"senegalese human rights" - Translation from English to Arabic

    • السنغالية لحقوق الإنسان
        
    • السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    The Senegalese Human Rights Committee makes public its opinions and recommendations. UN وتعلن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عن آرائها وتوصياتها.
    It encouraged the reinstatement of the Senegalese Human Rights Committee. UN وشجعت موزامبيق السنغال على إعادة حالة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على ما كانت عليه.
    The results of this work were transmitted to the various stakeholders and to the Senegalese Human Rights Committee for consideration and comment. UN وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات.
    Please explain the role and competencies of and the coordination among the Ministry of Women, Children and Female Entrepreneurs, the Senegalese Human Rights Committee, the Office of the Ombudsman and the National Observatory on Parity. UN ويرجى تفسير الدور والاختصاصات وعمليات التنسيق الجارية فيما بين وزارة المرأة والطفل والنساء من صاحبات المشاريع واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم والمرصد الوطني المعني بالتكافؤ.
    The report had also been submitted to the Senegalese Human Rights Committee and Interministerial Committee for comments. UN كما قُدم التقرير إلى اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات للتعليق عليه.
    Senegalese Human Rights Committee UN اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان
    :: Senegalese Human Rights Committee UN :: اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان
    The Committee recommends that the State party take all necessary steps to bring the Senegalese Human Rights Committee into full compliance with the Paris Principles in order to safeguard its independence of action. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة حتى تمتثل اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان تماماً لمبادئ باريس لكي تضمن استقلالها الوظيفي.
    40. The powers of the Senegalese Human Rights Committee, established in 1970 to replace the National Human Rights Commission, have recently been extended. UN 40- وأنشئت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عام 1970 لتحلّ محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتم تعزيز وضعها القانوني.
    50. Consultation with non-State actors in the preparation of human rights reports is mandatory under the Act of 10 March 1997 establishing the Senegalese Human Rights Committee. UN 50- والتشاور مع الجهات غير الحكومية لإعداد التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان إلزامي بموجب أحكام القانون المؤرخ 10 آذار/مارس 1997 والمتعلق باللجنة السنغالية لحقوق الإنسان.
    50. The powers of the Senegalese Human Rights Committee, established in 1970 in replacement of the National Human Rights Commission, have recently been extended. UN 50- عُزز النظام الأساسي للجنة السنغالية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1970 لتحل محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Expert of the Senegalese Human Rights Committee. UN خبير اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان.
    It coordinates the discussion and followup by the competent ministries of opinions and recommendations from competent human rights or humanitarian associations, as well as from the Senegalese Human Rights Committee. UN وتقوم بتنسيق عمليات التحقيق والمتابعة من جانب الوزارات المختصة فيما يتعلق بالآراء والتوصيات المقدمة من الرابطات المختصة في مجال حقوق الإنسان أو الرامية إلى تحقيق أهداف إنسانية، فضلاً عن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان.
    During the visit, the Working Group held meetings with various executive, legislative and judicial authorities, the Senegalese Human Rights Committee, the Council of the Bar Association, figures active in civil society and representatives of United Nations institutions. UN وقد اجتمع خلالها بالعديد من المسؤولين في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية، واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومجلس نقابة المحامين والجهات الفاعلة في منظمات المجتمع المدني وممثلي وكالات الأمم المتحدة.
    Member of the Senegalese Human Rights Committee (as representative of the Ministry of Justice) UN عضو اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان (بصفته ممثلاً لوزارة العدل)
    In December 2013, OHCHR provided technical and financial support for a workshop that validated a draft law to reform the Senegalese Human Rights Committee. UN 23- وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت المفوضية السامية دعماً تقنياً ومالياً من أجل تنظيم حلقة عمل أقرَّت مشروع قانون لإصلاح اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان.
    39. In order to usefully supplement the work of the Office of the High Commissioner, the Government has retained a number of bodies, including the Senegalese Human Rights Committee and the Office of the Ombudsman. UN 39- واحتفظت الحكومة، حرصاً منها على تكميل عمل المفوضية السامية، بعدد من الهيئات، من بينها اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ووسيط الجمهورية.
    Former Secretary of the Senegalese Human Rights Committee (the national human rights institution). UN أمين دائم سابق في اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان).
    Former Secretary of the Senegalese Human Rights Committee (the country's national human rights institution). UN أمين دائم سابق في اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان (المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان).
    He had two further questions, the first regarding the powers of the Ombudsman and the Senegalese Human Rights Committee. UN وقال إن لديه سؤالين يتصل أولهما بصلاحيات أمين المظالم وباللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    27. There was no legal connection between the Senegalese Human Rights Committee and the Interministerial Committee. UN ٧٢- ولا توجد أي صلة قانونية بين اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المشتركة بين الوزارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more