"senior officials of the government" - Translation from English to Arabic

    • كبار المسؤولين في حكومة
        
    • كبار المسؤولين في الحكومة
        
    • كبار مسؤولي الحكومة
        
    • مسؤولون كبار في حكومة
        
    • كبار المسؤولين بالحكومة
        
    • كبار المسؤولين بحكومة
        
    • كبار مسؤولي حكومة
        
    • مسؤولين كبار في حكومة
        
    • بمسؤولين كبار في حكومة
        
    • وكبار المسؤولين في حكومة
        
    37. In its interim report, the Commission described its efforts to secure meetings with senior officials of the Government of Kenya. UN ٣٧ - أوردت اللجنة، في تقريرها المؤقت، وصفا للجهود التي بذلتها لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة كينيا.
    Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First-Vice President and Second-Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity UN :: إجراء الممثل الخاص للأمين العام مشاورات منتظمة مع رئيس جمهورية السودان والنائب الأول لرئيس الجمهورية والنائب الثاني للرئيس، وغيرهما من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية
    Hostile public statements were made by senior officials of the Government. UN وأدلى كبار المسؤولين في الحكومة ببيانات علنية عدائية.
    The retreat was also attended by three Vice-Ministers of Planning and Finance, Justice and Health, the Director-General of the Ministry of Education, Culture, Youth and Sports and other senior officials of the Government. UN وحضر المعتكف أيضا ثلاثة نواب وزراء للتخطيط والمالية والعدل والصحة، والمدير العام لوزارة التعليم والثقافة والشباب والرياضة وغيره من كبار المسؤولين في الحكومة.
    Meetings weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon UN اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان
    Some of the most relevant elements of this part of the story have not been obtained through secret means; they have been narrated by their perpetrators at press conferences in Miami; they have been published by the press in that part of Florida and have been discussed, even with alarm, by senior officials of the Government of the United States. UN وبعض العناصر اﻷكثر أهمية من هذا الجزء من القصة لم يتم استقاؤها بوسائل سرية، بل قام مرتكبوها بروايتها خلال مؤتمرات صحفية عقدوها في ميامي، ونشرتها الصحافة في ذلك الجزء من فلوريدا، بل وناقشها بانزعاج مسؤولون كبار في حكومة الولايات المتحدة.
    It should be noted that the Under-Secretary-General for the Office of Internal Oversight Services met with senior officials of the Government of Kenya during his stay at Nairobi and discussed the need for an early decision on the matter. UN ويجدر في هذا الشأن ملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية كان قد اجتمع مع كبار المسؤولين بالحكومة الكينية خلال وجوده في نيروبي وناقش ضرورة اتخاذ قرار مبكر بشأن هذه المسألة.
    Regular consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First Vice President and Second Vice President of the Sudan and other senior officials of the Government of National Unity UN الملاحظات قيام الممثل الخاص للأمين العام بإجراء مشاورات بصفة منتظمة مع رئيس السودان ونائبه الأول ونائبه الثاني وسائر كبار المسؤولين بحكومة الوحدة الوطنية
    The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. UN وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور.
    The programme for his stay in Geneva included a number of consultations and meetings with senior officials of the Government of the Islamic Republic and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وشمل برنامج زيارته إجراء عدد من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية إيران الإسلامية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Over the last two weeks, my Personal Representative for East Timor and my Special Representative for the East Timor Popular Consultation met with senior officials of the Government of Indonesia to discuss the situation in East Timor. UN وطيلة اﻷسبوعين اﻷخيرين، التقى ممثلي الشخصي لتيمور الشرقية وممثلي الخاص للاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية مع كبار المسؤولين في حكومة إندونيسيا لمناقشـة الحالـة في تيمـور الشرقيــة.
    Following the commitment made to the Working Group of the Security Council, a committee comprising senior officials of the Government of Sri Lanka was established to carry out an independent and credible investigation into the allegations that certain elements of the Government security forces are supporting and sometimes participating in the abduction and forced recruitment of children by the Karuna faction. UN وفي أعقاب التعهّد أمام الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، أُنشئت لجنة مؤلفة من كبار المسؤولين في حكومة سري لانكا لإجراء تحقيق مستقل وذي مصداقية في الادعاءات القائلة بأن بعض العناصر من قوات الأمن الحكومية تدعم عمليات الاختطاف والتجنيد القسري للأطفال على أيدي فصيل كارونا وأحيانا تشارك فيها.
    Consultations on the peace process by the Special Representative of the Secretary-General with the President, First Vice-President and Vice-President of the Sudan on a monthly basis and other senior officials of the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan on a weekly basis UN ملاحظات فيما يختص بالعملية السلمية، أجرى الممثل الخاص للأمين العام مشاورات شهرية مع الرئيس السوداني والنائب الأول للرئيس ونائب الرئيس، وأجرى مشاورات أسبوعية مع غيرهم من كبار المسؤولين في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة السودان
