"self-inflicted" - Translation from English to Arabic

    • ذاتيا
        
    • ذاتي
        
    • ذاتية
        
    • الذاتي
        
    • ذاتياً
        
    • ذاتيّة
        
    • نفسها
        
    • ألحقها بنفسه
        
    • ذاتيه
        
    • أصاب نفسه
        
    Luc Pascal died from a self-inflicted knife wound moments later. Open Subtitles توفي لوك باسكال من سكين ذاتيا بعد لحظات الجرح.
    self-inflicted damage would occur mainly on a State's own territory. UN ومن شأن الضرر الملحق ذاتيا أن يحدث في الغالب على أرض الدولة المعنية.
    Based on angle and depth of the laceration, it appears the injury was self-inflicted." Open Subtitles وبناءا على الزاوية وعمق القطع يبدو انه إلحاق أذى ذاتي
    I understand you have two cases of self-inflicted wounds. Open Subtitles أعتقد أن لديك حالتين تعانى من جروح ذاتية
    The fractured cervical spine, the rope abrasions, the lividity of the blood trapped in his head, are all consistent with self-inflicted hanging. Open Subtitles كسر في العمود الفقري في منطقة العنق وعلامات الحبل ،وخثرات دمية عالقة في رأسه كلها علامات للشنق الذاتي
    self-inflicted high transaction costs often deter private investment, domestic and foreign. UN وغالباً ما تفضي التكاليف الباهظة المفروضة ذاتياً على المعاملات إلى الحيلولة دون الاستثمار الخاص المحلي والأجنبي.
    The angle of entry suggests that the wound was self-inflicted. Open Subtitles زاويه الدخول تشير الى أن الجرح كان ذاتيا
    It's possible that the wounds are self-inflicted. Open Subtitles تتخبط في جميع الانحاء. من المحتمل أن تكون الجروح ذاتيا.
    Just came in. Might be self-inflicted. Open Subtitles هيا , بسرعه ربما يكون حرقا ذاتيا
    But the beauty part-- and I use that term advisedly, of course-- is that it's self-inflicted. Open Subtitles وأنا أستخدم ذلك المُصطلح بتروي بالطبع عملية الإخصاء تمت بشكل ذاتي
    Lieutenant Skinner's cause of death was a self-inflicted gunshot wound to the head. Open Subtitles سبب موت الملازم سكينر كان طلق ناري ذاتي موجه للرأس
    Because just the debate, just the doubt, just the possibility that the House Majority might commit the most self-inflicted damage to the country since the secession of the South has caused billions in value to disappear. Open Subtitles بسبب الجدال فقط، بسبب الشك فقط الخوف من إمكانية أن أغلبية الكونغرس سيُحدثُون أكبر ضرر ذاتي للدولة
    Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted. Open Subtitles آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية
    Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted. Open Subtitles آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية
    The Committee is concerned at the occurrence of suicides and self-inflicted injuries of children in detention, notably in the province of Buenos Aires. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس.
    The vocal chords have been disabled, and I've fixed the self-inflicted damage on the right side of the neck and opened the node portal on the left. Open Subtitles الأحبالالصوتيةتم تعطيلها, و لقد أصلحت الضرر الذاتي من على الجانب الأيمن من الرقبة و فتحت للورم مجرى من اليسار
    It was self-inflicted terrorrism. Open Subtitles ليس ما يبحث عنه الفن لقد كان إرهاب التأثير الذاتي
    The doctors were able to determine whether injuries were inflicted by others or self-inflicted. UN واستطاع الأطباء تحديد ما إذا كانت الإصابات ارتكبها آخرون أو ارتكبت ذاتياً.
    Turns out his wounds were self-inflicted, so the warden had him transferred over to the psyche wing. Open Subtitles اتّضح أن إصاباته كان ذاتيّة متعمّدة، لذا أحاله الآمر إلى جناح الأمراض النفسيّة.
    Get back to her, now. Those injuries were self-inflicted. Open Subtitles أرجع لها الأن هي من اصابت نفسها بذلك
    The author submits a copy of the medical certificate signed by the head of the detention facility UYA 64/IZ-I and dated 21 May 2004, according to which " while in detention in the facility, Mr. Sodik Kodirov underwent an in-patient treatment from 13 to 23 June 2003, in connection with self-inflicted injury. UN وقدمت صاحبة البلاغ نسخة من الشهادة الطبية التي وقعها رئيس مركز الاحتجاز UYA 64/IZ-I والمؤرخة في 21 أيار/مايو 2004 والتي تفيد بأن " السيد صوديق قوديروف تلقى العلاج في المستشفى من 13 إلى 23 حزيران/يونيه 2003 أثناء احتجازه في السجن بسبب الجروح التي ألحقها بنفسه.
    Guns are 20 times more likely to be involved in an accidental or self-inflicted shooting. Open Subtitles الاسلحه قد تصيب بطريقه غير مقصوده اشخاص اخرين او قد تسبب اصابه ذاتيه لصاحب السلاح
    self-inflicted when we weren't looking. And the knocks... Open Subtitles أصاب نفسه عندما لم نكن .. ننظر إليه، والطرقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more