"self-evaluations" - Translation from English to Arabic

    • التقييمات الذاتية
        
    • التقييم الذاتي
        
    • تقييمات ذاتية
        
    • عمليات تقييم ذاتي
        
    • بتقييمات ذاتية
        
    • بالتقييم الذاتي
        
    • تقييما ذاتيا
        
    • بعمليات تقييم ذاتي
        
    • الذاتية التي
        
    • والتقييمات الذاتية
        
    • للتقييمات الذاتية
        
    • تقييماتهم الذاتية
        
    • بالتقييمات الذاتية
        
    • وتقييمات ذاتية
        
    The Unit should also monitor follow-up action on the results of self-evaluations. UN ويتعين على الوحدة أيضا أن ترصد إجراءات متابعة نتائج التقييمات الذاتية.
    :: Generic framework for country-led evaluation in Delivering as One development by UNEG in support of self-evaluations Direction IV.E-3 Action IV.E-3 Target IV.E-3 UN :: إعداد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الإطار العام للتقييم القطري في نهج الأداء الموحد لدعم التقييمات الذاتية
    Such guidelines, recently issued, were a hopeful indication that self-evaluations would be effectively conducted. UN وتعتبر هذه المبادئ التوجيهية التي صدرت مؤخرا مؤشرا يبعث على التفاؤل بإجراء التقييمات الذاتية على نحو فعال.
    Moreover, the self-evaluations focused on the entire subprogramme and did not target selected components or issues. UN وعلاوة على ذلك، ركزت عمليات التقييم الذاتي على كامل البرنامج الفرعي ولم تستهدف عناصر أو قضايا مختارة.
    self-evaluations of bilateral and multilateral agencies, in partnership with recipient countries, are envisaged. UN ويتضمن الإعلان أيضا إجراء تقييمات ذاتية للوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بالشراكة مع البلدان المتلقية.
    Such guidelines, recently issued, were a hopeful indication that self-evaluations would be effectively conducted. UN وتعتبر هذه المبادئ التوجيهية التي صدرت مؤخرا مؤشرا يبعث على التفاؤل بإجراء التقييمات الذاتية على نحو فعال.
    Improvements have been made in both the frequency and substance of self-evaluations conducted by Secretariat departments. UN أدخلت تحسينات على التقييمات الذاتية التي تنهض بها إدارات الأمانة العامة سواء على مستوى تواترها أو على مستوى مضمونها.
    Problems persist in terms of insufficient clarity and uniformity in defining and conducting self-evaluations. UN ولا تزال هناك مشاكل فيما يتعلق بعدم وجود وضوح كاف في تعريف وإجراء التقييمات الذاتية وعدم اتساقها.
    Highlights and key results of these self-evaluations will be reflected in the annual programme management plans and compacts presented to the Secretary-General; UN وستنعكس المعالم البارزة والنتائج الأساسية لهذه التقييمات الذاتية في الخطط السنوية لإدارة البرامج وفي الخلاصات التي تُعرض على الأمين العام؛
    self-evaluations undertaken by four of the five substantive divisions indicate their belief that they had met their objectives; two of them in terms of concrete results, one in terms of success stories in specific areas. UN تشير التقييمات الذاتية التي أجرتها 4 من الشعب الفنية الخمس إلى اعتقادها بأنها قد حققت أهدافها؛ ودللت اثنتان منها على ذلك بنتائج ملموسة، بينما أبرزت ثالثة جوانب النجاح في مجالات معينة.
    Owing to the limited resources available to the programme, these self-evaluations were carried out building on the technical expertise that already exists within the programme. UN ونظرا إلى أن الموارد المتاحة للبرنامج محدودة، جرت هذه التقييمات الذاتية بناء على الخبرة التقنية الموجودة داخل البرنامج.
    However, these periodic self-evaluations have not so far materialized. UN غير أن هذه التقييمات الذاتية الدورية لم تصبح حقيقة واقعة حتى الآن.
    ESCWA would take into account the results of those self-evaluations when formulating future programme plans. UN وستراعي اللجنة نتائج عمليات التقييم الذاتي هذه عند صياغة الخطط البرنامجية المقبلة.
    The evaluation policy should cover both independent and self-evaluations. UN وينبغي أن تشمل سياسة التقييم عمليات التقييم المستقلة وعمليات التقييم الذاتي.
