"senior officials from" - Translation from English to Arabic

    • كبار المسؤولين من
        
    • مسؤولون كبار من
        
    • مسؤولين كبار من
        
    • كبار المسؤولين في
        
    • كبار الموظفين من
        
    • من كبار المسؤولين
        
    • مسؤولين كبارا من
        
    • بمسؤولين كبار من
        
    • وكبار المسؤولين من
        
    • ومسؤولين كبار من
        
    • موظفين سامين
        
    • موظفين كبار من
        
    • موظفون كبار من
        
    • من كبار مسؤولي
        
    • كبار الموظفين ومن هم
        
    IATP was invited to share its expertise on the commodity crisis with senior officials from various developing countries. UN ودُعي المعهد لتبادل خبرته في أزمة السلع الأساسية مع كبار المسؤولين من مختلف البلدان النامية.
    7. Several countries, such as the United States, have established inter-agency working groups comprised of senior officials from various agencies. UN ٧ - وأنشأت عدة بلدان مثل الولايات المتحدة أفرقة مشتركة بين الوكالات تضم كبار المسؤولين من مختلف الوكالات.
    The Conference was attended by senior officials from 10 countries. UN وحضر هذا المؤتمر كبار المسؤولين من 10 بلدان.
    For 4 visits by senior officials from United Nations Headquarters UN تم توفير الحماية المباشرة لأربع زيارات قام بها مسؤولون كبار من مقر الأمم المتحدة
    In an effort to defuse the situation, my Special Representative held a number of consultations with senior officials from the UN وقد سعى ممثلي الخاص الى تهدئة الحالة فعقد عددا من المشاورات مع مسؤولين كبار من الحكومة ويونيتا.
    The Committee also met with senior officials from United Nations agencies. UN واجتمعت اللجنة أيضا مع كبار المسؤولين في وكالات الأمم المتحدة.
    Participants in the workshop included senior officials from the United Nations, the World Bank and IMF; UN واشترك في حلقة العمل كبار الموظفين من الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛
    The commission is composed of senior officials from the Ministry of Justice and Labour. UN وتتألف اللجنة من كبار المسؤولين في وزارة العدل والعمل.
    It will be co-chaired by senior officials from the Ministries of Foreign Affairs and Defence, and will also include senior representatives of other government ministries. UN وسيشترك في رئاستها كبار المسؤولين من وزارتي الخارجية والدفاع، كما ستضم ممثلين سامين عن وزارات أخرى.
    This group included senior officials from the above agencies. UN وكان هذا الفريق يضم كبار المسؤولين من الوكالات المذكورة أعلاه.
    senior officials from about 30 organizations participated in the High-level Meeting. UN وشارك في الاجتماع الرفيع المستوى كبار المسؤولين من نحو ثلاثين منظمة.
    Capacity-building workshops for the design and implementation of development policies, for senior officials from the ministries of finance, planning and social protection, were aimed at the attainment of internationally agreed development goals. UN وكان الهدف من حلقات عمل بناء القدرات التي نُظمت لتصميم وتنفيذ سياسات التنمية لفائدة كبار المسؤولين من وزارات المالية والتخطيط والحماية الاجتماعية، هو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    In addition, EU experts met senior officials from the Government of Moldova. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقى خبراء الاتحاد الأوروبي كبار المسؤولين من حكومة مولدوفا.
    He will be assisted as appropriate by senior officials from the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وسيساعده حسب الاقتضاء كبار المسؤولين من إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    senior officials from 21 countries in the southern and eastern African region participated in the workshop. UN وشارك في حلقة التدارس مسؤولون كبار من ٢١ بلدا في منطقة أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    The Round Table was attended by senior officials from 47 African countries, including 14 ministers and a number of representatives of donor countries, international financial institutions, development agencies and non-governmental organizations. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة موظفون مسؤولون كبار من 47 بلداً أفريقياً، بمن فيهم 14 وزيرا وعدد من ممثّلي بلدان مانحة ومؤسسات مالية دولية ووكالات إنمائية ومنظمات غير حكومية.
