"senior programme managers" - Translation from English to Arabic

    • كبار مديري البرامج
        
    • كبار مديري البرنامج
        
    • مديري البرامج الأقدم
        
    • لكبار مديري البرامج
        
    It was emphasized that, in the future, the participation of senior programme managers in results-based management training should be enhanced. UN وشُدد على ضرورة تحسين تدريب كبار مديري البرامج على الإدارة القائمة على تحقيق نتائج.
    The favourable response of a number of senior programme managers to the new two-year time frame augured well for an enhanced planning process. UN والاستجابة المواتية من جانب عدد من كبار مديري البرامج للإطار الزمني الجديد المكون من سنتين تبشر بتعزيز عملية التخطيط.
    senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. UN وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة.
    VIII.13) senior programme managers were encouraged to attend results-based budgeting workshops. UN جرى تشجيع كبار مديري البرامج على حضور حلقات العمل المعنية بالميزنة على أساس تحقيق النتائج.
    In particular, the head of an `independent'evaluation function should have the final say in human resources and budget issues, to guard against the danger of senior programme managers using such processes to adversely influence the independence and level of discretion of the head of the Evaluation Office. UN 18 - وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون لرئيس وظيفة تقييم ' مستقلة` القول الفصل في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية والميزانية، لدرء خطر أن يعمد كبار مديري البرنامج إلى استخدام مثل هذه العمليات ليؤثروا سلبا على استقلالية رئيس مكتب التقييم ومستوى السلطة التقديرية التي يتمتع بها.
    The Committee emphasized the need for brief and concise oral presentation of reports by the Secretariat, and also emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations on the agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم الأمانة العامة عرضا شفويا موجزا ودقيقا للتقارير. كما أكدت ضرورة حضور مديري البرامج الأقدم لمساعدة اللجنة في مداولاتها بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤولية كل منهم.
    Along with the one-day workshops, six special briefings were conducted at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Nairobi, and were specifically targeted for senior programme managers. UN وبالاقتران بحلقات العمل ومدتها يوم واحد، قُدمت ست إحاطات إعلامية بالمقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجهت بالتحديد إلى كبار مديري البرامج.
    Decisions on programme support are taken by the Division for Programme Support and Management Services, without adequate transparency and the involvement of senior programme managers. UN كما تتخذ القرارات بشأن الدعم البرنامجي باﻹشتراك مع شعبة خدمات دعم وإدارة البرامج دون شفافية كافية ودون أن يشترك في اتخاذها كبار مديري البرامج.
    Under the Chief Executives Board, cross-sectoral coordination is undertaken by the High-level Committee on Programmes, comprising senior programme managers below the level of executive head. UN ويضطلع بالتنسيق القطاعي، في ظل مجلس الرؤساء التنفيذيين، اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، التي تتألف من كبار مديري البرامج دون مستوى الرؤساء التنفيذيين.
    It will permit the building of programmes around senior programme managers in each thematic area for each country and region. UN كما انه سوف يتيح الفرصـة لاسناد البرامج الى كبار مديري البرامج في كل مجـال من المجالات المواضيعية فيما يخص كل بلد وكل منطقة .
    Developed in cooperation with technical advisers from Kingston University in the United Kingdom, the project aimed to improve the quality of maternal health and family planning services by providing resources to upgrade the qualifications of senior programme managers. UN وبفضل تطويره بالتعاون مع مستشارين تقنيين من جامعة كينغستون في المملكة المتحدة فإن المشروع يهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة من خلال توفير الموارد للارتقاء بمؤهلات كبار مديري البرامج.
    It will permit the building of programmes around senior programme managers in each thematic area for each country and region. UN كما انه سوف يتيح الفرصة لاسناد البرامج الى كبار مديري البرامج في كل مجال من المجالات المواضيعية فيما يخص كل بلد وكل منطقة .
