"self-determination was not" - Translation from English to Arabic

    • تقرير المصير ليس
        
    • تقرير المصير لا
        
    • المصير لم
        
    • المصير لا يعني
        
    For the Chamoru people, self-determination was not simply a word: it lived in their hearts, minds and souls. UN وبالنسبة إلى شعب شامورو، فإن تقرير المصير ليس ببساطة مجرد كلمة: فهو يعيش في قلوبهم، وعقولهم ونفوسهم.
    At the same time, it considered that the principle of self-determination was not the only relevant principle in carrying out the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وترى إسبانيا في نفس الوقت أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الهام الوحيد في القيام بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The representative of Uruguay stated that the right to self-determination was not boundless and that it must be exercised on the basis of respect for the territorial integrity of States. UN وأفاد ممثل أوروغواي بأن حق تقرير المصير ليس حقاً غير محدود، وأنه يجب أن يمارس على أساس احترام السلامة الإقليمية للدول.
    All of which demonstrated that the right to self-determination was not linked to a territory but represented an obligation for States parties. UN واعتبرت السيدة شانيه أن كل ذلك يبين بوضوح أن حق تقرير المصير لا يرتبط بأرض معينة.
    7. The two major challenges facing the United Nations in Kosovo and East Timor demonstrated that the question of the right of self-determination was not entirely settled. UN ٧ - وذكرت أن التحديين الرئيسيين اللذين يواجهان اﻷمم المتحدة في كوزوفو وتيمور الشرقية يثبتان أن مسألة الحق في تقرير المصير لم تُحسم تماما.
    He pointed out, however, that self-determination was not another term for secession, as many wrongly believed. UN بيد أنه يجب التأكيد على أن تقرير المصير لا يعني كما يعتقد البعض الانفصال.
    However, the right to self-determination was not a blank cheque legitimizing the recourse to violence and terrorism, no more than it was an authorization to ignore the rights of other peoples to self-determination and security. UN غير أن الحق في تقرير المصير ليس شيكا على بياض يضفي الطابع الشرعي على اللجوء إلى العنف وإلى الإرهاب، كما أنه لا يأذن بتجاهل حق الشعوب الأخرى في تقرير المصير وفي الأمن.
    At the same time it believed that the principle of self-determination was not the only principle which could be applied to the decolonization process of the Non-Self-Governing Territories. UN وهو في الوقت نفسه يرى أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد الذي يمكن أن يطبق على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The right to self-determination was not boundless, and it must be exercised on the basis of respect for the territorial integrity of States. UN والحق في تقرير المصير ليس بلا حدود، بل لا بد من ممارسته على أساس احترام السلامة الإقليمية للدول.
    In reality, international law adapted to the changing realities of the international community and the principle of self-determination was not static. UN وفي الواقع، فإن القانون الدولي يتكيف مع الحقائق المتغيرة في المجتمع الدولي ومبدأ تقرير المصير ليس جامداً.
    It recalled, however, that self-determination was not the only principle relevant to decolonization. UN بيد أنه يشير إلى أن مبدأ حق تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد المرتبط بإنهاء الاستعمار.
    She noted that self-determination was not the same thing as secession or independence. UN وأشارت الى أن تقرير المصير ليس مثل الانفصال أو الاستقلال.
    In the modern world, however, self-determination was not a clear-cut issue. UN ٦٢ - بيد أن تقرير المصير ليس بالمسألة الواضحة المعالم في العالم المعاصر.
    The right to self-determination was not simply a basic human right, but also an important prerequisite for resolving conflicts and maintaining peace. Peace could not exist without respect for human rights. UN والواقع أن الحق في تقرير المصير ليس حقا أساسيا لﻹنسان فحسب وإنما هو أيضا شرط مسبق هام لتسوية المنازعات وحفظ السلم الذي لا يمكن أن يستقر دون احترام حقوق اﻹنسان.
    It should also be made to understand that a free and fair referendum on self-determination was not subject to negotiation; it was the only legitimate means by which the question of Western Sahara could be resolved. UN وينبغي أن يُفَهّم أيضا أن إجراء استفتاء حر ومنصف على تقرير المصير ليس موضوعا خاضعا للمفاوضات: إنه الوسيلة المشروعة الوحيدة التي يمكن بها حل مسألة الصحراء الغربية.
    At the same time, it believed that the principle of self-determination was not the only principle that could be applied to the decolonization process of the Non-Self-Governing Territories. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتقد في الوقت نفسه أن مبدأ تقرير المصير ليس هو المبدأ الوحيد الذي يمكن تطبيقه على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Any settlement had to begin with mutual respect and recognition, because the right to self-determination was not an outcome of negotiations, but a prerequisite. UN فنقطة البدء في أي تسوية تستند إلى الاحترام والاعتراف المتبادل لأن الحق في تقرير المصير ليس نتيجة للمفاوضات وإنما هو شرط أساسي مسبق لها.
    111. Namibia supported the African Union's consistent position that the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination was not negotiable, a position given further credence by the 1975 advisory opinion of the International Court of Justice stating that no legal ties of territorial sovereignty existed or were recognized internationally between Morocco and Western Sahara. UN 111 - وأضاف أن ناميبيا تؤيد موقف الاتحاد الأفريقي الثابت بأن حق شعب الصحراء الغربية غير القابل للتصرف في تقرير المصير ليس قابلا للتفاوض وهو موقف زادته مصداقية فتوى محكمة العدل الدولية في عام 1975 بأنه لا توجد - أو يُعترف دوليا - بأية روابط قانونية لسيادة إقليمية بين المغرب والصحراء الغربية.
    In 1985, the General Assembly had confirmed that position, declaring that the principle of self-determination was not applicable to that particular case. UN وفي عام 1985 أكدت الجمعية العامة هذا الموقف، وأعلنت أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة الخاصة.
    Certain people maintained that the principle of self-determination was not applicable to all situations involving decolonization. UN ويذهب البعض إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جميع حالات إنهاء الاستعمار.
    Thus, self-determination was not applicable, and the principle of territorial integrity must be applied. UN وهكذا فإن حق تقرير المصير لا ينطبق هنا، ولا بد من تطبيق مبدأ وحدة الأراضي الإقليمية.
    In the Aaland Islands case it was clearly accepted by both the International Commission of Jurists and the Committee of Rapporteurs that the principle of self-determination was not a legal rule of international law, but purely a political concept. UN وفي قضية جزر آلاند، أقرت لجنة الحقوقيين الدولية ولجنة المقررين أن مبدأ تقرير المصير لم يكن من القواعد القانونية للقانون الدولي، وإنما هو مفهوم سياسي بحت().
    Nevertheless, the right to self-determination was not a blank cheque legitimizing any action; it had to be exercised with respect for the right of others to self-determination. UN بيد أن حق تقرير المصير لا يعني حرية مطلقة تضفي الشرعية على أي عمل؛ ولا بد من ممارسته في إطار احترام حق الآخرين في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more