    self-evaluations are an important managerial tool as important as independent evaluations. UN وتشكل عمليات التقييم الذاتي أداة إدارية تتسم بنفس القدر من الأهمية التي تتسم بها عمليات التقييم المستقلة.
    UNCTAD performed two major project evaluations and completed the self-evaluations of its five subprogrammes. UN وقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتقيمين كبيرين للمشاريع وأكمل تقييمات ذاتية لخمس برامج فرعية.
    These include guidelines on organizing participatory self-evaluations and on managing evaluations. UN وتشمل هذه الأدوات والتقنيات مبادئ توجيهية متعلقة بتنظيم تقييمات ذاتية تشاركية وبإدارة التقييمات.
    The most recent self-evaluation exercise was carried out by the ECE secretariat in 1991 and although it planned to undertake seven self-evaluations between 1998 and 2001, these evaluations had not yet been completed. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا آخر عملية تقييم ذاتي لها في عام 1991، ورغم أنها خططت لإجراء سبع عمليات تقييم ذاتي بين عامي 1998 و 2001، لم تكتمل تلك العمليات بعد.
    Besides the in-depth evaluations, annual self-evaluations are undertaken by project managers. UN وإلى جانب التقييمات المتعمقة، يقوم مديرو المشاريع سنويا بتقييمات ذاتية.
    self-evaluations will also be undertaken to determine the effectiveness and efficiency of projects and policies. UN كما سيتم الاضطلاع بالتقييم الذاتي لتحديد فعالية وكفاءة المشاريع والسياسات.
    Its Independent Evaluation Unit completed four in-depth evaluations of strategic importance to Member States and UNODC in relation to the integrated programming approach, in addition to the backstopping of 48 project evaluations and 21 participatory self-evaluations. UN فقد استكملت وحدة التقييم المستقلة التابعة له أربعة تقييمات معمّقة ذات أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الدول الأعضاء والمكتب فيما يخص النهج البرنامجي المتكامل، بالإضافة إلى دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا.
    Individual partnership areas have undertaken self-evaluations. UN 59 - قامت مجالات شراكة فرادى بعمليات تقييم ذاتي.
    Both independent OIOS evaluations and programme self-evaluations are included in the analyses. UN وتشمل التحليلات كلا من التحليلات المستقلة التي قام بها المكتب والتحليلات الذاتية التي قامت بها البرامج.
    Another challenge is to establish a viable link between the monitoring and reporting of results and evaluations and self-evaluations. UN ويتمثل التحدي الآخر في كيفية إقامة صلة متينة بين رصد النتائج والإبلاغ عنها والتقييمات الذاتية.
    This function will also provide the centre of excellence for the Organization with regard to methodology, expertise and support for self-evaluations undertaken at the departmental level. UN وستقوم هذه الشعبة أيضا بدور مركز للتفوق بالمنظمة فيما يخص المنهجية والخبرة وتقديم الدعم للتقييمات الذاتية التي يتم القيام بها على مستوى الإدارات.
    The Division will continue to play its mandated role in supporting self-evaluation within the Organization by providing methodological guidance and standards that can be used by programme managers to strengthen the utility and rigour of their own self-evaluations as a tool for improving performance. UN وستواصل الشعبة الاضطلاع بالدور الذي كُلفت بالقيام به في مجال دعم التقييم الذاتي داخل المنظمة بتوفير الإرشاد، والمعايير من حيث المنهجية، مما قد يمكن مديري البرامج من استخدامها لتعزيز فائدة ودقة تقييماتهم الذاتية بوصفها أداة من أدوات تحسين الأداء.
    The Office recommended that ESCAP strengthen project monitoring and that selective self-evaluations of both ongoing and completed projects be undertaken by the substantive divisions on a systematic basis. UN وأوصى المكتب بأن تعزز اللجنة رصد المشاريع وأن تضطلع الشعب الفنية على نحو منظم بالتقييمات الذاتية الانتقائية للمشاريع الجارية والمنجزة على حد سواء.
    The Department conducted self-evaluations and self-assessments and reported on the implementation of evaluation activities. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more