختيار التي تستخدمها منظومة اﻷمم المتحدة.
    It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. UN وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها.
    The Executive Chief Procurement Officer may authorize the participation of UNOPS in competitive selection processes, such as tenders. UN يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بمشاركة المكتب في عمليات اختيار تنافسية، مثل المناقصات.
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    Bhutan pursued a merit-based policy in all selection processes, irrespective of class or gender. UN وتتبع بوتان سياسة قائمة على الجدارة والموضوعية في جميع عمليات الاختيار بغض النظر عن الطبقة أو نوعي الجنس.
    He would make additional announcements in the following weeks as the relevant selection processes were completed. UN وسيصدر الأمين العام إعلانات إضافية في الأسابيع المقبلة عند الانتهاء من عمليات الاختيار ذات الصلة بالموضوع.
    It also demonstrated, however, the need for the provision of human support to the automated tool and the need to apply established selection processes. UN إلا أنه بين أيضاً ضرورة توافر الدعم البشري لهذه الأداة الآلية، وضرورة تطبيق عمليات الاختيار الراسخة.
    As mentioned in previous chapters, inconsistent selection processes and ineffective agreements signed with IPs create weak internal control frameworks. UN فقد أشير في الفصول السابقة إلى أن عمليات الاختيار غير المتسقة والاتفاقات الموقعة مع شركاء التنفيذ غير الناجعة تُنتج أطراً ضعيفة للرقابة الداخلية.
    Adequate partner selection processes help manage these risks. UN وتساعد عمليات اختيار الشركاء المناسبة في إدارة هذه المخاطر.
    Lack of documentation of consultant selection processes UN عدم توثيق عمليات اختيار الاستشاريين
    The primary challenge has come in the form of delayed appointments of independent boards and parliamentary bodies responsible for conducting the selection processes for police commanders, as well as the delayed appointments of police commanders themselves. UN ويتجسد التحدي الرئيسي في شكل تأخير التعيينات في المجالس والهيئات البرلمانية المستقلة المسؤولة عن عمليات اختيار قادة الشرطة، فضلا عن تأخير تعيينات قادة الشرطة أنفسهم.
    To track the performance of vendors in a timely manner, performance evaluation reports should be recorded in an accessible manner to facilitate serving as reference material in future vendor selection processes. UN بغية تعقب أداء البائعين في الوقت المناسب، ينبغي تسجيل تقارير تقييم الأداء بشكل يمكن الوصول إليه لتيسير استخدامها كمادة مرجعية في عمليات اختيار البائعين في المستقبل.
    A number of replies from staff and interviews with management indicated that current staff selection processes had not resulted in the recruitment of staff with the competencies and skills required to implement the Department's programme of work. UN وبينت عدة ردود من الموظفين ولقاءات مع الإدارة أن عمليات اختيار الموظفين الحالية لم تؤد إلى استقدام موظفين لديهم الكفاءات والمهارات المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل الإدارة.
    49. We agree that the heads and senior leadership of the international financial institutions, particularly the Bretton Woods institutions, should be appointed through open, transparent and merit-based selection processes, with due regard to gender equality and geographical and regional representation. UN 49 - ونتفق على أنه ينبغي تعيين رؤساء المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، وكبار مديريها من خلال عملية انتقاء تتسم بالانفتاح والشفافية وتقوم على أساس الجدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة بين الجنسين والتمثيل الجغرافي والإقليمي.
    The Office of the Prosecutor has participated in interview panels and some other aspects of the selection processes for positions in the Arusha branch. UN وشارك مكتب المدعي العام في الأفرقة التي أجرت المقابلات مع المرشحين لشغل الوظائف، وفي بعض الجوانب الأخرى لعمليات الاختيار لشغل الوظائف المتاحة في فرع أروشا.
    The Committee was also informed that work was under way to carry out a strategic workforce analysis in order to pinpoint areas where retention was most problematic and to devise solutions to identify high-potential women candidates for senior positions and to ensure familiarity with the Organization's competitive selection processes. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن العمل جار على إجراء تحليل استراتيجي للقوة العاملة من أجل تحديد المجالات التي ينطوي فيها الاستبقاء على تعقيدات كبيرة، ووضع حلول لتحديد المرشحات ذات الإمكانات العالية القادرات على شغل المناصب العليا وضمان إلمامهن بعمليات الاختيار القائمة على التنافس في المنظمة.
    They include high consortia fees and high tender costs exacerbated by lengthy selection processes, and windfall profits. UN فهذه النماذج تنطوي على رسوم كونسورتيومات عالية وتكاليف عطاءات مرتفعة، يفاقمهما تطاوُل إجراءات الاختيار وتعذُّر التنبؤ بالأرباح.
    51. Despite advances, the United Nations faces complex challenges with regard to the partner selection processes. UN 51 - ورغم التقدم المحرز، تواجه الأمم المتحدة تحديات معقدة فيما يتصل بعمليات اختيار الشركاء.
    The establishment of affirmative action measures and anonymous selection processes for public sector employment should be considered. UN وينبغي النظر في وضع تدابير تتعلق بالعمل الإيجابي وعدم الكشف عن الهوية في عمليات الانتقاء للعمل في القطاع العام.
    Given the extensive and expanding nature of these relationships, there remains significant room for further strengthening, specifically in the areas of training, building institutional capacity in country offices, strategic focus and local ownership, sharing of best practices, partner selection processes, streamlining of guidelines and impact assessment. UN ونظرا لكثافة هذه العلاقات واتساع نطاقها، لا يزال هناك متسع لزيادة تعزيزها، وبخاصة في مجالات التدريب، وبناء القدرات المؤسسية في المكاتب القطرية، ومحط التركيز الاستراتيجي، وتقليد أياد محلية زمام الأمور، وتقاسم أفضل الممارسات، وعمليات اختيار الشركاء، وتبسيط المبادئ التوجيهية، وتقييم الأثر.
    With regard to document IDB.40/26, which set out two possible scenarios, the designation of an acting Director-General as foreseen in Scenario B entailed having two selection processes instead of one. UN وأشار، فيما يخص الوثيقة IDB.40/26، التي تتضمن سيناريوهين محتملين، إلى أنَّ تعيين مدير عام بالنيابة كما يرتئي السيناريو باء يستتبع إجراء عمليتي اختيار بدلاً من عملية واحدة.
    However, the Board noted that by the time procurement actions reached the Committee, the requisitioners had already completed the tendering and selection processes. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه عندما تصل إجراءات الشراء إلى اللجنة تكون الجهات الطالبة للمشتريات قد انتهت من عمليتي العطاءات والانتقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more