"self-determination does not" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المصير لا
        
    In particular, we note the recognition that self-determination does not automatically equate independence and that there are other options available. UN ونلاحظ بصفة خاصة الاعتراف بأن تقرير المصير لا يساوي بطريقة تلقائية الاستقلال وأن هناك بدائل أخرى متاحة.
    In this connection, we reiterate that the struggle of peoples living under the yoke of foreign occupation and colonialism, to achieve national liberation and establish their right to self-determination, does not in any way constitute an act of terrorism. UN ونكرر التأكيد في هذا الصدد على أن ما تبذله الشعوب الرازحة تحت نير الاحتلال والاستعمار الأجنبيين من كفاح في السعي إلى التحرر الوطني ونيل حقها في تقرير المصير لا يمثل إرهابا بأي شكل من الأشكال.
    The right to self-determination does not imply the unilateral right of secession and should not lead to the disintegration of a sovereign and independent State. UN إن حق تقرير المصير لا يعني حق الانفصال من جانب واحد، ويجب ألا يؤدي إلى انهيار دولة مستقلة ذات سيادة.
    In particular, we note the recognition that self-determination does not automatically equate to independence and that there are other options available. UN ونلاحظ بصورة خاصة الاعتراف بأن تقرير المصير لا يتساوى مع الاستقلال بصورة آلية، وأنه توجد خيارات أخرى متوفرة.
    This is despite improvements which we recognize in the latter text, in particular the welcome recognition that self-determination does not automatically equate with independence and that there are other options available. UN وإن كنا نتبين بعض التحسينات في النص اﻷخير، وبالذات الاعتراف الذي نرحب به بأن تقرير المصير لا يعادل تلقائيا الاستقلال، وأن هناك خيارات أخرى متاحة.
    " self-determination does not automatically equate with independence and there are other options available. UN " إن تقرير المصير لا يساوي بالضرورة الاستقلال وإن هناك خيارات أخرى متاحة.
    Although the concept of self-determination does not have a precise meaning, the Government and Sámediggi have conducted a dialogue on practical measures to implement Sami decision-making authority and co-determination within the scope of current regulations. UN وعلى الرغم من أن مفهوم تقرير المصير لا يحمل معنى دقيقا، فقد أجرت الحكومة وبرلمان شعب السامي حوارا ناقشا خلاله التدابير العملية لتطبيق سلطة صنع القرار والمشاركة في اتخاذه، في إطار الأنظمة السارية.
    The way indigenous peoples interpret the right to self-determination does not in principle threaten the territorial boundaries of States, but it does have implications for the autonomous use of lands, territories and resources within those territories. UN والطريقة التي تفسر بها الشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير لا تهدد من حيث المبدأ الحدود الإقليمية للدول، ولكن تنطوي على آثار في ما يتعلق باستعمال الأراضي والأقاليم والموارد بشكل مستقل ضمن تلك الأقاليم.
    The revised version of article 46 correctly clarifies that the right of self-determination does not give indigenous peoples the right to be separate and independent from their country of residence and that that right shall not be invoked for the purpose of impairing a State's sovereignty, national and political unity or territorial integrity. UN إن الصيغة المنقحة للمادة 46 توضح بشكل صائب أن حق تقرير المصير لا يعطي الشعوب الأصلية الحق في الانفصال والاستقلال عن بلد الإقامة، وأن ذلك الحق لا يعتد به لغرض تقويض سيادة الدولة أو وحدتها الوطنية أو السياسية أو سلامتها الإقليمية.
    " The right to self-determination does not apply to the inhabitants of the islands, as the General Assembly reaffirmed in its voting on 27 November 1985. UN " والحق في تقرير المصير لا ينطبق على سكان الجزر، مثلما أكدته مجددا الجمعية العامة في التصويت الذي أجرته يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥.
    [(aa) The struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination does not constitute terrorism. UN ])أأ( إن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الخارجية وللاحتلال اﻷجنبي من أجل تقرير المصير لا يشكل إرهابا.
    48. The guarantee of self-determination does not mean the same thing for indigenous peoples in isolation or in initial contact as it does for indigenous peoples in general. UN 48- إن ضمان الحق في تقرير المصير لا يعني للشعوب الأصلية المنعزلة وحديثة الاتصال الشيء نفسه الذي يعنيه للشعوب الأصلية بصفة عامة.
    5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. UN 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب.
    5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. UN 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب .
    Hence, with the exception of two cases: non self-governing territories and territories under illegal occupation as defined by the United Nations, the right of self-determination does not include the unilateral right to independence or secession. UN 18- من ثم، باستثناء حالتين هما: الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي والأقاليم الخاضعة لاحتلال غير شرعي على النحو الذي تُعرِّفها به الأمم المتحدة، فإن حق تقرير المصير لا يشمل الحق في إعلان الاستقلال أو الانفصال من جانب واحد.
    In this context, they also reaffirmed their support for General Assembly Resolution 46/51 of 27 January 1992 as well as other relevant UN resolutions and the principled position of the Movement that the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination does not constitute terrorism; UN وأكدوا مجددا أيضا، في هذا السياق، تأييدهم لقرار الجمعية العامة 46/51 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1992 وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، والموقف المبدئي للحركة المتمثل في أن نضال الشعوب التي ترزح تحت نير الاستعمار أو السيطرة الأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير لا يعتبر إرهابا؛
    self-determination does not Authorise Secession UN (و) تقرير المصير لا يجيز الانفصال
    In this context, they also reaffirmed their support for General Assembly Resolution 46/51 of 9 December 1991 as well as other relevant UN resolutions and the principled position of the Movement that the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination does not constitute terrorism; UN وفي هذا السياق، أكدوا مجدداً دعمهم أيضاً لقرار الجمعية العامة 46/51 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1992، فضلاً عن قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والموقف المبدئي للحركة الذي يفيد بأن نضال الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية والأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير لا يشكل إرهاباً؛
    In this context, they also reaffirmed their support for General Assembly Resolution 46/51 of 27 January 1992 as well as other relevant UN resolutions and the principled position of the Movement that the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination does not constitute terrorism; UN وفي هذا السياق، أكدوا مجددا أيضا، دعمهم لقرار الجمعية العامة رقم 46/51 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1992، فضلا عن قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والموقف المبدئي للحركة الذي يفيد أن نضال الشعوب تحت السيطرة الاستعمارية والأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير لا يشكل إرهابا؛
    In this context, they also reaffirmed their support for General Assembly Resolution 46/51 of 27 January 1992 as well as other relevant UN resolutions and the principled position of the Movement that the struggle of peoples under colonial or alien domination and foreign occupation for self-determination does not constitute terrorism; UN وفي هذا السياق، أكدوا مجدداً أيضاً، دعمهم لقرار الجمعية العامة رقم 46/51 بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 1992، فضلاً عن قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والموقف المبدئي للحركة الذي يفيد أن نضال الشعوب تحت السيطرة الاستعمارية والأجنبية والاحتلال الأجنبي من أجل تقرير المصير لا يشكل إرهاباً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more