"self-government bodies" - Translation from English to Arabic

    • وهيئات الحكم الذاتي
        
    • هيئات الحكم الذاتي
        
    • بهيئات الحكم الذاتي
        
    • أجهزة الحكم الذاتي
        
    • هيئات حكم ذاتي
        
    Efforts have also been made to attract businesses operating in areas and sites of interest to ecotourism, as well as local authorities and local self-government bodies. UN كما بذلت جهود لاجتذاب الأعمال التجارية العاملة في مناطق ومواقع مهمة من زاوية السياحة الإيكولوجية وكذلك السلطات المحلية وهيئات الحكم الذاتي المحلية.
    Article 5 of the Act sets out a number of political, social, economic, legal and other preventive counter-terrorist measures to be taken by State authorities, local self-government bodies and voluntary associations, and also by enterprises, institutions and organizations. UN وتحدد المادة 5 من القانون عددا من التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية وغيرها من التدابير الوقائية لمكافحة الإرهاب التي ستتخذها سلطات الدولة، وهيئات الحكم الذاتي المحلية، والجمعيات التطوعية، وأيضا الشركات والمؤسسات والمنظمات.
    " State and local self-government bodies and public officials are competent to perform only such acts for which they are authorized by the Constitution or laws " . UN " لا يشمل اختصاص الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلي والموظفين العموميين أداء أي أعمال سوى الأعمال التي يخوِّل لهم أداءها الدستور أو القوانين " .
    In 1999, Citizens' self-government bodies Act was amended. UN وفي عام 1999، تم تعديل قانون هيئات الحكم الذاتي للمواطنين.
    All matters of State administration, which are not reserved by law to other state or local self-government bodies, shall fall within the competence of the Government. UN وتدخل في اختصاص الحكومة جميعُ المسائل المتعلقة بإدارة الدولة التي لا يُسندها القانون إلى إحدى الهيئات الحكومية أو هيئات الحكم الذاتي المحلية الأخرى.
    Persons not holding the citizenship of the Republic of Armenia may take part in elections of local self-government bodies. UN ويجوز للأشخاص الذين لا يحملون الجنسية الأرمنية أن يشاركوا في انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية.
    59. According to article 145(1) of the Electoral Code of the Republic of Armenia adopted on 26 May 2011 the voting days of regular elections of the local self-government bodies shall be defined by the Central Electoral Commission for each year. UN 59- وبموجب المادة 145(1) من القانون الانتخابي لجمهورية أرمينيا المعتمد في 26 أيار/مايو 2011، تحدد اللجنة الانتخابية المركزية أيام التصويت المعتمدة كلَّ عام للانتخابات العادية المتعلقة بهيئات الحكم الذاتي المحلية.
    The holding of elections to local self-government bodies, central government bodies and the conducting of referendums; UN تنظيم انتخابات أجهزة الحكم الذاتي المحلي وأجهزة السلطة المركزية، وإجراء الاستفتاءات؛
    The system of government and municipal services, political parties, non-governmental and communal organizations, local self-government bodies and local administrative bodies are important from the point of view of involving women in the process of government. UN تُعتبر منظومة الدوائر الحكومية والدوائر البلدية، والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية، وهيئات الحكم الذاتي المحلية، وهيئات الإدارة المحلية، أموراً هامة من حيث إشراك المرأة في عملية الحكم.
    5. In accordance with Article 2 of the Constitution, the power shall lie with the people who shall exercise it through free elections, referenda, as well as through state and local self-government bodies and officials. UN 5- ووفقاً لأحكام المادة 2 من الدستور، تُعد السلطة بيد الشعب الذي يمارسها عبر انتخابات حرة، واستفتاءات، وكذا عبر الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلية والمسؤولين المحليين.
    EEC Trust Fund for mainstreaming disaster risk management into decentralization process in Kyrgyzstan: strengthening capacities of vulnerable communities, local self-government bodies and partners to address disaster risks UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التحول إلى اللامركزية في قيرغيزستان: تعزيز قدرات الفئات الضعيفة، وهيئات الحكم الذاتي المحلية والجهات الشريكة من أجل التصدي لمخاطر الكوارث
    The social welfare of citizens is ensured by the President, the Oliy Majlis, the Cabinet of Ministers, ministries and departments, the khokimiyats, local bodies and citizens' local self-government bodies, each within its sphere of competence. UN ويكفُل تقديم الرعاية الاجتماعية للمواطنين كلُّ من الرئيس، والمجلس العالي، ومجلس الوزراء، والوزارات والإدارات، ومجالس الحكم، والهيئات المحلية، وهيئات الحكم الذاتي المحلية التي ينشئها المواطنون، كل في نطاق اختصاصه.