    The Group has a dual purpose. It is intended to ensure that the Organization as a whole is managed as an integrated entity and that management and policy decisions by the Secretary-General systematically benefit from advice from all senior programme managers. UN ويرمي الفريق إلى تحقيق هدف مزدوج إذ يقصد منه أن يكفل إدارة المنظمة بأسرها بوصفها كيانا متكاملا، على أن تفيد قرارات اﻷمين العام المتعلقة باﻹدارة والسياسات بصورة منظمة من مشورة كبار مديري البرامج جميعا.
    Lessons gathered from the investigation of fraud, attempted fraud and theft during 1994 have resulted in the recommendation of countermeasures to senior programme managers. UN ٣٩ - وأفضت الدروس التي جُمعت من عمليات التحقيق في الاحتيال ومحاولة الاحتيال والسرقة في أثناء عام ١٩٩٤ الى إصدار توصية موجهة الى كبار مديري البرامج تتضمن تدابير مضادة.
    Furthermore, the Assembly welcomed the decision of Committee to devote one or two meetings of future sessions to discuss, with high-level participation, a specific issue related to coordination and emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist during its deliberations. UN وعلاوة على ذلك، رحبت الجمعية بقرار اللجنة تخصيص جلسة أو اثنتين في دوراتها المقبلة كي تقوم، بمشاركة رفيعة المستوى، بمناقشة مسألة محددة من المسائل الواردة في برنامج عملها تتعلق بالتنسيق، وشددت، في هذا الصدد، على الحاجة إلى وجود عدد من كبار مديري البرامج لتقديم المساعدة إلى اللجنة أثناء مداولاتها.
    " 10. The Committee emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist it in the deliberations on agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN " 10 - وشددت اللجنة على ضرورة حضور كبار مديري البرامج لمساعدتها في مداولاتها بشان بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤوليات كل منهم.
    180. The General Assembly began reviewing its mandates through a series of informal consultations, which also saw the participation of senior programme managers. UN 180 - وبدأت الجمعية العامة استعراض ولاياتها عن طريق سلسلة من المشاورات غير الرسمية، شهدت أيضا مشاركة كبار مديري البرامج.
    146. The Administration noted that the strategic frameworks for 2014-2015 had been finalized through a series of working sessions with all respective senior programme managers. UN 146 - ولاحظت الإدارة أنه تم وضع الصيغة النهائية للأطر الاستراتيجية للفترة 2014-2015 من خلال عقد سلسلة من جلسات العمل مع جميع كبار مديري البرامج المعنيين.
    Developed in collaboration with technical advisers from Kingston University in the United Kingdom, the project was expected to contribute significantly to improvement of the quality of maternal health care and family planning through the development of open-learning training modules and upgrading of the qualifications of senior programme managers in management information systems and total quality management. UN وبفضل تطويره بالتعاون مع مستشارين تقنيين من جامعة كينغستون في المملكة المتحدة، من المتوقع لهذا المشروع أن يسهم إلى حد كبير في تحسين نوعية الرعاية الصحية لﻷمومة وتنظيم اﻷسرة من خلال إعداد مواد تدريبية للدراسة الذاتية، والارتقاء بمؤهلات كبار مديري البرنامج في إدارة نظم المعلومات اﻹدارية، وإدارة النوعية الكلية.
    91. The Committee emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations on the agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN 91 - وأكدت اللجنة ضرورة حضور مديري البرامج الأقدم لمساعدة اللجنة في مداولاتها بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤوليات كل منهم.
    26. In February 2010, at the twelfth meeting of the senior programme managers in Hamilton, Canada, UN-Water decided, for reasons of coherence and complementarity, and in the spirit of " Delivering as One " , as called for by the Secretary-General, to channel all technical assistance from its members and programmes for the conference through the United Nations Resident Coordinator in Tajikistan. UN 26 - وفي شباط/فبراير 2010، في الاجتماع الثاني عشر لكبار مديري البرامج الذي عقد في هاملتون، كندا، قررت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، لأسباب تتعلق بالتنسيق والتكامل، ومن منطلق " توحيد الأداء " ، على النحو الذي دعا إليه الأمين العام، إيصال جميع المساعدة التقنية المقدمة من الأعضاء والبرامج إلى المؤتمر عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more