"self-determination and independence in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المصير والاستقلال وفقا
        
    • تقرير المصير والاستقلال طبقا
        
    Since then, a large number of former colonial Territories have achieved independence and many former Trust and Non-Self-Governing Territories have exercised their right to self-determination and independence in accordance with the Declaration. UN ومنذ ذلك الحين، حقق عدد كبير من الأقاليم المستعمرة السابقة الاستقلال ومارس العديد من الأقاليم السابقة المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا للإعلان.
    He affirmed the inalienable right of all peoples to self-determination and independence in accordance with the principles of the United Nations Charter. UN وأكد حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    His delegation asked the United States, as the occupying Power, to allow Puerto Rico to exercise its inalienable right of self-determination and independence in accordance with international law. UN ويطلب وفده من الولايات المتحدة، بصفتها الدولة المحتلة، أن تتيح لبورتوريكو ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للقانون الدولي.
    The provisions of article 20, paragraph 1, do not prohibit advocacy of the sovereign right of self-defence or the right of peoples to self-determination and independence in accordance with the Charter of the United Nations. UN ولا تحظر أحكام الفقرة ١ من المادة ٠٢ الدعوة الى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    1. Reaffirms the inalienable right of the people of Tokelau to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN ١ - تؤكد من جديد حق شعب توكيلاو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال طبقا لقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(؛
    1. Reaffirms the inalienable right of the people of Tokelau to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN ١ - تؤكد من جديد حق شعب توكيلاو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال طبقا لقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(؛
    The provisions of article 20, paragraph 1, do not prohibit advocacy of the sovereign right of self-defence or the right of peoples to self-determination and independence in accordance with the Charter of the United Nations. UN ولا تحظر أحكام الفقرة ١ من المادة ٠٢ الدعوة الى الحق السيادي في الدفاع عن النفس أو حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق.
    The Russian Federation firmly upholds the position that questions of territorial size, geographical isolation or limited resources should not affect the inalienable right of the inhabitants of Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN ويؤيد الاتحاد الروسي بحزم الموقف الذي يرى أن المسائل المتعلقة بحجم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعزلتها الجغرافية أو محدودية مواردها ينبغي ألا تؤثر على حق سكانها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Conscious of the fact that the Declaration has played an important role in assisting the peoples of the Non-Self-Governing Territories and will continue to serve as an inspiration in their efforts to achieve self-determination and independence in accordance with the Charter and in mobilizing world public opinion for the complete elimination of colonialism in all its forms and manifestations, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    Conscious of the fact that the Declaration has played an important role in assisting the peoples of the Non-Self-Governing Territories and will continue to serve as an inspiration in their efforts to achieve self-determination and independence in accordance with the Charter and in mobilizing world public opinion for the complete elimination of colonialism in all its forms and manifestations, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    6. Urges all States, the specialized agencies and organizations of the United Nations system, as well as other international organizations, to extend their support to the Palestinian people through its sole and legitimate representative, the Palestine Liberation Organization, in its struggle to regain its right to self-determination and independence in accordance with the Charter of the United Nations; UN ٦ - تحث جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الدولية اﻷخرى، على أن تقدم دعمها إلى الشعب الفلسطيني عن طريق منظمة التحرير الفلسطينية، ممثله الشرعي والوحيد، في كفاحه لاستعادة حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    90. Mr. Martín-García (Partido Independista Puertorriqueño) said that the basic element in the draft resolution under consideration by the Committee was recognition of the inalienable right of the people of Puerto Rico to self-determination and independence in accordance with the norms of international law. UN 90 - السيد مارتِن - غارسيا (حزب استقلال بورتوريكو): قال إن أهم عنصر في مشروع القرار الموجود قيد نظر اللجنة هو الاعتراف بحق شعب بورتوريكو الثابت في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقواعد القانون الدولي.
    Thus far the Special Committee had adopted 30 resolutions and decisions reaffirming their right to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV). Tragically, the Puerto Rican people's legitimate quest for independence had been met with violent repression and arrests. UN وقد اتخذت اللجنة الخاصة حتى الآن 30 قرارا ومقررا تؤكد فيها من جديد حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15). ولكن مما يدعو للأسى أن مسعى الشعب البورتوريكي المشروع لنيل الاستقلال قد ووجه بالقمع والعنف والاعتقال.
    48. Mr. Proaño (Ecuador) said that his Government supported the right of the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination and independence in accordance with the Charter of the United Nations. UN 48 - السيد بروانيو (إكوادور): قال إن حكومة بلده تدعم حق شعب بورتوريكو في ممارسة تقرير المصير والاستقلال وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Thus far the Special Committee had adopted 29 resolutions and decisions reaffirming their right to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolution UN وقد اعتمدت اللجنة الخاصة حتى الآن 29 قرارا ومقررا تؤكد على حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    " Reaffirming the inalienable right of all peoples to self-determination and independence, in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN " وإذ تؤكد مجددا حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي قرار الجمعيـــة العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    " Reaffirming the inalienable right of all peoples to self-determination and independence, in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN " وإذ تعيد تأكيد حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتدة وفي قرار الجمعية العامــة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Reaffirming the inalienable right of all peoples to self-determination and independence, in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN وإذ تؤكد مجددا حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    1. Reaffirms the inalienable right of the people of Tokelau to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN ١ - تؤكد من جديد حق شعب توكيلاو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال طبقا لقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(؛
    1. Reaffirms the inalienable right of the people of Tokelau to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV); UN ١ - تؤكد من جديد حق شعب توكيلاو غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال طبقا لقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more