    54. In accordance with the Constitution of the Republic of Armenia, elections of the President of the Republic, to the National Assembly and local self-government bodies shall be held on the basis of universal, equal and direct suffrage, by secret ballot. UN 54- وبموجب دستور جمهورية أرمينيا، تجرى انتخابات رئيس الجمهورية والجمعية الوطنية وهيئات الحكم الذاتي المحلية باقتراع عام وسري ومباشر يتساوى فيه الجميع.
    EEC: Enhancement of living standards in Ferghana Valley, Uzbekistan EEC: Mainstreaming disaster risk management into decentralization process in Kyrgyzstan: strengthening capacities of vulnerable communities, local self-government bodies and partners to address disaster risks UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في عملية التحول إلى اللامركزية في قيرغيزستان: تعزيز قدرات الفئات الضعيفة وهيئات الحكم الذاتي المحلية والجهات الشريكة على التصدي لمخاطر الكوارث
    No violations of the time limits for calling and holding elections to local self-government bodies were recorded in 2008. UN ولم يُسجَّل في عام 2008 أي خرق للمهل الزمنية المحددة للدعوة إلى انتخابات هيئات الحكم الذاتي المحلية وتلك المحددة لإجرائها.
    Since 2003, the Republic budget has provided for the allocation of grants that provide incentive for joint projects between local self-government bodies and NGOs to address social problems. UN ومنذ عام 2003 توفر الجمهورية مخصصات للمنح التي تحفز المشاريع المشتركة بين هيئات الحكم الذاتي المحلي والمنظمات غير الحكومية لمعالجة المشاكل الاجتماعية.
    All schoolchildren have equal opportunities to choose among the optional subjects and modules, engage in extra-curriculum activities, and stand for elections to school self-government bodies. UN وجميع الأطفال في سن المدرسة تتاح لهم الفرص المتكافئة للاختيار فيما بين المواضيع والنماذج الاختيارية، والانتظام في أنشطة من خارج المنهج الدراسي والترشُّح لانتخابات هيئات الحكم الذاتي في المدارس.
    Once the necessary conditions had been established throughout the national territory and once local self-government bodies had been set up, a bicameral Parliament, consisting of the Council of the Republic and the Senate, is to be established. UN ومن المقرر إنشاء برلمان بغرفتين مؤلف من مجلس الجمهورية ومجلس الشيوخ، ما أن تتوافر الظروف اللازمة في أنحاء الإقليم الوطني وتُنشأ هيئات الحكم الذاتي المحلي.
    Service in local self-government bodies; UN الخدمة في هيئات الحكم الذاتي المحلي؛
    Any legitimate public authorities, including local self-government bodies in the mountainous part of Karabakh, may be established only after the elimination of the results of the aggression of Armenia against the Republic of Azerbaijan, reinstatement of the sovereignty of the Republic of Azerbaijan over all its territory, return of the Azerbaijani refugees to their homelands and restoration of the pre-occupation ethnic picture. UN ولا يمكن إقامة أي سلطات عامة مشروعة، بما في ذلك هيئات الحكم الذاتي المحلية في الجزء الجبلي من كاراباخ، إلا بعد إلغاء نتائج عدوان أرمينيا على جمهورية أذربيجان، وإعادة سيادة جمهورية أذربيجان على جميع أراضيها، وعودة اللاجئين الأذربيجانيين إلى ديارهم وإعادة الصورة العرقية إلى ما كانت عليه قبل الاحتلال.
    For the year 2012, the voting days of regular elections of the local self-government bodies were set on 12 February, 8 July, 9 September and 23 September, clearly observing the time limits defined for holding the regular elections of local self-government bodies by the Constitution of the Republic of Armenia and the electoral legislation of the Republic of Armenia. UN وفي عام 2012، حُددت أيام التصويت للانتخابات العادية المتعلقة بهيئات الحكم الذاتي المحلية في 12 شباط/فبراير و8 تموز/يوليه و9 أيلول/سبتمبر و23 أيلول/سبتمبر، وهي تواريخ تلتزم بوضوح بالمهل الزمنية المحددة في الدستور الأرمني والقوانين الانتخابية الأرمنية لإجراء الانتخابات العادية المتعلقة بهيئات الحكم الذاتي المحلية.
    By a presidential decree of 2004, new posts of consultants on religious, spiritual and moral education were introduced in self-government bodies. UN واعتبارا من عام 2004، تم بموجب مرسوم رئاسي إنشاء وظائف جديدة في أجهزة الحكم الذاتي المدني لمستشارين في شؤون التثقيف الديني والتربية الروحية والخلقية.
    As differentiated from structural and strategic barriers to entry, regulatory barriers to entry result from acts issued or acts performed by governmental executive authorities, by local self-government bodies, and by non-governmental or self-regulatory bodies to which Governments have delegated regulatory powers. UN 9- إن الحواجز التنظيمية لدخول الأسواق بتمييزها عن الحواجز الهيكلية والاستراتيجية لدخول الأسواق هي حواجز ناجمة عن أفعال صادرة عن سلطات تنفيذية حكومية وعن هيئات حكم ذاتي محلية وعن هيئات غير حكومية أو هيئات ذاتية التنظيم تكون الحكومات قد خولتها صلاحية إصدار لوائح تنظيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more