persons who sell bullion or carry on a business of issuing, selling or redeeming travellers cheques, money orders or similar instruments; | UN | :: الأشخاص الذين يبيعون السبائك أو يمتهنون إصدار أو بيع أو تظهير شيكات المسافرين أو الحوالات النقدية أو سندات شبيهة. |
Trafficking is defined as transporting, selling or buying a person within, into or outside of Bhutan for any purpose. | UN | ويُعرف الاتجار بأنه نقل أو بيع أو شراء شخص داخل أو خارج بوتان لأي غرض. |
Security did not necessarily entail the possibility of selling or splitting the project assets, but was a defensive mechanism to prevent other parties from gaining access to the assets. | UN | وأضاف أن الضمانات لا تستتبع بالضرورة إمكانية بيع أو تجزيٍء موجودات المشروع، وإنما هي آلية دفاعية ترمي إلى منع أطراف أخرى من الحصول على هذه الموجودات. |
In a communication to the Group, CLEPAD representatives made no reference to selling or transferring minerals to Metachem upon renting its facilities to the latter. | UN | وفي رسالة إلى الفريق، لم يشر ممثلو كليباد إلى بيعها أو نقلها معادن لحساب ميتاكيم لدى تأجير مرافقها لهذه الأخيرة. |
- supplying, selling or transferring arms and related materiel to; | UN | - توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى؛ |
(b) Supplying, selling or transferring arms and related materiel to; | UN | (ب)أو توريــد الأسلحــة وما يتصل بهــا مـــن معـــدات إليهم أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ |
According to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants, they are free to use their traditional seeds for replanting, selling or exchange. | UN | وهم يتمتعون كما تنص على ذلك الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النباتات، بحرية استعمال بذورهم التقليدية من أجل إعادة الزرع أو البيع أو التبادل. |
:: selling or hiring women and girls for the purpose of prostitution; | UN | :: بيع أو استخدام النساء والفتيات لأغراض البغاء؛ |
They have absolutely no record of Charlie buying, selling or dropping off tires in the last couple weeks. | Open Subtitles | بيع أو إحضار إطارات عجلات خلال الأسبوعين الماضيين. |
I mean, there must be something on the Titan worth selling or trading. | Open Subtitles | أقصد.. لابد أن يكون هناك شىء فى تيتان يساوى بيع أو التجارة أَو |
Under arms embargoes, Member States are typically banned from selling or supplying arms and related materiel, including ammunition, to targeted States or entities. | UN | وفي إطار نُظم حظر توريد الأسلحة، يُحظَر على الدول الأعضاء عادةً بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك الذخيرة، إلى الدول أو الكيانات المستهدفة. |
This definition refers to all activities undertaken for the purpose of producing, distributing, disseminating, importing, exporting, offering, selling or possessing child pornography. | UN | ويشير هذا التعريف إلى جميع الأنشطة المنفذة لغرض إنتاج أو توزيع أو نشر أو استيراد أو تصدير أو عرض أو بيع أو حيازة مواد إباحية متعلقة بالطفل. |
selling or buying minors for immoral purposes; | UN | بيع أو شراء القصَّر لأغراض لا أخلاقية؛ |
Several small Brazilian companies were cooperating with other developing countries, especially in selling or buying images from Earth observation satellites. | UN | وتتعاون عدة شركات برازيلية صغيرة مع بلدان نامية أخرى ، وخاصة في بيع أو شراء صور مرسلة من سواتل رصد اﻷرض . |
The mere refusal to license an IPR, for example, is usually not in itself an abuse, nor is preventing competitors from manufacturing, selling or importing products incorporating the IPR without consent. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مجرد رفض ترخيص حق للملكية الفكرية، لا يعتبر عادة في حد ذاته اساءة استخدام للحق ولا يمنع المنافسين من صناعة أو بيع أو استيراد المنتجات الداخلة في حق الملكية الفكرية بدون موافقة. |
Patents for processes must grant exclusive rights not only over use of the process but also over the use, offering for sale, selling or import for those purposes of the products obtained directly from the process. | UN | أما البراءات المتعلقة بالعمليات، فيجب ألا تمنح فقط حقوقا خالصة فيما يتعلق باستخدام هذه العمليات، بل وكذلك فيما يتعلق باستخدام المنتجات المتأتية مباشرة من العملية، أو من عرضِها للبيع، أو بيعها أو استيرادها للأغراض السابقة. |
The latter instrument regulates land distribution and defines the conditions for obtaining, buying, selling or inheriting real estate, while the former establishes different categories of land and regulates their use, establishes private and State ownership, and defines the conditions for the use of non—agricultural land for housing construction purposes. | UN | وينظم القانون الثاني توزيع اﻷراضي ويحدد شروط حيازة العقارات أو شرائها أو بيعها أو وراثتها. بينما يحدد القانون اﻷول مختلف فئات اﻷراضي وينظم استخدامها ويقرر الملكية الخاصة وملكية الدولة ويحدد شروط استخدام اﻷراضي غير الزراعية ﻷغراض التشييد السكني. |
(g) Producing, distributing, disseminating, importing, exporting, offering, selling or possessing child pornography; | UN | (ز) إنتاج مواد إباحية تخص الطفل أو توزيع تلك المواد أو نشرها أو استيرادها أو تصديرها أو عرضها أو بيعها أو حيازتها؛ |
(b) Supplying, selling or transferring arms and related materiel to; | UN | (ب)أو توريــد الأسلحــة وما يتصل بهــا مـــن معـــدات إليهم أو بيعها لهم أو نقلها إليهم؛ |
According to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants, they are free to use their traditional seeds for replanting, selling or exchange. | UN | وهم يتمتعون كما تنص على ذلك الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النباتات، بحرية استعمال بذورهم التقليدية من أجل إعادة الزرع أو البيع أو التبادل. |
5. Regulation 17A of the Regulations then prohibits a person from selling, or making available, an interest in a sensitive commercial activity to: | UN | 5 - وعليه، يُحظر البند 17 ألف على أي شخص أن يقوم ببيع أو تقديم أي نصيب في نشاط تجاري حسّاس إلى: |
(b) Supplying, selling or transferring arms and related materiel to; | UN | (ب) أو توريــد الأسلحــة وما يتصل بهــا مـــن أعتدة إلى تلك الجهات أو بيعها لها أو نقلها إليها؛ |
The Penal Code, 1860, has various sections referring to offences against children, such as procuration of minor girls, importation of girls from overseas, selling or buying of minors for purposes of prostitution. | UN | ينطوي قانون العقوبات لعام ١٨٦٠ على عدة مواد تشير إلى ارتكاب جرائم ضد اﻷطفال، مثل التغرير بالفتيات القاصرات، واستيراد الفتيات من الخارج، وبيع أو شراء القُصﱠر ﻷغراض الدعارة. |
The exclusive rights conferred by a patent related to a product are those of making, using, offering for sale, selling, or importing for these purposes the product that is the subject matter of the patent. | UN | والحقوق الخالصة التي تمنحها براءة بخصوص منتج ما هي حقوق صنع المنتج المشمول بالبراءة أو استخدامه أو عرضه للبيع أو بيعه أو استيراده للأغراض السابقة. |