"senior members" - Translation from English to Arabic

    • كبار المسؤولين
        
    • كبار أفراد
        
    • كبار أعضاء
        
    • مسؤولين كبار
        
    • كبار الأعضاء
        
    • كبار موظفي
        
    • كبار مسؤولي
        
    • بحكم السن
        
    • العضوين اﻷعلى
        
    • الأعضاء الكبار
        
    • أعضاء كبار
        
    • وبكبار المسؤولين
        
    • كبار أعضائه
        
    New criminal proceedings were initiated against senior members of the military regime on complaints relating to the offence of abduction of minors. UN وأقيمت دعاوى جنائية جديدة ضد كبار المسؤولين في عهد الحكم العسكري بناء على اتهامات تتصل باختطاف قُصّر.
    In addition, he has visited Washington, D.C., for consultations with senior members of the United States administration. UN وقام الرئيس التنفيذي أيضا بزيارة العاصمة واشنطن لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين في إدارة الولايات المتحدة.
    The Connétable and his Centeniers are senior members of the Honorary Police. UN ويكون الرئيس وقادة المائة كبار أفراد الشرطة الفخرية.
    Boards of Administrative Appeal are constituted from a panel of senior members of the States. UN وتتألف مجالس الطعون الإدارية من أفرقة من كبار أعضاء مجلس الولايات.
    During its visits to the Gaza Strip, the Mission held meetings with senior members of the Gaza authorities and they extended their full cooperation and support to the Mission. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    In addition, he held discussions with senior members of both the Senate and the House of Representatives of the United States of America. UN إضافة إلى ذلك، أجرى مناقشات مع كبار الأعضاء في كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية.
    In Africa, four senior members of a project were arrested for suspected misuse of project funds UN في أفريقيا، تم القبض على أربعة من كبار موظفي أحد المشاريع للاشتباه في تبديدهم لأموال تخص المشروع
    While the private meetings with senior members of the Government were constructive, the Special Rapporteur regrets that he was subjected to some unpleasant incidents during the mission. UN وفي حين كانت الاجتماعات الخاصة التي عقدها المقرر الخاص مع كبار مسؤولي الحكومة بناءة فإنه يأسف لأنه تعرض لبعض الحوادث غير السارة خلال بعثته.
    He has also visited Beijing, London, Moscow and Washington, D.C., for consultations with senior members of the respective Governments. UN وقام أيضا بزيارات إلى بيجين، ولندن، وموسكو، وواشنطن العاصمة لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين الحكوميين هناك.
    45. Except for senior members of the Qadhafi regime, the resumption of criminal trials remains slow, owing to security problems, while civil, commercial and administrative courts appear to be resuming operations at a faster pace. UN 45 - باستثناء كبار المسؤولين في نظام القذافي، ما زال استئناف المحاكمات الجنائية بطيئا بسبب المشاكل الأمنية، في حين أن المحاكم المدنية والتجارية والإدارية تستأنف عملياتها على ما يبدو بوتيرة أسرع.
    An independent, impartial and professional judiciary is a safeguard for screening those held without charge or trial, and for the trials of senior members of the former regime. UN فوجود سلطة قضائية مستقلة ومحايدة وذات كفاءة مهنية يشكل ضمانا في ما يتعلق بفرز من احتُجزوا دون توجيه تهم إليهم أو محاكمتهم، ومحاكمة كبار المسؤولين في النظام السابق.
    Similarly, there can be no doubt as to the responsibility of senior members of the Government of Iraq for serious human rights violations over many years. UN وبالمثل فإنه لا يمكن أن يكون هناك شك في مسؤولية بعض كبار المسؤولين في حكومة العراق عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على مدى العديد من السنوات.
    Moreover, some senior members of the governing circles continue to incite violence in support of discriminatory conduct against women. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال بعض كبار أفراد الدوائر الحاكمة يحضﱡ على ممارسة العنف تأييدا، للسلوك التمييزي ضد المرأة.
    111. Concern is expressed that the victims of complaints for human rights violations increasingly include senior members of the governing group. UN 111- ويُعرب عن القلق لأن ضحايا الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان تشمل بصورة متزايدة كبار أفراد المجموعة الحاكمة.
    During the reporting period, two groups of KPC members were trained abroad: 15 members attended a course on post-accident radiation monitoring techniques in Ukraine and 6 senior members attended a course on civil protection management in Brussels. UN وحضر 15 من أفراد فيلق حماية كوسوفو دورة في أساليب رصد الاشعاع في حالات ما بعد الحوادث، كما حضر 6 من كبار أفراد الفيلق دورة في تنظيم الحماية المدنية في بروكسل.
