"senior experts" - Translation from English to Arabic

    • كبار الخبراء
        
    • بكبار الخبراء
        
    • كبار خبراء
        
    • خبراء كبار
        
    • الخبراء الرفيعي المستوى
        
    • لكبار الخبراء
        
    • وكبار الخبراء
        
    Recommendations of the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Implementation of recommendations 35 and 36 of the Senior Experts Group UN تنفيذ التوصيتين ٥٣ و ٦٣ من توصيات فريق كبار الخبراء
    More than 80 Senior Experts and decision makers from 27 countries and international organizations participated in the event. UN وشارك في الحلقة أكثر من 80 من كبار الخبراء وصناع القرار ينتمون إلى 27 بلداً ومنظمة دولية.
    The pertinent recommendations of the Senior Experts Group would serve as an additional source. UN وستستخدم التوصيات المناسبة من تقرير فريق كبار الخبراء كمصدر إضافي.
    " RECOMMENDATIONS OF THE Senior Experts GROUP ON TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME UN " توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    " IMPLEMENTATION OF RECOMMENDATIONS 35 AND 36 OF THE Senior Experts GROUP UN " تنفيذ التوصيتين ٥٣ و ٦٣ من توصيات فريق كبار الخبراء
    Last year I informed the Assembly of my establishment of a group of Senior Experts to explore options for multilateral control of fuel-cycle facilities. UN وفي العام الماضي أبلغت الجمعية بإنشائي فريقا من كبار الخبراء لاستكشاف الخيارات لمراقبة مرافق دورة الوقود.
    Significantly, the Group's report represented consensus among a diverse yet representative cross-section of Senior Experts. UN ومن الأمور المهمة أن تقرير الفريق يعكس توافقا في الآراء بين أعضاء فريق من كبار الخبراء ذي تشكيل متنوع ولكن تمثيلي.
    With such endorsement from a highly qualified group of Senior Experts, it could be concluded that contrary to perceptions of some Member States, collective bargaining would not necessarily be detrimental to the common system. UN ويمكن، نظرا لهذا التأييد من جانب فريق من كبار الخبراء ذوي المؤهلات العالية، الخلوص إلى أن المساومة الجماعية، خلافا لما تتصوره بعض الدول اﻷعضاء، لن يكون بالضرورة مضرا بالنظام الموحد.
    Senior Experts discussed key elements of the GSP system and adopted a number of conclusions and recommendations for its revitalization. UN وناقش كبار الخبراء العناصر اﻷساسية لنظام اﻷفضليات المعمم واعتمدوا عددا من الاستنتاجات والتوصيات ﻹعادة تنشيطه.
    To combat transnational organized crime efficiently, the members of the Senior Experts Group recommended the following: UN كيما يتسنى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، على نحو فعال، يوصي أعضاء فريق كبار الخبراء بما يلي:
    Senior Experts Group recommendations 25 and 26 are also relevant. UN ولتوصيتي فريق كبار الخبراء ٢٥ و ٢٦ صلة بهذا الموضوع أيضا.
    The Committee was further informed, upon request, that the eight Senior Experts provided very specialized mediation expertise that was not readily available in-house. UN وأبلغت اللجنة كذلك، بناء على طلبها، بأن كبار الخبراء الثمانية يوفرون خبرات متخصصة جدا في مجال الوساطة لا تكون متاحة بسهولة داخليا.
    Its aim was to support the work of the Conference on Disarmament by inviting Senior Experts and diplomats to discuss key aspects of a future fissile material cut-off treaty. UN واستهدف المؤتمر دعم أعمال مؤتمر نزع السلاح بدعوة كبار الخبراء والدبلوماسيين لمناقشة الجوانب الرئيسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية توضع في المستقبل.
    The positions of TOC Co-chairs as well as of the Senior Experts must be filled to promote a geographical and expertise balance. UN ويجب ملء وظائف الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية وكذلك وظائف كبار الخبراء تعزيزاً للتوازن الجغرافي وتوازن الخبرات.
    37. A global assessment is conducted by a small group of Senior Experts with a broad knowledge of official statistics. UN 37 - وينفّذ عملية التقييم العالمي فريقٌ صغير من كبار الخبراء الذين لديهم دراية واسعة بالإحصاءات الرسمية.
    In October 2010, UNIDIR organized an informal workshop gathering Senior Experts involved in various aspects of the disarmament machinery. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظم المعهد حلقة عمل غير رسمية جمعت كبار الخبراء المشاركين في مختلف جوانب آلية نزع السلاح.
    In addition, Bjørn Berdal of Norway is part of a panel of Senior Experts assisting Jaakko Laajava in his efforts to prepare and facilitate the conference. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بيورن بيردال، من النرويج، عضو في فريق من كبار الخبراء يساعد جاكو لاجافا في جهوده للتحضير للمؤتمر وتيسيره.
    As noted in paragraph 18 of the statement, two Senior Experts would be provided on a secondment basis to the Bonn office by the German Aerospace Centre. UN وكما ورد في الفقرة 18 من البيان، سيوفر المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي اثنين من كبار الخبراء على أساس الإعارة لمكتب بون.
    OHCHR also actively participates in the inter-agency protection capacity project which manages a roster of Senior Experts and aims at enhancing the protection response in humanitarian crises. UN وتشارك المفوضية أيضا بنشاط في المشروع المشترك بين الوكالات الخاص بقدرات الحماية، والذي يدير قائمة بكبار الخبراء ويهدف إلى تعزيز الاستجابة المتعلقة بالحماية في الأزمات الإنسانية.
    Senior Experts from a range of countries in the Middle East and from other regions attended the conferences; the proceedings are to be published by UNIDIR in 1999. UN وحضر المؤتمر كبار خبراء من طائفة من بلدان الشرق اﻷوسط ومن مناطق أخرى، وسينشر المعهد محاضر أعمال المؤتمر في ١٩٩٩.
    Two of those round-table meetings brought together Senior Experts in counter-narcotic enforcement and drug demand reduction to focus on a specific geographical area. UN والتقى في اثنين من تلك الاجتماعات خبراء كبار في مجالي إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات وخفض الطلب عليها لكي يركّزوا على منطقة جغرافية معيّنة.
    62. With respect to reforms in IAEA, the Advisory Committee was informed that the new Director-General, who took over in December 1997, had initiated reform measures, including a comprehensive external review of the agency’s programmes by a group of Senior Experts from member States. UN ٦٢ - وفيما يتعلق باﻹصلاحات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المدير العام الجديد، الذي تولى أعماله في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بدأ في اتخاذ تدابير اﻹصلاح، بما في ذلك إجراء استعراض خارجي شامل لبرامج الوكالة يقوم به فريق من الخبراء الرفيعي المستوى من الدول اﻷعضاء.
    Thus, on 10 March, we held in Baghdad an expanded meeting of Senior Experts representing our neighbours, the permanent members of the Security Council and key international and regional organizations, including, of course, the United Nations. UN ففي 10 آذار/مارس، عقدنا اجتماعا موسعا في بغداد لكبار الخبراء الذين يمثلون جيراننا والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن والمنظمات الدولية والإقليمية الرئيسية، بما في ذلك الأمم المتحدة بطبيعة الحال.
    I plan to make myself, and my Senior Experts, including the military and civilian police advisers, available to provide even more frequent and comprehensive briefings for this purpose. UN وأعتزم أن أكون أنا وكبار الخبراء الذين يعملون تحت إدارتي، بما في ذلك المستشارون العسكريون ومستشارو الشرطة المدنية، متاحين لتقديم إحاطات أوفى وأكثر تواترا من أجل هذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more