"selfdetermination of peoples" - Translation from English to Arabic

    • المصير للشعوب
        
    • الشعوب في تقرير مصيرها
        
    • وحق الشعوب في تقرير المصير
        
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    It favoured the adoption of the convention by consensus and believed that its provisions should clearly distinguish between acts of terrorism and the legitimate struggles for selfdetermination of peoples living under foreign occupation. UN ويحبذ الوفد اعتماد الاتفاقية على أساس التوافق في الآراء، ويرى أنه ينبغي أن تميز أحكام الاتفاقية بوضوح بين أعمال الإرهاب والنضال المشروع من أجل حق تقرير المصير للشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي.
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    This underlying concept of democracy is the principle of the selfdetermination of peoples as the expression of popular sovereignty. UN هذا المفهوم الذي تقوم عليه الديمقراطية هو مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها بأنفسها بوصفه التعبير عن السيادة الشعبية.
    The concept underlying democracy is the principle of selfdetermination of peoples as an expression of the people's sovereignty. UN والمفهوم الذي تقوم عليه الديمقراطية هو مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها بحرية، بوصف هذا الحق تعبيراً عن السيادة الشعبية.
    On the issue of autonomy, the observer for the Federal Union of European Nationalities noted that the Helsinki Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, signed in 1975, referred to the " equal rights and selfdetermination of peoples " . UN وفيما يتعلق بمسألة الحكم الذاتي لاحظ المراقب عن الاتحاد الفدرالي للقوميات الأوروبية أن وثيقة هلسنكي الختامية المنبثقة عن مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا والموقعة في عام 1975 تشير إلى " المساواة في الحقوق وحق الشعوب في تقرير المصير " .
    Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
    22. Not even the principles of equal rights and selfdetermination of peoples as precepts of international law allow for the dismemberment of an existing State without its consent. UN 22 - وحتى مبادئ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب بوصفها مبادئ للقانون الدولي لا تسمح بتمزيق دولة قائمة بدون موافقتها.
    88. The Court also notes that the principle of selfdetermination of peoples has been enshrined in the United Nations Charter and reaffirmed by the General Assembly in resolution 2625 (XXV) cited above, pursuant to which " Every State has the duty to refrain from any forcible action which deprives peoples referred to [in that resolution] . . . of their right to selfdetermination. " UN 88 - وتلاحظ المحكمة أيضا أن مبدأ تقرير المصير للشعوب قد ورد في ميثاق الأمم المتحدة وكررت تأكيده الجمعية العامة في القرار 2625 (د - 25) المذكور أعلاه، والذي وفقا لما جاء به " كل دولة عليها واجب الامتناع عن أي إجراء قسري يحرم الشعوب المشار إليها [في ذلك القرار] ... من الحق في تقرير المصير " .
    1. Reiterates that, by virtue of the principle of equal rights and selfdetermination of peoples enshrined in the Charter of the United Nations, all peoples have the right freely to determine, without external interference, their political status and to pursue their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect that right within the provisions of the Charter, including respect for territorial integrity; UN 1 - تكرر التأكيد على أن لجميع الشعوب، بحكم مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، الحق في تقرير وضعها السياسي بحرية دون تدخل خارجي وفي السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن من واجب كل دولة أن تحترم ذلك الحق في إطار أحكام الميثاق، بما في ذلك احترام السلامة الإقليمية؛
    1. Reiterates that, by virtue of the principle of equal rights and selfdetermination of peoples enshrined in the Charter of the United Nations, all peoples have the right freely to determine, without external interference, their political status and to pursue their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect that right within the provisions of the Charter, including respect for territorial integrity; UN 1 - تكرر التأكيد على أن لجميع الشعوب، بحكم مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، الحق في تقرير وضعها السياسي بحرية دون تدخل خارجي وفي السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن من واجب كل دولة أن تحترم ذلك الحق في إطار أحكام الميثاق، بما في ذلك احترام السلامة الإقليمية؛
    1. Reiterates that, by virtue of the principle of equal rights and selfdetermination of peoples enshrined in the Charter of the United Nations, all peoples have the right freely to determine, without external interference, their political status and to pursue their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect that right within the provisions of the Charter, including respect for territorial integrity; UN 1 - تكرر التأكيد على أن لجميع الشعوب، بحكم مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب المكرس في ميثاق الأمم المتحدة، الحق في تقرير وضعها السياسي بحرية دون تدخل خارجي وفي السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن من واجب كل دولة أن تحترم ذلك الحق في إطار أحكام الميثاق، بما في ذلك احترام السلامة الإقليمية؛
    The recognition in the Charter of the United Nations of both the principles of the territorial integrity of the State and the right of selfdetermination of peoples had contributed to this dilemma. UN وقال إن مما يؤدي إلى هذه المعضلة اعتراف ميثاق الأمم المتحدة بمبدأي السلامة الاقليمية للدولة وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    The right to selfdetermination of peoples has an internal aspect, that is to say, the rights of all peoples to pursue freely their economic, social and cultural development without outside interference. UN فحق الشعوب في تقرير مصيرها له جانب داخلي أي حق جميع الشعوب في السعي بحرية لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي من دون تدخل خارجي.
    He said that while the right of selfdetermination of peoples was associated with decolonization there might now be a need to review the debate. UN وقال إنه على الرغم من أن حق الشعوب في تقرير مصيرها يرتبط بإنهاء الاستعمار، ربما أصبحت هناك حاجة إلى إعادة النظر الآن في النقاش بهذا الشأن.
    Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations concerning the strict observance of the principles of sovereign equality, political independence, the territorial integrity of States, the selfdetermination of peoples, the nonuse of force or of the threat of use of force in international relations and noninterference in affairs within the domestic jurisdiction of States, UN وإذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية للدول وحق الشعوب في تقرير المصير وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية وعدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول،
    Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations concerning the strict observance of the principles of sovereign equality, political independence, the territorial integrity of States, the selfdetermination of peoples, the nonuse of force or of the threat of use of force in international relations and noninterference in affairs within the domestic jurisdiction of States, UN وإذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية للدول وحق الشعوب في تقرير المصير وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية وعدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول،
    Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations concerning the strict observance of the principles of sovereign equality, political independence, the territorial integrity of States, the selfdetermination of peoples, the nonuse of force or of the threat of use of force in international relations and noninterference in affairs within the domestic jurisdiction of States, UN وإذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية للدول وحق الشعوب في تقرير المصير وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية وعدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more