    3. During his mission, he had discussions with Deputy Prime Minister Sar Kheng, the Ministers of Women's Affairs and Land Management, Urban Planning and Construction and other senior officials of the Government of Cambodia. UN 3- وفي أثناء هذه البعثة، كانت للممثل الخاص مناقشات مع نائب رئيس الوزراء سار خينغ، ووزراء شؤون المرأة وإدارة الأراضي، والتخطيط الحضري، والبناء وغيرهم من كبار المسؤولين في حكومة كمبوديا.
    The team also assessed the adequacy of possible premises for the Extraordinary Chambers and their associated organs and held substantive discussions with senior officials of the Government of Cambodia on the requirements for the Extraordinary Chambers in terms of funds, equipment, services and personnel. UN وقام الفريق أيضا بتقييم ملاءمة الأماكن المحتملة للدوائر الاستثنائية والأجهزة المرتبطة بها وعقد مناقشات موضوعية مع كبار المسؤولين في الحكومة الكمبودية بشأن احتياجات الدوائر الاستثنائية من الأموال واللوازم والخدمات والموظفين.
    The Division held discussions with senior officials of the Government on the importance for peace and national reconciliation of devising a creative plan for the respect of basic rights, including an effective municipal justice system, as the State extends its administration to areas recently taken over from UNITA. UN وعقدت الشعبة مناقشات مع كبار المسؤولين في الحكومة بشأن أهمية إيجاد خطط خلاقة لاحترام الحقوق الأساسية من أجل تحقيق السلام والمصالحة الوطنية، بما في ذلك وضع نظام فعال للعدالة داخل البلد نظرا لأن إدارة الدولة تغطي الآن المناطق التي تم استردادها في الآونة الأخيرة من يونيتا.
    8. In Rome, the independent expert had useful talks with senior officials of the Government of Italy on the human rights and humanitarian situation in Somalia. UN 8- وفي روما، أجرى الخبير المستقل محادثات مفيدة مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيطالية بشأن حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الصومال.
    Weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon. UN عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان.
    In the course of their stay in Addis Ababa they consulted with senior officials of the Government of Ethiopia on ways to further enhance their constructive engagement and on measures taken by the Government of Ethiopia on the implementation of various human rights treaties. UN وخلال الفتــرة التي قضوها في أديس أبابا أجروا مشاورات مع كبار مسؤولي الحكومة الإثيوبية بشأن طرق مواصلة دعم مشاركتهم بطريقة بنّاءة، وبخصوص التدابير التي اتخذتها حكومة إثيوبيا من أجل تنفيذ مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    44. senior officials of the Government of South Sudan informed the Monitoring Group that they had captured military and logistical equipment that Eritrea had provided to George Athor's rebels. UN ٤٤ - أخبر مسؤولون كبار في حكومة جنوب السودان فريقَ الرصد بأنهم ضبطوا معداتٍ عسكرية ولوجستية وفرتها إريتريا لمتمردي جورج أتور().
    After resuming its contacts with government and other sources of information in Kenya, the Commission proceeded to Rwanda from 24 to 29 July, where it met with the Vice-President and other senior officials of the Government and armed forces. UN وبعد أن استأنفت اللجنة اتصالاتها مع الحكومة وسائر مصادر المعلومات في كينيا، توجهت الى رواندا في الفترة من ٢٤ الى ٢٩ تموز/يوليه، حيث التقت بنائب الرئيس وغيره من كبار المسؤولين بالحكومة والقوات المسلحة.
    The Special Representative of the Secretary-General and his deputies met at least on a once-a-week basis with either the President, First Vice President, Second Vice President or other senior officials of the Government of National Unity UN اجتمع الممثل الخاص للأمين العام ونائباه، مرة واحدة على الأقل، في الأسبوع مع الرئيس ونائبيه الأول والثاني وغيرهم من كبار المسؤولين بحكومة الوحدة الوطنية
    65. On 7 August 2007, the editor-in-chief of the Juba newspaper The Citizen was arrested by the police in Juba, reportedly in connection with an article about inflated prices for the purchase of vehicles by senior officials of the Government of Southern Sudan. UN 65 - وفي 7 آب/أغسطس 2007، اعتقلت الشرطة في جوبا رئيس تحرير جريدة جوبا المواطن The Citizen وذكر أن ذلك حدث فيما يتعلق بمقال بشأن أسعار مضخّمة لشراء مركبات من جانب كبار مسؤولي حكومة جنوب السودان.
    The Monitoring Group received information from senior officials of the Government of South Sudan that Eritrea delivered military equipment to the Machar forces on four occasions in 2014. UN وقد تلقى فريقُ الرصد من مسؤولين كبار في حكومة جنوب السودان معلوماتٍ تفيد بأن إريتريا قامت بتسليم معداتٍ عسكرية إلى القوات الموالية لـمَشار أربع مرات في عام 2014.
    She remained in the region from 5 to 11 October and met with senior officials of the Government of Israel and the Palestinian National Authority. UN ومكثت بالمنطقة من 5 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر واجتمعت بمسؤولين كبار في حكومة إسرائيل وفي السلطة الوطنية الفلسطينية.
    The Special Representative had been received at Rabat by His Majesty the King of Morocco and senior officials of the Government of Morocco, and in the Tindouf area by the Secretary-General and other leaders of the Frente POLISARIO. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب وكبار المسؤولين في حكومة المغرب، واستقبله في منطقة تندوف اﻷمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من قادة الجبهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more