    senior members of RUF also appear to have concerns about their personal futures, in particular with regard to the possibility of their prosecution by the Government. UN ويظهر أيضا أن كبار أعضاء الجبهة قلقون حيال مستقبلهم الشخصي، ولا سيما حيال احتمال قيام الحكومة بتقديمهم إلى المحاكمة.
    In Phnom Penh I met with, among others, the Prime Minister, other senior members of Government and the President of the National Assembly. UN وفي بنوم بنه اجتمعتُ مع عدة مسؤولين من بينهم رئيس الوزراء وغيره من كبار أعضاء الحكومة ورئيس الجمعية الوطنية.
    During its visits to the Gaza Strip, the Mission held meetings with senior members of the Gaza authorities and they extended their full cooperation and support to the Mission. UN وعقدت البعثة اجتماعات، أثناء زيارتيها إلى قطاع غزة، مع مسؤولين كبار من سلطات غزة قدموا تعاونهم ودعمهم الكاملين للبعثة.
    In Great Britain we have a good deal of testimonials, and the senior members are all equally unenthused. Open Subtitles فيبريطانياالعظمى، لدينا مقدار وافر من التوصيات و كبار الأعضاء على حدٍ سواء غير متحمسين
    Daily summaries of portfolio movements were reviewed by senior members of the Investment Management Division and quarterly reports were reviewed by the Investments Committee. UN وأضاف أن الموجزات اليومية لحركة الحافظات يستعرضها كبار موظفي شعبة إدارة الاستثمارات، وأن التقارير الفصلية تستعرضها لجنة الاستثمارات.
    The mission met in Bunia with the Commander of the Interim Emergency Multinational Force (IEMF) and the Ituri interim administration; in Bujumbura with senior members of the Government of Burundi; the Implementation Monitoring Committee; the Chief of the African Union mission and the Commander of the African Union Force. UN والتقت البعثة في بونيا قائد قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات وإدارة إيتوري المؤقتة؛ وفي بوجمبورا كبار مسؤولي حكومة بوروندي؛ ولجنة رصد التنفيذ؛ ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي، وقائد قوة الاتحاد الأفريقي.
    On 11 January 1999, all the deputies gathered in the Assembly hall, as the Chairman of the Bureau of senior members had requested. UN وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، كان النواب جميعا موجودين في قاعة الجمعية الوطنية نزولا على رغبة رئيس المكتب بحكم السن.
    The Military Armistice Commission may re-locate its headquarters at another point within the Demilitarized Zone by agreement of the senior members of both sides on the Commission. UN ويجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تنقل مقرها إلى نقطة أخرى داخل المنطقة المجردة من السلاح باتفاق العضوين اﻷعلى رتبة الممثلين للجانبين في اللجنة.
    The Prosecutor has launched formal investigations into each of those situations, and the Court recently issued its first arrest warrants against five senior members of the Lord's Resistance Army in northern Uganda. UN وقد بدأ المدعي العام التحقيقات الرسمية في كل من هذه الحالات، وأصدرت المحكمة مؤخراً أول أوامر الاعتقال ضد خمسة من الأعضاء الكبار في جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    All such individuals and entities are connected with the Islamic Republic of Iran's prohibited activities, including senior members of the Islamic Revolutionary Guard Corps and certain IRISL entities. UN ويرتبط جميع هؤلاء الأفراد والكيانات بالأنشطة المحظورة لجمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك أعضاء كبار في فيلق الحرس الثوري الإيراني وبعض الكيانات التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري.
    81. The Panel met with leaders of several non-State armed groups, senior members of the Government of Chad, and representatives of the diplomatic community based in N'Djamena during the Panel's four missions to Chad. UN 81 - وقد التقى الفريق بزعماء عدد من الجماعات المسلحة من غير الدول، وبكبار المسؤولين الحكوميين في تشاد، فضلا عن ممثلي السلك الدبلوماسي في نجامينا خلال البعثات الأربع التي قام بها إلى تشاد.
    37. Like Muslim Youth Centre in Kenya, the Ansar Muslim Youth Centre leadership is closely associated with the Kenyan extremist Aboud Rogo, and many of its senior members were previously associated with the Al-Qaida-linked office of Al-Haramayn Foundation in the United Republic of Tanzania. UN 37 - وعلى غرار مركز الشباب المسلم في كينيا، كان زعماء مركز الأنصار للشباب المسلم مرتبطين ارتباطا وثيقا بالمتطرف الكيني، عبود روغو، وكان العديد من كبار أعضائه مرتبطين سابقا بمكتب مؤسسة الحرمين في جمهورية تنزانيا المتحدة المرتبط بتنظيم القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more