"self-insurance" - Translation from English to Arabic

    • التأمين الذاتي
        
    • للتأمين الذاتي
        
    • تأمين ذاتي
        
    • تأمين الذات
        
    • الضمان الذاتي
        
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    The current accumulation of international reserves for self-insurance purposes indicated a malfunction in the international financial system. UN والتراكم الحالي في الاحتياطيات الدولية لأغراض التأمين الذاتي تشير إلى قصور في النظام المالي الدولي.
    awards self-insurance reserve fund for Headquarters general liabilities UN صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر
    To avoid a repeat of such situations, banks must be induced to create a system of self-insurance against losses due to excessive risk taking. UN ولتجنب تكرار مثل هذه الحالات، يجب حث البنوك على إنشاء نظام للتأمين الذاتي إزاء الخسائر الناجمة عن الإفراط في المخاطرة.
    Students are integrated into the sickness insurance scheme by being insured together with their parents or partners, or by means of low cost self-insurance. UN كما يتمتع الطلاب بمخطط التأمين ضد المرض وذلك بتأمينهم ووالديهم أو شركاء حياتهم، أو عن طريق تأمين ذاتي منخفض الكلفة.
    The most basic domestic policy consists of accumulating international reserves, a form of self-insurance. UN وتتألف السياسة المحلية الجوهرية من مراكمة احتياطيات دولية، وهذه صورة من صور التأمين الذاتي.
    One problem with self-insurance is that not all countries can afford it. UN وإحدى مشكلات التأمين الذاتي هي كون تحمُّل أعبائها ليس بمقدور كل البلدان.
    A more coherent global financial system could reduce the need for self-insurance and potentially liberate important resources. UN ويمكن أن يقلل نظام مالي عالمي أكثر تماسكاً من الحاجة إلى التأمين الذاتي وأن يوجد إمكانية للإفراج عن موارد هامة.
    They also contain the accounts of certain self-insurance activities, such as the Geneva Staff Mutual Insurance Society, against sickness and accident. UN كما أنها تتضمن حسابات لبعض أنشطة التأمين الذاتي مثل جمعية موظفي جنيف للتأمين المشترك ضد المرض والحوادث؛
    In the case of General Service staff, it was found that the existing self-insurance scheme was not sustainable for an organization of the size of the Authority. UN وفي حالة موظفي فئة الخدمات العامة، اتضح أنه لا يمكن الاستمرار في خطة التأمين الذاتي في منظمة بحجم السلطة.
    The Office of Internal Oversight Services also reviewed the administration and status of the self-insurance fund for general liability claims at Headquarters. UN واستعرض المكتب أيضا إدارة ومركز صندوق التأمين الذاتي لمطالبات المسؤولية العامة في المقر.
    57. The self-insurance fund balance is invested by the United Nations Treasury based upon instructions from the Insurance Section. UN ٥٧ - وتقوم خزانة اﻷمم المتحدة باستثمار رصيد صندوق التأمين الذاتي بناء على تعليمات من قسم التأمين.
    self-insurance reserve fund for Headquarters general liabilities UN صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر
    The perceived need for such self-insurance represents a major deficiency of the international financial system. UN وتمثل الحاجة المتصورة لهذا التأمين الذاتي وجها من أوجه القصور الرئيسية في النظام المالي الدولي.
    They also referred to the large reserves accumulated by developing countries as self-insurance. UN وأشاروا أيضاً إلى الاحتياطيات الكبيرة التي تكدسها البلدان النامية على سبيل التأمين الذاتي.
    Possible alternatives to the guaranteed-cost basis are loss-sensitive or self-insurance programmes. UN البدائل الممكنة للبرامج التي تقوم على ضمان التكاليف هي برامج التكلفة المتغيرة للخسارة أو برامج التأمين الذاتي.
    That capital and surplus is divided between the self-insurance and the commercial reinsurance markets. UN وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري.
    self-insurance reserve fund for Headquarters general liabilities UN صندوق احتياطي التأمين الذاتي المتعلق بمطالبات المسؤولية العامة في المقر
    A regional stabilization fund could provide countries with a self-insurance scheme. UN ويمكن، إذا أنشـئ صندوق للتثبيـت المالي في المنطقة، أن يؤمـن هذا الصندوق للبلدان مخططا للتأمين الذاتي.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNIFIL was the only mission that had established that sort of self-insurance reserve fund. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي البعثة الوحيدة التي أنشأت ذلك النوع من الصندوق الاحتياطي للتأمين الذاتي.
    Some speakers focused attention on the need to further enhance multilateral instruments for broadbased precautionary financing in order to make them a credible alternative to self-insurance by developing countries. UN وركز بعض المتكلمين الاهتمام على الحاجة إلى مواصلة تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف من أجل التمويل الاحترازي الموسع لجعلها بديلا موثوقا به للتأمين الذاتي من جانب البلدان النامية.
    By the end of the 1990s, many emerging market countries chose to engage in larger self-insurance against volatility associated with international capital flows and open capital accounts. UN وبحلول نهاية التسعينات، قرر العديد من بلدان الأسواق الناشئة العمل على توفير تأمين ذاتي أكبر ضد التقلبات المرتبطة بتدفقات رأس المال الدولية وحسابات رأس المال المفتوحة.
    These past crises gave rise to a form of “self-insurance” among developing countries through reserve accumulation. This helped many of them weather the recent storm, but it also contributed to global payments imbalances. News-Commentary لقد مهدت هذه الأزمات السابقة الطريق لنشوء شكل من أشكال "تأمين الذات" بين البلدان النامية من خلال تكديس الاحتياطيات. ولقد ساعد هذا العديد من هذه البلدان في تحمل العاصفة الأخيرة والنجاة منها، ولكنه ساهمأيضاً في نشوء الخلل في توازن المدفوعات العالمي.
    Thus, while the Monterrey Consensus stressed the need for creating liquidity facilities that could help affected countries to fight financial crises and contagion, many countries were resorting to holding increased reserve levels as self-insurance. UN وبالتالي، ففي حين ركّز توافق آراء مونتيري على الحاجة إلى إنشاء مرافق سيولة يمكنها أن تساعد البلدان المتضررة على مواجهة الأزمات المالية واحتمال انتقال الأزمات إليها، لجأ العديد من البلدان إلى الاحتفاظ بمستويات مرتفعة من الاحتياطي على سبيل الضمان الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more