"senior managers at" - Translation from English to Arabic

    • كبار المديرين في
        
    • كبار المديرين برتبة
        
    • كبار المديرين على
        
    • كبار المشرفين على العمل في
        
    This has led to greater responsibilities for senior managers at Headquarters and in the Field, as well as for others with managerial functions. UN وقد أدى هذا الأمر إلى تزايد مسؤوليات كبار المديرين في المقر وفي الميدان إلى جانب مسؤوليات موظفين آخرين يقومون بوظائف إدارية.
    15. There was a need for commitment and accountability from senior managers at Headquarters and in the field. UN 15 - وأكد وجود حاجة إلى الالتزام والمساءلة من جانب كبار المديرين في المقر وفي الميدان.
    The Secretary-General has set up a Compact to review the performance of senior managers at the United Nations Secretariat which measures among expected accomplishments the implementation of accepted oversight recommendations. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    The Information and Communications Technology Executive Committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management and comprises senior managers at the Under-Secretary-General level from substantive and support areas, as well as the Chief Information Technology Officer, as an ex officio member. UN يرأس اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهي تضم كبار المديرين برتبة وكيل أمين عام من المجال الفني ومجال الدعم، كما تضم رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات باعتباره عضوا بحكم المنصب.
    It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above increased to 15 per cent of the total volume, up from 9 per cent during the previous period. UN والجدير بالذكر أن الطلبات الواردة من كبار المديرين على مستوى الأمين العام المساعد وما فوق زادت من 9 في المائة من الحجم الإجمالي خلال الفترة السابقة لتصل إلى 15 في المائة.
    Women now constitute one third of senior managers at headquarters and the number of women Resident Representatives almost doubled from 1995. UN وتمثل النساء اﻵن ثلث كبار المشرفين على العمل في المقر الرئيسي كما تضاعف اﻵن تقريبا عدد النساء اللائي يشغلن مناصب ممثلين مقيمين عما كان عليه عام ١٩٩٥.
    Support from senior managers at headquarters plays a crucial role, but it must be complemented by support from management at the country and regional office levels who determine work programmes and translate strategic priorities into practice. UN ويؤدي دعم كبار المديرين في المقر دورا حاسما، ولكن يجب أن يكمله الدعم من الإدارة على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية التي تحدد مستوى برامج العمل وتترجم الأولويات الاستراتيجية إلى ممارسة.
    One third of senior managers at headquarters were women. UN وثلث كبار المديرين في المقر من النساء.
    58. Women now constitute one third of senior managers at headquarters. UN 58 - وتشكل النساء الآن ثلث عدد كبار المديرين في المقر.
    This initiative has led to the preparation of three real-time evaluation bulletins, providing senior managers at Headquarters and the field with findings and recommendations that can be put to immediate operational use. UN 19- وأفضت هذه المبادرة إلى إعداد ثلاث نشرات عن التقييم في الوقت الحقيقي، وإلى تزويد كبار المديرين في المقر وفي الميدان بالاستنتاجات والتوصيات التي يمكن أن تنفذ على الفور.
    70. In UNDP more than 30 per cent of the senior managers at headquarters are women. UN ٧٦ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تزيد نسبة النساء بين كبار المديرين في المقر على ٠٣ في المائة.
    The Secretary-General has set up a Compact to review the performance of senior managers at the United Nations Secretariat which measures among expected accomplishments the implementation of accepted oversight recommendations. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    3. Lastly, the personal dimension must be factored in and more time must be spent building a senior management team and on interaction between senior managers at both Departments. UN 3 - وأخيرا يجب مراعاة البعد الشخصي وتكريس مزيد من الوقت لبناء فريق الإدارة العليا والتفاعل بين كبار المديرين في الإدارتين.
