"senior representatives from" - Translation from English to Arabic

    • ممثلين رفيعي المستوى من
        
    • من كبار ممثلي
        
    • ممثلين كبار من
        
    • وممثلين رفيعي المستوى
        
    • من كبار الممثلين
        
    • وكبار ممثلي
        
    Panel with senior representatives from the regional development banks UN فريق يضم ممثلين رفيعي المستوى من المصارف الإنمائية الإقليمية
    The meeting brought together senior representatives from over 60 countries. UN وقد ضم هذا الاجتماع ممثلين رفيعي المستوى من أكثر من 60 بلداً.
    The committee is chaired by the Minister for Humanitarian Affairs, the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the resident representative for humanitarian affairs. The members are senior representatives from relevant agencies of both sides. UN وتتكون رئاسة اللجنة من كل من وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل المقيم للشؤون الإنسانية وعضوية ممثلين رفيعي المستوى من الجهات ذات الصلة من الجانبين.
    A team of senior representatives from participating United Nations entities exchange information from their respective areas of competence and assess the potential for armed conflict, complex emergencies or other circumstances that may provide a prima facie case for United Nations involvement. UN ويقوم فريق يتألف من كبار ممثلي كيانات الأمم المتحدة المشاركة بتبادل المعلومات انطلاقا من ميادين اختصاصهم وتقييم إمكانية نشوب الصراعات المسلحة أو حالات الطوارئ الشائكة أو غير ذلك من الظروف التي من شأنها أن تشكل سببا ظاهر الوجاهة لتدخل الأمم المتحدة.
    The Global Forum generated high-profile agreement, by senior representatives from financial centres and developing countries, and from the public and private sectors and civil society, of the importance of measures to prevent the laundering and facilitate the recovery of stolen assets. UN وقد ولَّد الملتقى العالمي عن اتفاق بارز بين ممثلين كبار من المراكز المالية والبلدان النامية، ومن القطاعين العام والخاص والمجتمع الأهلي، على أهمية التدابير الرامية إلى منع غسل الموجودات المسروقة وتسهيل استردادها.
    I have established a senior advisory group, led by former Under-Secretary-General for Peacekeeping Jean-Marie Guéhenno, that includes two of my Special Representatives of the Secretary-General from peace operations, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, and senior representatives from Member States and civil society. UN وأنشأت فريقا استشاريا رفيع المستوى يرأسه جان ماري غيهينو، وكيل الأمين العام السابق لشؤون حفظ السلام، ويضم اثنين من ممثليّ الخاصين من عمليات السلام، والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، وممثلين رفيعي المستوى من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    senior representatives from the Departments of State, Treasury, Justice and Homeland Security comprise the ILEA Policy Board, which performs monitoring activities and provides overall guidance and oversight of the training programme to ensure that it is consistent with foreign policy and law enforcement goals. UN ويتألف مجلس رسم السياسات للأكاديمية الدولية لإنفاذ القانون من كبار الممثلين لوزارات الخارجية والمالية والعدل والأمن الوطني. وتضطلع الأكاديمية بأنشطة الرصد وتوفير التوجيه والإشراف العامين لبرنامج التدريب لضمان اتساقه مع أهداف السياسة الخارجية وإنفاذ القانون.
    Participants at those informal meetings included ministers and other high-level representatives of Governments, representatives of 27 international organizations and 39 civil society organizations and senior representatives from the private sector. UN وكان من ضمــن المشاركين في تلـك الاجتماعــات غيــر الرسمية وزراء وممثلــو حكومات آخـرون رفيعــو المستوى، وممثلو سبـع وعشريــن منظمة دولية، وتسع وثلاثون منظمـة مـن منظمات المجتمع المدني وكبار ممثلي القطاع الخاص.
    " The meeting brought together senior representatives from over 60 countries. UN " وقد ضم هذا الاجتماع ممثلين رفيعي المستوى من أكثر من 60 بلداً.
    We were pleased in particular to welcome senior representatives from the national programmes in Laos, Mozambique and Cambodia, as well as from the United Nations, and from other demining contributors. UN وقد سررنا بوجه خاص لاستقبال ممثلين رفيعي المستوى من البرامج الوطنية في لاو وموزامبيق وكمبوديا، فضلا عن ممثلين من الولايات المتحدة، ومن مساهمين آخرين في أعمال إزالة اﻷلغام.
    This conference brought together ministers and senior officials from customs, transport and trade ministries from LLDCs in Central Asia and the South Caucasus, as well as senior representatives from various international organizations, some of whom are with us today. UN وضم هذا المؤتمر الوزراء وكبار الموظفين من الجمارك، والنقل، ووزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز، فضلا عن ممثلين رفيعي المستوى من منظمات دولية مختلفة، بعضهم موجود معنا اليوم.
    In 2010, the United Nations and OSCE brought together senior representatives from the United Nations and key regional organizations to foster closer cooperation and knowledge-sharing on preventive and quiet diplomacy, dialogue facilitation and mediation. UN وفي عام 2010، جمعت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ممثلين رفيعي المستوى من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الرئيسية لتوثيق عرى التعاون وتبادل المعارف بشأن الدبلوماسية الوقائية والهادئة وتيسير الحوار والوساطة.
