In 2005, two senior management committees were created to improve executive decision-making and a Management Performance Board was established to improve senior managerial accountability. | UN | وفي عام 2005، أنشئت لجنتان للإدارة العليا لتحسين عملية صنع القرارات التنفيذية، وأنشئ مجلس للأداء الإداري لتحسين المساءلة على مستوى الإدارة العليا. |
The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. | UN | وبالتالي، فإن الوظائف في الشبكة ستكون مجرد انعكاس للتوازن العام على المستويين الجغرافي والجنساني في رتب الإدارة العليا. |
The Special Committee appreciates the increase in the proportion of women in senior managerial positions. | UN | وتقدّر اللجنة الخاصة زيادة نسبة المرأة في المناصب الإدارية العليا. |
UNRWA also sought to enhance the capacities of Palestine refugee women through its own recruitment policy: women occupy 55.6 per cent of senior managerial posts in the UNRWA Department of Education. | UN | وسعت الوكالة أيضا من خلال سياستها التوظيفية إلى تعزيز قدرات اللاجئات الفلسطينيات. وتشغل المرأة نسبة 55.6 في المائة من الوظائف الإدارية العليا في إدارة التعليم التابعة للوكالة. |
So far no PNG women have been appointed or promoted to any senior managerial positions. | UN | ولم يحدث حتى اليوم أن عيّنت امرأة لأي وظيفة إدارية عليا أو رقيّت إليها. |
These programs include training programs for women to improve their working capacity to take leadership and senior managerial posts. | UN | وتشمل هذه البرامج برامج تدريبية لتحسين قدرتها على العمل وتولي مناصب قيادية ومناصب إدارية عليا. |
The principle of equitable geographical representation should be fully observed by appointing senior managerial staff from the five regional groups to the five highest posts in each department. | UN | وينبغي أن يراعى تماما مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بتعيين كبار الموظفين الإداريين من المجموعات الإقليمية الخمس في الوظائف العليا الخمس في فرادى الإدارات. |
The distribution of staff reflects the field-based nature of the organization and shows that significant progress has been made in achieving gender diversity, though some challenges remain, especially at senior managerial levels. | UN | ويعكس توزيع الموظفين الطبيعة الميدانية لعمل المنظمة ويظهر ما تحقق من تقدم كبير في تحقيق التنوع الجنساني، وإن كانت لا تزال هناك بعض التحديات، وخاصة على مستويات الإدارة العليا. |
The reservation, by the Public Service Commission, of a 30% quota for women in all senior managerial posts in the public service; | UN | (ز) قيام لجنة الخدمة العمومية بتخصيص حصة للمرأة نسبتها 30 في المائة في جميع وظائف الإدارة العليا في الخدمة العمومية؛ |
Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. | UN | تنظم شؤون الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
The low levels of the margin at the senior managerial levels were becoming increasingly intolerable at a time when there was a call on managers to manage more effectively and to be accountable for the management of both human and financial resources. | UN | وقد غدت مستويات الهامش المتدنية في رتب الإدارة العليا أمرا لا يُحتمل بصورة متزايدة في الوقت الذي يُطلب فيه من المدراء تسيير الأمور بصورة أنجع، وتتم مساءلتهم عن إدارة كل من الموارد البشرية والمالية. |
Senior Executive Service (SES) Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
The representation of women in senior managerial positions is still relatively limited. | UN | 325 - ما يزال تمثيل المرأة في الوظائف الإدارية العليا محدوداً نسبياً. |
Of concern were the difficulties encountered in retaining and recruiting professional health staff, especially in the senior managerial category, both in headquarters and the fields, because UNRWA conditions of service were not competitive. | UN | ومما يبعث على القلق الصعوبات التي تواجه الوكالة في تعيين الموظفين الفنيين في مجال الصحة والاحتفاظ بهم، لا سيما في الفئة الإدارية العليا في المقر وفي الميادين، وذلك بسبب غياب القدرة التنافسية للأونروا في مجال شروط العمل. |
68. Throughout 1999 and early 2000, the World Bank and OAS continued to consult closely at the senior managerial operational levels, and to collaborate on a range of regional and country-specific issues. | UN | 68 - واصل البنك الدولي ومنظمة الدول الأمريكية، طوال عام 1999 وأوائل عام 2000، التشاور المكثف على المستويات الإدارية العليا والمستويات التنفيذية، والتعاون بشأن مجموعة من المسائل الإقليمية الخاصة بهذه البلدان. |
55. Mr. Yaroshevich (Belarus) said that there could be no excuse for the non-representation or underrepresentation of regional groups at the senior managerial levels. | UN | 55 - السيد ياروشيفيتش (بيلاروس): قال إنه لا عذر لعدم تمثيل أو نقص تمثيل المجموعات الإقليمية في المستويات الإدارية العليا. |
Such an initiative should mobilize strong archivist and records management expertise as well as senior managerial capacity. | UN | ومن شأن هذه المبادرة أن تحشد خبرة قوية لدى المختصين في المحفوظات وإدارة السجلات وقدرات إدارية عليا. |
8. While the focus of these measures remains the advancement of women at all levels, ACC is conscious that particular attention must be paid to increasing the number of women in senior managerial positions. | UN | ٨ - ولئن ظل محور هذه التدابير هو النهوض بالمرأة في جميع المستويات، فإن لجنة التنسيق اﻹدارية واعية لضرورة الاهتمام بوجه خاص بزيادة عدد النساء اللاتي تسند إليهن وظائف إدارية عليا. |
8. While the focus of these measures remains the advancement of women at all levels, ACC is conscious that particular attention must be paid to increasing the number of women in senior managerial positions. | UN | ٨ - ولئن ظل محور هذه التدابير هو النهوض بالمرأة في جميع المستويات، فإن لجنة التنسيق اﻹدارية واعية لضرورة الاهتمام بوجه خاص بزيادة عدد النساء اللاتي تسند إليهن وظائف إدارية عليا. |
For financial services, the " Understanding " contained provisions for certain types of temporary movement, notably senior managerial personnel and specialists. | UN | وبالنسبة للخدمات المالية، تضمن " التفاهم " أحكاماً تتعلق بأنواع معينة من الحركة المؤقتة، لا سيما حركة كبار الموظفين الإداريين والأخصائيين. |
The position held is a senior managerial position in the World Bank, being a headship of a separate independent department, the administrative oversight for which is vested in the Vice-President and Secretary of the Bank with whom I deal directly. | UN | والمنصب المشغول هو منصب إداري رفيع في البنك الدولي، وحيث أنني توليت رئاسة إدارة مستقلة منفصلة، فقد أوكلت مهمة اﻹشراف اﻹداري علي إلى نائب الرئيس وأمين البنك اللذين كنت أتعامل معهما مباشرة. |