"seleka" - Translation from English to Arabic

    • تحالف سيليكا
        
    • جماعة سيليكا
        
    • ائتلاف سيليكا
        
    • قوات سيليكا
        
    The Seleka force is also composed primarily of foreign fighters, up to 80 per cent, by some estimates. UN وكذلك فإن قوات تحالف سيليكا مكونة بشكل رئيسي من مقاتلين أجانب بنسبة تصل إلى 80 في المائة بحسب بعض التقديرات.
    Currently, Seleka is estimated at a strength of approximately 20,000 men, with some 4,000 in Bangui. UN ويقدر قوام قوات تحالف سيليكا في الوقت الراهن بنحو 000 20 رجل، من بينهم نحو 000 4 رجل في بانغي.
    There is a lack of a unified command in Seleka due to its loose coalition of several disparate groups, each owing loyalty and allegiance to different political and military authorities. UN ويفتقر تحالف سيليكا إلى قيادة موحدة لأنه تحالف فضفاض بين عدة جماعات متباينة تدين بالولاء لسلطات سياسية وعسكرية مختلفة.
    It welcomed the announced dissolution of the Seleka forces. UN ورحبت بإعلان حلّ جماعة سيليكا.
    83. The United States of America expressed concern over reports of human rights violations by Seleka members and the Government's ability to provide adequate protection to all individuals. UN 83- وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان من جانب أفراد جماعة سيليكا وإزاء قدرة الحكومة على توفير الحماية الكافية لجميع الأفراد.
    He reported that the Seleka coalition of armed groups was closing in on Bangui. UN وذكر أن ائتلاف سيليكا المشكّل من الجماعات المسلحة أخذ يضيق الخناق على بانغي.
    Although Seleka controls the capital, it cannot be considered a cohesive force. UN ورغم أن تحالف سيليكا يسيطر على العاصمة، إلا أنه لا يمكن أن يعتبر قوة متماسكة.
    Furthermore, President Bozize had distributed weapons to his supporters to counter the Seleka forces. UN وعلاوة على ذلك، كان الرئيس بوزيزي قد وزع السلاح على مؤيديه للتصدي لقوات تحالف سيليكا.
    In the Central African Republic, Seleka rebels overthrew the regime of General François Bozize using weapons which, unfortunately, have been used to commit abuses against civilian populations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أطاح متمردو تحالف سيليكا بنظام الجنرال فرانسوا بوزيزي باستخدام الأسلحة التي كانت تستخدم، للأسف، في ارتكاب انتهاكات ضد السكان المدنيين.
    Following the entry of Seleka into the capital, FACA was overwhelmed and subsequently fled to neighbouring countries or blended into the civilian population. UN وبعد دخول قوات تحالف سيليكا إلى العاصمة، انكسرت شوكة القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى وفرّ مقاتلوها إلى البلدان المجاورة أو امتزجوا مع السكان المدنيين.
    Most interlocutors are of the view that the reconstitution of FACA should precede the integration of Seleka into the reconstituted force and through a comprehensive selection process. UN ويرى معظم المحاورين أن إعادة تشكيل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ينبغي أن تسبق عملية إدماج تحالف سيليكا في القوة المعاد تشكيلها وأن يجري ذلك عن طريق عملية اختيار شاملة.
    However, unlike in 2003, when the foreign fighters were mostly under one command, the foreign fighters within Seleka come from a range of disparate groups. UN ومع ذلك، وخلافا لما كانت عليه الحال في عام 2003 عندما كان معظم المقاتلين الأجانب تحت قيادة واحدة، فإن المقاتلين الأجانب في تحالف سيليكا ينتمون إلى طائفة من الجماعات المتباينة.
    Seleka had also distributed weapons on its entry into Bangui, particularly in the " Combatants " and " PK 5 " neighbourhood. UN كما أن تحالف سيليكا كان قد وزع الأسلحة حين دخوله بانغي، ولا سيما في أحياء " المقاتلين " و " ب.
    Reiterating its condemnation of the seizure of power by force on 24 March 2013 by the Seleka coalition as well as the associated violence and looting, UN وإذ يكرر شجبه لاستيلاء تحالف سيليكا على السلطة باستخدام القوة في 24 آذار/مارس 2013، ولما اقترَن بذلك من أعمال عنف ونهب،
    Reiterating its condemnation of the seizure of power by force on 24 March 2013 by the Seleka coalition as well as the associated violence and looting, UN وإذ يكرر شجبه لاستيلاء تحالف سيليكا على السلطة باستخدام القوة في 24 آذار/مارس 2013، ولما اقترَن بذلك من أعمال عنف ونهب،
    Council demands that the Seleka group put an immediate halt to its attacks, and calls on all concerned to fully comply with their obligations under the Libreville Agreements and settle their differences through dialogue; UN ويطالب المجلس جماعة سيليكا بوضع حد فوري لهجماتها، ويدعو جميع الأطراف المعنية إلى الامتثال امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب اتفاقات ليبرفيل وتسوية خلافاتها عبر الحوار؛
    Council further emphasizes that the actions of the Seleka rebel group seriously undermines the gains made in the democratic processes on the continent and pose a serious threat to peace, security and stability in the region and the continent as a whole; UN ويؤكد المجلس كذلك أن أعمال جماعة سيليكا المتمردة تقوض بشكل خطير المكاسب التي تحققت بفضل العمليات الديمقراطية في القارة وتشكل تهديدا خطيرا للأمن والسلام والاستقرار في المنطقة والقارة بأسرها؛
    Council requests the acceleration of the implementation of the measures envisaged for the cantonment of the Seleka elements, as well as the reconstitution of a core police and gendarmerie force to maintain law and order and contribute to the protection of civilians; UN ويطلب المجلس التعجيل بوتيرة تنفيذ التدابير المتوخاة لتجميع عناصر جماعة سيليكا وإعادة تكوين قوة شرطة وقوة درَك أساسية للحفاظ على القانون والنظام والمساهمة في حماية المدنيين؛
    10. Current security situation. The security situation in Bangui has improved in the last two months since the March 2013 seizure of power by the Seleka armed group. UN 10 - الحالة الأمنية الراهنة - تحسنت الحالة الأمنية في بانغي في الشهرين الماضيين منذ أن استولت جماعة سيليكا المسلحة على السلطة في آذار/مارس 2013.
    The Peacebuilding Commission condemns in the strongest possible terms the resurgence of violence in the Central African Republic, in particular the activities conducted by the Seleka coalition of rebel groups and its occupation of the cities of Ndele, Sam Ouandja, Bamingui, Bria, Kabo, Batangafo and Bambari. UN تدين لجنة بناء السلام بأشد العبارات الممكنة تجدد أعمال العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما الأنشطة التي قام بها ائتلاف سيليكا للجماعات المتمردة واحتلال هذا الائتلاف لمدن نديلي، وسام أواندجا، وبامينغي، وبريا، وكابو، وباتانغافو، وبامباري.
    State officials working in the countryside have been attacked by Seleka forces; like other civilians, many have fled, taking refuge in the bush, heading for the capital, or escaping to neighbouring countries. UN وهاجمت قوات سيليكا الموظفين الحكوميين الذين كانوا موجودين فيها، وفر الكثير منهم كما فر غيرهم من الناس، سواء للاحتماء بالأدغال، أو للدخول إلى العاصمة، أو للجوء إلى البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more