    The event included the presentation of concrete proposals on disarmament from 40 students from high schools in Saitama and an exchange of views on those proposals with a panel consisting of senior representatives from the Regional Centre, the Ministry of Foreign Affairs of Japan and non-governmental organizations. UN وتضمن هذا الحدث تقديم مقترحات محددة بشأن نزع السلاح من 40 طالبا من المدارس الثانوية في سايتاما، وتبادل وجهات النظر بشأن تلك المقترحات مع لجنة تتألف من ممثلين رفيعي المستوى من المركز الإقليمي ووزارة الشؤون الخارجية في اليابان ومنظمات غير حكومية.
    It was sponsored by the Office of the High Commissioner and the Government of Australia and brought together senior representatives from four of the five national human rights commissions in the region (Australia, India, Indonesia and New Zealand). UN وقام برعايتها المفوضية والحكومة الاسترالية، وضمت ممثلين رفيعي المستوى من أربع لجان وطنية من أصل اللجان الوطنية الخمس لحقوق اﻹنسان في المنطقة )استراليا، واندونيسيا، ونيوزيلندا، والهند(.
    The committee is made up of senior representatives from the signatory countries of the Framework, who met on 24 June and on 22 and 23 July, and is expected to meet on 5 and 6 September 2013, under the co-chairmanship of the Special Adviser to the Special Envoy and the Special Representative of the African Union for the Great Lakes Region. UN وتتألف اللجنة من ممثلين رفيعي المستوى من البلدان الموقعة على الإطار، اجتمعوا في أيام 24 حزيران/يونيه و 22 و 23 تموز/يوليه، ويتوقع للجنة أن تجتمع يومي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2013، برئاسة المستشار الخاص للمبعوثة الخاصة والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    A project steering committee comprised of senior representatives from both substantive and ICT areas will be established to provide management oversight and decision-making on policy issues, ensure institutional harmonization and smooth transition and foster collaboration between the Office of Information and Communications Technology and all parties involved. UN وسيجري إنشاء لجنة توجيهية للمشروعين تضم ممثلين رفيعي المستوى من المجال الفني ومجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على حد السواء لتوفير الإشراف الإداري ولاتخاذ القرارات المتعلقة بمسائل السياسة العامة ولكفالة التنسيق المؤسسي والانتقال السلس وتعزيز التعاون بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وجميع الأطراف المعنية.
    A second Track Two workshop was then held with senior representatives from international organizations and donor agencies in Bossy, Geneva, in late June 1998 to review and discuss selected WSP lessons in the light of participants’ own experience and to begin translating them into practical tools to improve external assistance to war-torn societies. UN ثم عقدت حلقة عمل ثانية في إطار المسار الثاني في كولكس ـ بوسي، في جنيف، في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٨، وضمت ممثلين رفيعي المستوى من المنظمات الدولية والوكالات المانحة، وذلك لغرض استعراض ومناقشة دروس مختارة مستفادة من تلك المشاريع في ضوء الخبرات الخاصة للمشتركين، وللبدء في ترجمة هذه الدروس إلى أدوات عملية لتحسين المساعدة الخارجية للمجتمعات التي مزقتها الحروب.
    The Forum, which was intended to promote the importance of agro-industries for economic development and poverty reduction, attracted about 500 senior representatives from agro-industry, governments, technical and financing institutions, civil society and the United Nations system. UN واستقطب المنتدى، الذي كان يهدف إلى تعزيز أهمية الصناعات الزراعية في التنمية الاقتصادية والحدّ من الفقر، نحو 500 شخص من كبار ممثلي قطاع الصناعات الزراعية والحكومات والمؤسسات التقنية والمالية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة.
    That body, which is composed of two senior representatives from each ministry, was established at the initiative of UNOGBIS with a view to incorporating human rights principles into the day-to-day work of the Government. UN وقد أنشئت هذه الهيئة المؤلفة من اثنين من كبار ممثلي كل وزارة، بمبادرة من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بغرض إدماج مبادئ حقوق الإنسان في العمل اليومي للحكومة.
    First of all, I would like to bring to colleagues' attention to the fact that the United States of America will have the pleasure for the rest of this week of hosting senior representatives from the United Kingdom, France, the Russian Federation and the People's Republic of China at a very high-level conference in Washington that would build on previous such conferences in London and Paris in recent years. UN بادئ ذي بدء، أود توجيه انتباه زملائي إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية ستسعد خلال ما تبقى من هذا الأسبوع باستضافة ممثلين كبار من المملكة المتحدة، وفرنسا، والاتحاد الروسي، وجمهورية الصين الشعبية في مؤتمر رفيع المستوى للغاية سيُعقد في واشنطن وسيستند إلى مؤتمرات سابقة من هذا القبيل عُقدت في لندن وباريس في السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more