"self-governing institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات حكم ذاتي
        
    • مؤسسات الحكم الذاتي
        
    • لمؤسسات الحكم الذاتي
        
    Negotiations between the parties for a settlement should not delay or disrupt the establishment of democratic self-governing institutions. UN ولا ينبغي للمفاوضات بين الطرفين بشأن التوصل إلى تسوية أن تؤخر أو تعطل إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية.
    Negotiations between the parties for a settlement should not delay or disrupt the establishment of democratic self-governing institutions. UN ولا ينبغي للمفاوضات بين الطرفين بشأن التوصل إلى تسوية أن تؤخر أو تعطل إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية.
    Negotiations between the parties for a settlement should not delay or disrupt the establishment of democratic self-governing institutions. UN ولا ينبغي للمفاوضات بين الطرفين بشأن التوصل إلى تسوية أن تؤخر أو تعطل إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية.
    Negotiations between the parties for a settlement should not delay or disrupt the establishment of democratic self-governing institutions. UN ولا ينبغي للمفاوضات بين الطرفين بشأن التسوية أن تؤخر أو تعطل إقامة مؤسسات الحكم الذاتي الديمقراطية.
    85. Significant gains have been made in the life expectancy of women, literacy and representation of women in local self-governing institutions. UN 85 - حدثت زيادات ملموسة في العمر المتوقع للنساء ومعدل محو الأمية وتمثيل المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي.
    In particular, it assisted the two Administrations in establishing legal frameworks for transitional, democratic and autonomous self-governing institutions. UN وساعد المكتب الإدارتين على وجه الخصوص في إنشاء الأطر القانونية لمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية الديمقراطية المستقلة.
    The interim administration to provide transitional administration while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants in Kosovo. UN وتوفر اﻹدارة المؤقتة إدارة انتقالية بينما تنشئ وتشرف على إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية مؤقتة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة سلمية وطبيعية.
    The interim administration to provide transitional administration while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants in Kosovo. UN وتوفر اﻹدارة المؤقتة إدارة انتقالية بينما تنشئ وتشرف على إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية مؤقتة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة سلمية وطبيعية.
    The interim administration to provide transitional administration while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants in Kosovo. UN وتوفر اﻹدارة المؤقتة إدارة انتقالية بينما تنشئ وتشرف على إقامة مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية مؤقتة لكفالة الظروف التي تهيئ لجميع سكان كوسوفو حياة سلمية وطبيعية.
    Furthermore, the negotiations concern a territory which is still part of a sovereign State but is temporarily administered by the United Nations through provisional self-governing institutions. UN وفضلا عن ذلك، تتعلق المفاوضات بإقليم لا يزال يشكل جزءا من دولة ذات سيادة، لكن الأمم المتحدة تديره مؤقتا من خلال مؤسسات حكم ذاتي مؤقتة.
    As noted above (see paragraph 58), Security Council resolution 1244 (1999) envisages " an interim administration for Kosovo ... which will provide transitional administration while establishing and overseeing the development of provisional democratic self-governing institutions " (para. 10). UN ومثلما ذُكر أعلاه (انظر الفقرة 58)، نص قرار مجلس الأمن 1244 (1999) على " إدارة مؤقتة لكوسوفو ... توفر إدارة انتقالية بينما تنشئ مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية مؤقتة وتشرف على تطورها " (الفقرة 10).
    Where such basic guarantees were found wanting, it was questionable whether participation in Kosovo's self-governing institutions would bring results. UN وحيث تنتفي هذه الضمانات الأساسية، يصبح من المشكوك فيه ما إذا كانت المشاركة في مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو ستحقق النتائج المرجوة.
    They called on the political parties to resolve the deadlock over the formation of provisional self-governing institutions and pointed to the need for the province's institutions to be multi-ethnic. UN ودعوا الأطراف السياسيين إلى كسر الجمود الذي يكتنف تشكيل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت وأشاروا إلى ضرورة أن تتسم مؤسسات المقاطعة بالتعدد الإثني.
    16. It is clearly an essential requirement for the success of UNMIK that the people of Kosovo be included fully and effectively in its work, in particular that of the interim administration, so that the transition to self-governing institutions is both smooth and timely. UN ١٦ - وواضح أن الشرط اﻷساسي لنجاح بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو هو إدماج شعب كوسوفو بصفة كاملة وفعالة في عمل البعثة لا سيما في عمل اﻹدارة المؤقتة، حتى يكون التحول إلى مؤسسات الحكم الذاتي سلسا وفي حينه.
    36. On 28 February, the Secretariat briefed the Security Council on the agreement reached among the three majority Kosovo Albanian parties to nominate the President and Prime Minister of the provisional self-governing institutions, subject to ratification by the Assembly. UN 36 - وفي 28 شباط/فبراير، قدمت الأمانة العامة إحاطة لمجلس الأمن بشأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين أحزاب الأغلبية الثلاثة لألبان كوسوفو على ترشيح رئيس ورئيس وزراء مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت، رهنا بتصديق الجمعية.
    166. Government has taken affirmative action to increase women's participation in local self-governing institutions and decision-making bodies by enacting the 73rd and 74th Constitutional Amendments, 1993. UN 166 - اتخذت الحكومة إجراءات إيجابية لزيادة مشاركة المرأة في مؤسسات الحكم الذاتي المحلي وهيئات اتخاذ القرار عن طريق سنّ التعديلين الدستوريين الثالث والسبعين والرابع والسبعين لعام 1993.
    44. The organizational structure of the Civil Administration was revised in October 1999 to prepare for the transfer of administrative responsibilities to self-governing institutions within the framework of the mandate (Security Council resolution 1244 (1999), para. 11 (b)). UN 44 - أعيد النظر في الهيكل التنظيمي للإدارة المدنية في تشرين الأول/أكتوبر 1999 استعدادا لنقل المسؤوليات الإدارية إلى مؤسسات الحكم الذاتي في إطار الولاية (قرار مجلس الأمن 1244، الفقرة 11 (ب)).
    It calls on Kosovo's elected representatives to resolve the deadlock over the formation of executive structures of the provisional self-governing institutions and to allow the functioning of those institutions, in accordance with the Constitutional Framework and the outcome of the elections which expressed the will of the voters. UN ويدعو المجلس الممثلين المنتخبين في كوسوفو لكسر الجمود الذي يكتنف تشكيل الهياكل التنفيذية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقت وإلى السماح لهذه المؤسسات بأداء وظائفها، وفقا للإطار الدستوري ونتيجة الانتخابات التي أعربت عن إرادة الناخبين.
    5. The Assembly of the Republic of Macedonia strongly rejects the aforementioned resolution of the representative body of the provisional self-governing institutions in Kosovo as a deliberate act against the process of the implementation of the Framework Agreement and an attempt to create basic preconditions for future revision of the borders. UN 5 - وترفض جمعية جمهورية مقدونيا بشدة القرار المذكور آنفا الصادر عن الهيئة التمثيلية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو، بوصفه عملا متعمدا موجها ضد عملية تنفيذ الاتفاق الإطاري ومحاولة لوضع شروط مسبقة أساسية لتعديل الحدود مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more