"self-image" - Translation from English to Arabic

    • الذاتية
        
    • إلى الذات
        
    • عن الذات
        
    • للذات
        
    Her work explores things like gender politics and self-image. Open Subtitles عملها اكتشاف أشياء كالسياسة بين الجنسين والصورة الذاتية
    You know, most of the world's problems stem from poor self-image. Open Subtitles أتعلمين ، معظم مشاكل العالم نابعة من ضعف الصورة الذاتية
    It helps to improve their self-image, develop communication skills and provide them with a sense of belonging. UN وتساعد على تحسين صورتهم الذاتية وتطوير مهارات الاتصال لديهم وإمدادهم بحس الانتماء.
    Older persons with strong tendencies towards a negative self-image are also those who are in the greatest need of support. UN إن المسنين الذين تغلب عليهم النظرة السلبية إلى الذات هم أيضا الذين يكونون أحوج إلى المؤازرة.
    Older persons with strong tendencies towards a negative self-image are also those who are in the greatest need of support. UN إن المسنين الذين تغلب عليهم النظرة السلبية إلى الذات هم أيضا الذين يكونون أحوج إلى المؤازرة.
    The purpose of these classes is to maintain and develop the children's ability to speak their mother tongue and to foster a positive self-image. UN والهدف من هذه الدروس هو المحافظة على مهارات الأطفال في لغتهم الأم وتنميتها، والمساعدة على إعطاء صورة إيجابية عن الذات.
    A particularly dangerous effect of age discrimination is the impact that it can have on the self-image of older persons themselves. UN ومن العواقب الخطرة بوجه خاص للتمييز بسبب السن تأثيره على الصورة الذاتية التي يكوِّنها المسنون عن أنفسهم.
    The media is one of the strongest influences upon the self-image of a child and upon the image which is portrayed to society in general. UN ووسائط الاعلام هي إحدى الوسائل التي لها أقوى تأثير على الصورة الذاتية للطفل وعلى الصورة التي تُعطى للمجتمع عامة.
    The shelters contribute to a stronger self-image and stronger self-esteem and self-confidence for the young women and also to new social relations. UN وتسهم المآوى في تعزيز الصورة الذاتية للشابات وتعزيز اعتدادهن بأنفسهم وثقتهن بأنفسهن وتسهم المآوى كذلك في إقامة علاقات اجتماعية جديدة.
    As had been suggested, the decision to engage in prostitution had to do with a woman's self-image and with her background, especially a history of family violence. UN وكما قيل، فإن قرار العمل في البغاء لا بد وأنه يتصل بالصورة الذاتية للمرأة، وبخلفيتها، وعلى الأخص تاريخ العنف في أسرتها.
    Schools have a duty to strengthen pupils' ambition and positive self-image. UN ومن واجب المدرسة تعزيز طموح التلاميذ وصورتهم الذاتية الإيجابية.
    Such factors include the need for popular support and the group's self-image and self-interest. UN وتشمل هذه العوامل الحاجة إلى الدعم الشعبي، والطريقة التي تنظر بها الجماعة إلى نفسها، ومصلحتها الذاتية.
    Coping with conditions of poverty, increasingly as the de facto head of household, has begun to change women's self-image. UN والتغلب على ظروف الفقر، بدأ يغير من صورة المرأة الذاتية بوصفها في الواقع ربة العائلة.
    Maybe your self-image is creating... a blind spot. Open Subtitles ‫ربما تحاول صورتك الذاتية ‫أن تصنع نقطة عمياء
    So you need to figure out what part of your self-image is false. Open Subtitles ‫لذا عليك أن تعرف أي جزء ‫من صورتك الذاتية مزيفاً
    Which could mean he has self-image problems. He feels ignored in his everyday life. Open Subtitles والذي قد يعني أن لديه مشكلة بالصور الذاتية
    And, um, I know what that can do to your self-image. Open Subtitles و، أعرف ما ذلك يمكن أن يفعل لصورتكِ الذاتية.
    When women and girls are educated they develop a positive self-image and become empowered to change not only their lives but that of their families and communities. UN وعندما تتلقى النساء والبنات التعليم فإن نظرتهن إلى الذات هي نظرة إيجابية، وتصبحن قادرات على أن تغيِّرن ليس فقط حياتهن بل أيضاً حياة أسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    To reverse the hold on women, young and old, that this viewpoint has had, girls and women need deliberate training and education that changes this view and self-image. UN وللتغلب على ما لوجهة النظر تلك من سطوة على النساء، سواء كن شابات أو مسنات، فإن الفتيات والنساء بحاجة إلى تدريب وتعليم متأنِّيين كفيلين بتغيير ذلك الرأي وتلك النظرة إلى الذات.
    Clearly these are not only characteristics of a positive self-image, but are also the qualities any human resource manager looks for in new workers. UN ومن الواضح أنها ليست سمات لصورة إيجابية عن الذات فحسب، بل هي أيضا سمات يتطلع إليها أي مسؤول عن الموارد البشرية في العاملين الجدد.
    Volunteering promotes a positive self-image and benefits both the volunteer and society. UN فالتطوع يعزز صورة إيجابية للذات ويوفر فوائد لكل من المتطوع والمجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more