    In the Western Balkans, the Drin Core Group of senior officials from all riparian countries was established, and a document setting out a strategic shared vision for the sustainable management of the Drin Basin was signed. UN وفي غرب البلقان، أنشئ فريق أساسي معني بنهر درين مؤلف من مسؤولين كبار من جميع البلدان المشاطئة للنهر وجرى التوقيع على وثيقة تتضمن رؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر درين.
    In Nay Pyi Taw, he was received by the Minister for Foreign Affairs, Wunna Maung Lwin, and met the Ministers for Home Affairs, Social Welfare, and National Planning and Development, as well as senior officials from the Ministries of Commerce, Health and Education. UN وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم.
    The Council is composed of 10 senior officials from member States in charge of health, environment and development and decision-making, and will meet once a year. UN ويتألف هذا المجلس من ١٠ من كبار الموظفين من الدول اﻷعضاء المسؤولين عن الصحة والبيئة والتنمية وتقرير السياسات وسيجتمع مرة في السنة.
    The mission met with a wide range of interlocutors, including senior officials from Governments, military officials as well as representatives of Somali political parties and civil society. UN وقد التقت البعثة مجموعة كبيرة من المحادثين، منهم عدد من كبار المسؤولين الحكوميين، والمسؤولين العسكريين، فضلا عن ممثلين للأحزاب السياسية الصومالية والمجتمع المدني الصومالي.
    Comprise a Sustainable Development Board with senior officials from development, planning, finance and foreign ministries, with appropriate skills and competence UN يتألف من مجلس الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ويضم مسؤولين كبارا من وزارات التنمية والتخطيط والمالية والخارجية، وبه خبرات وكفاءات ملائمة
    12. Furthermore, the African Union Special Representative met with senior officials from partner countries and organizations who visited Bangui during the period under consideration. UN 12 - وعلاوة على ذلك، التقى الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي بمسؤولين كبار من بلدان ومنظمات شريكة زاروا بانغي أثناء الفترة قيد النظر.
    Keynote speakers included a justice from the national Supreme Court and senior officials from the United Nations system; UN وشمل المتحدثون الرئيسيون أحد قضاة المحكمة العليا وكبار المسؤولين من منظومة الأمم المتحدة؛
    My Special Adviser met with the former Minister for Foreign Affairs, Nyan Win, senior officials from the Ministries of Planning and Border Affairs, the Election Commission, and the Union Solidarity and Development Party Secretary General, Htay Oo. UN واجتمع مستشاري الخاص مع وزير الخارجية السابق نيان وين، ومسؤولين كبار من وزارتي التخطيط وشؤون الحدود، ولجنة الانتخابات، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية، هتاي أو.
    Morning: Meeting with senior officials from the Department of International Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN اجتماع مع موظفين سامين في وزارة الخارجية الصباح:
    29. The Chairperson thanked the representatives of Costa Rica for sending senior officials from their capital to present a frank and detailed written and oral account of the implementation of the Convention to the Committee. UN 29 - الرئيسة شكرت ممثلي كوستاريكا على إيفادهم موظفين كبار من عاصمتهم لتقديم بيان كتابي وشفهي صريح وتفصيلي إلى اللجنة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The attendees of the Course were senior officials from agencies responsible for counter terrorism from ASEAN countries. UN وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In addition, four senior officials from the Federal Government of Somalia participated in the Review. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك في الاستعراض أربعة من كبار مسؤولي حكومة الصومال الاتحادية.
    The key elements of the strategy for pursuing the objective of the subprogramme include the organization of degree and certificate programmes to equip mid-career and senior officials from the public and private sectors of member States with the skills to respond to current and emerging development policy challenges in Africa. UN وتشمل العناصر الرئيسية لاستراتيجية تحقيق أهداف البرنامج الفرعي تنظيم برامج للحصول على الشهادات من أجل تزويد كبار الموظفين ومن هم في منتصف حياتهم الوظيفية العاملين في القطاعين العام والخاص بالدول الأعضاء بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات سياسات التنمية الحالية والمستجدة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more