"seminars to" - Translation from English to Arabic

    • حلقات دراسية
        
    • الحلقات الدراسية
        
    • دراسية من أجل
        
    • دراسية على
        
    • الدراسيتين
        
    • لحلقات دراسية
        
    The last four activities are follow-up seminars to the introductory regional workshop for the Indian Ocean region. UN أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي.
    The last four activities are follow-up seminars to the introductory regional workshop for the Indian Ocean region. UN أما الأنشطة الأربعة الأخيرة فهي حلقات دراسية لمتابعة حلقة العمل الإقليمية التمهيدية لمنطقة المحيط الهندي.
    seminars to raise awareness about the scope of Mauritania's treaty commitments in the human rights field UN تنظيم حلقات دراسية للتوعية بمسألة " نطاق الالتزامات التعاقدية لموريتانيا في مجال حقوق الإنسان " ؛
    The contribution of additional seminars to decolonization, if no new discussion areas are introduced, may not enhance their raison d'être. UN وقد لا يعزز إسهام المزيد من الحلقات الدراسية في إنهاء الاستعمار، إذا لم تستحدث أي مجالات جديدة للمناقشة، سبب وجودها.
    :: Installing an experimental series of Security Council seminars to discuss issues of emerging importance to the Council. UN :: عقد سلسلة تجريبية من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لمناقشة القضايا ذات الأهمية الناشئة بالنسبة للمجلس.
    Several national plans also included the organization of workshops and seminars to encourage participatory development, training in sustainable land management and the sharing of related research results. UN وشمل العديد من الخطط الوطنية أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تشجيع التنمية القائمة على المشاركة والتدريب في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وتقاسم نتائج البحوث ذات الصلة.
    11. In pursuance of the mission of building confidence, the United Nations encourages the pursuit of regional solutions to regional problems, including the organization of regional conferences, meetings and seminars to foster the sharing of ideas and information between governmental and non-governmental sectors, as well as between governmental and other experts. UN ١١ - وسعيا منها إلى تحقيق مهمة بناء الثقة، تشجع اﻷمم المتحدة السعي إلى إيجاد حلول إقليمية للمشاكل الاقليمية، بما في ذلك تنظيم مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد اﻹقليمي لتعزيز تقاسم اﻷفكار والمعلومات بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية، وكذلك بين الخبراء الحكوميين وغيرهم من الخبراء.
    It has played an important role in leading seminars to assist various actors in understanding the Convention and how it works. UN وأدت دوراً قيادياً هاماً في تنظيم حلقات دراسية لمساعدة مختلف الجهات الفاعلة في فهم الاتفاقية وكيفية عملها.
    seminars to enhance the understanding of developing countries, from a developmental perspective, of issues in ongoing and future multilateral trade negotiations UN حلقات دراسية لتعزيز فهم البلدان النامية للقضايا التي تتناولها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية والمقبلة، وذلك من منظور إنمائي
    OIOS noted, however, that the Procurement Division has conducted business seminars to promote doing business with the United Nations. UN بيد أن المكتب لاحظ أن شعبة المشتريات قد نظمت حلقات دراسية تجارية للتشجيع على التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    Member states were asked to organise seminars to give definition to the campaign. UN وطُلب من الدول الأعضاء تنظيم حلقات دراسية بغية إعطاء تعريف للحملة.
    Regional seminars to review the draft will take place in April. UN وستعقد في نيسان/أبريل حلقات دراسية إقليمية لاستعراض مشروع الاستراتيجية الوطنية.
    Meetings, visits and seminars to promote investment and cooperation are arranged regularly. UN ويجري بانتظام عقد اجتماعات والقيام بزيارات وإقامة حلقات دراسية لتعزيز الاستثمار والتعاون.
    This includes frequent in-house seminars to peer review publications. UN ويشمل ذلك عقد حلقات دراسية داخلية على فترات متقاربة للنظر في المطبوعات فيما بين الزملاء.
    This includes frequent in-house seminars to peer review publications. UN ويشمل ذلك عقد حلقات دراسية داخلية على فترات متقاربة للنظر في المطبوعات فيما بين الزملاء.
    The State party should also indicate whether the Ministry of Agriculture had used the lessons learned from the seminars to implement any concrete strategies. UN وينبغي أن توضح الدولة الطرف أيضا ما إذا كانت وزارة الزراعة قد استخدمت الدروس المستفادة من الحلقات الدراسية لتنفيذ أي استراتيجيات محددة.
    In addition, ECE is planning a number of regional seminars to be held during the Year. UN وإضافة إلى ذلك، تعتزم اللجنة عقد عدد من الحلقات الدراسية الإقليمية خلال السنة الدولية.
    The World Bank is also sponsoring a number of seminars to discuss the costs and benefits of trade policy options available to developing countries. UN كما يرعى البنك عددا من الحلقات الدراسية المخصصة لمناقشة تكاليف ومزايا خيارات السياسات التجارية المتاحة للبلدان النامية.
    There was also a network of 20 regional representatives, teacher trainers and tutors, who offered training seminars to immigrant communities. UN وهناك أيضا شبكة مؤلفة من 20 ممثلا إقليميا ومدربا ومعلما قدموا الحلقات الدراسية التدريبية للمهاجرين.
    Organize workshops and seminars to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities and raise awareness and disseminate information about their situations; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    For example, in 1993/94, the Government of Botswana, in the context of the SADC Kalahari-Namib Plan, invited non-governmental organizations and local land-users in arid/semi-arid rangeland areas to village-level seminars to discuss the desertification problem and locally possible remedies. UN وعلى سبيل المثال دعت حكومة بوتسوانا في ١٩٩٣/١٩٩٤، في إطار خطة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي كالاهاري - ناميب، المنظمات غير الحكومية ومستخدمي اﻷراضي المحليين في مناطق المراعي القاحلة/شبه القاحلة إلى حلقات دراسية على مستوى القرى بغية مناقشة مشكلة التصحر واﻹجراءات العلاجية المحلية الممكنة.
    Portugal considers these seminars to be of key importance to the building of confidence between all parties in the region. UN وتعتبر البرتغال هاتين الحلقتين الدراسيتين نشاطين بالغي الأهمية يصبان في مسار بناء الثقة بين جميع الأطراف في المنطقة.
    Her advocacy with respect to this issue resulted in the hosting in Trinidad and Tobago in 2011 of regional seminars to promote this democratic and just cause. UN ومناصرتها فيما يتعلق بهذه المسألة أدت إلى استضافة ترينيداد وتوباغو في عام 2011 لحلقات دراسية إقليمية للنهوض بهذه القضية الديمقراطية والعادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more