    These news stories are given to the Administrator, Associate Administrator and other senior managers at headquarters as information for use in their numerous high-level meetings with opinion leaders to help to shape their personal agendas in support of development goals. UN وتقدم هذه اﻷخبار إلى مدير البرنامج ومدير البرنامج المساعد وغيرهما من كبار المديرين في المقر كمعلومات تستخدم في اجتماعاتهم الرفيعة المستوى العديدة التي يعقدونها مع قادة الرأي للمساعدة على تشكيل خططهم دعما ﻷهداف التنمية.
    Senior UNDP management noted that it had to deal with discontent from its own senior field staff as well as some senior managers at headquarters who complained that, in the past 12 months, 60 per cent of UNDP-RR jobs went to individuals originating from non-UNDP entities. UN ولاحظت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي ضرورة معالجة استياء كبار موظفيها الميدانيين وكذلك بعض كبار المديرين في المقر الذين اشتكوا من أن 60 في المائة من وظائف الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، على مدى الاثني عشر شهراً الماضية، شغلها أفراد قادمون من كيانات غير البرنامج الإنمائي.
    In 2013, the Director personally briefed four senior managers at the D-1 level or above, newly assigned to headquarters. UN 58 - وفي عام 2013، قام مدير المكتب بتقديم إحاطة شخصية لأربعة من كبار المديرين في الرتبة مد-1 وما فوقها، جرى تعيينهم حديثا في المقر.
    The study notes that interviews with senior managers at Headquarters and in the field, and surveys of senior managers in all missions, indicate that there is potential room to reduce staff numbers by: UN وتشير الدراسة إلى أن المقابلات التي أجريت مع كبار المديرين في المقر وعلى المستوى الميداني، والاستقصاءات التي أجريت لآراء كبار المديرين في جميع البعثات، تبين إلى أن هناك إمكانية لخفض أعداد الموظفين من خلال ما يلي:
    While UNOPS ascribes the overall variance to a mixture of prudence among senior managers at its headquarters and savings identified in the field to achieve revenue targets, it does not analyse individual variances during the year to establish whether the initial budgets were realistic or whether real cost savings were being achieved. UN وبينما يعزو المكتب إجمالي الفرق إلى مزيج من الحصافة فيما لدى كبار المديرين في المقر والوفورات التي تم تحديدها في الميدان باعتبارها تحقق الإيرادات المستهدفة، فإنه لا يقوم بتحليل آحاد الفروق خلال السنة لتحديد ما إذا كانت الميزانيات الأولية واقعية أو ما إذا كان يجري تحقيق وفورات حقيقية في التكاليف.
    Requests for the Ethics Office's services from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above have also increased by 3 per cent, which suggests a higher level of awareness on the part of senior managers of issues relating to ethics and integrity and of the services provided by the Ethics Office. UN وقد زادت أيضا الطلبات على خدمات المكتب الواردة من كبار المديرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها بنسبة 3 في المائة، مما يدل على ارتفاع مستوى الوعي لدى كبار المديرين بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة وبالخدمات التي يقدمها المكتب.
    The committee will comprise the Deputy Secretary-General (chair), a small number of senior managers at the level of Under-Secretary-General, from both substantive and support areas, and the Chief Information Technology Officer (ex officio member). UN وتضم اللجنة نائب الأمين العام (الرئيس) وعددا صغيرا من كبار المديرين برتبة وكيل الأمين العام في كل من المجال الفني ومجال الدعم، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات (عضو بحكم منصبه).
    senior managers at all levels will be held accountable for performance and for reporting on results through the result-oriented annual report. UN وسيعتبر كبار المديرين على مختلف المستويات مسؤولين عن الأداء وعن تقديم تقارير بالنتائج من خلال نظام تقديم التقارير السنوية الذي يركز على النتائج.
    Women now constitute one third of senior managers at headquarters and the number of women Resident Representatives almost doubled from 1995. UN وتمثل النساء اﻵن ثلث كبار المشرفين على العمل في المقر الرئيسي كما تضاعف اﻵن تقريبا عدد النساء اللائي يشغلن مناصب ممثلين مقيمين عما كان عليه عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more