"senior staff member" - Translation from English to Arabic

    • كبار الموظفين
        
    • كبار موظفي
        
    • موظفا أقدم
        
    • موظف أقدم
        
    • موظف كبير
        
    • الموظف الأقدم
        
    • موظفاً أقدم
        
    • كبار موظفيها
        
    • موظفا كبيرا
        
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    Investigation of failure by a senior staff member to report misconduct at the former UNMEE UN التحقيق في عدم إبلاغ أحد كبار الموظفين عن سوء سلوك وقع في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا السابقة
    At headquarters, she said, a senior staff member would be designated to follow up on recommendations of the evaluation of gender policy implementation in UNICEF. UN وقالت إن أحد كبار الموظفين في المقر سيكلَّف بمتابعة التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    Closure report on assertions that a senior staff member at UNODC uses United Nations staff to promote political aspirations UN تقرير ختامي بشأن تأكيدات بقيام أحد كبار موظفي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة باستخدام موظفين في الأمم المتحدة للترويج لتطلعات سياسية
    OHCHR also seconded one senior staff member to work in the UNDEF secretariat. G. Human rights responsibilities of business UN كما أعارت المفوضية موظفا أقدم للعمل في أمانة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    Later, however, a senior staff member certified the rejected claims, resulting in improper payment. UN غير أنه في وقت لاحق، صدق موظف أقدم على هذه المطالبات المرفوضة، مما أدى إلى عملية دفع مخالفة للأصول.
    In that context, it was particularly pleasing to learn of the recovery of $4.2 million that had been misappropriated by a former senior staff member of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وذكرت في هذا الصدد أن مما يبعث على السرور بوجه خاص استرداد مبلغ 4.2 مليون دولار كان قد استولى عليها زورا موظف كبير سابق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    OIOS determined that the successor was aware at this time of a separate investigation by OLAF into the senior staff member's allegedly fraudulent travel claims. UN وأكد المكتب أن الخلف كان يعلم حينئذ بقيام المكتب الأوروبي لمكافحة الغش بإجراء تحقيق مستقل في مطالبات السفر الاحتيالي المزعوم التي قدمها الموظف الأقدم.
    Documentary evidence indicates that actions to recover the money were thwarted by confusion generated by the senior staff member. UN وتشير أدلة مستندية إلى أن الإجراءات التي اتخذت لتحصيل الأموال تعرقلت بسبب التشويش عليها من قبل أحد كبار الموظفين.
    A senior staff member of the country office was designated to lead the group. UN وعين أحد كبار الموظفين في المكتب القطري ليقود الفريق.
    A further management mission was undertaken by a senior staff member in support of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وقد اضطلع أحد كبار الموظفين بمهمة إدارية أخرى دعما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    There is therefore an increased need for the Representative to be assisted and represented by a senior staff member during his absence. UN وبالتالي، ثمة حاجة متزايدة إلى تقديم المساعدة للممثل وتمثيله من جانب أحد كبار الموظفين أثناء غيابه.
    Each regional office recruited a senior staff member to mobilize partnerships to support UNFPA programmes. UN واستقدم كل مكتب من المكاتب الإقليمية موظفاً من كبار الموظفين من أجل حشد الشراكات لأغراض دعم برامج الصندوق.
    51. A senior staff member failed to comply with the financial disclosure obligations. UN 51 - لم يتقيد أحد كبار الموظفين بالتزاماته المتعلقة بالإقرار المالي.
    For example, a Department senior staff member estimates that, on average, desk officers travel to their assigned countries once every four years. UN فعلى سبيل المثال، يقدّر أحد كبار موظفي الإدارة أن الموظفين المسؤولين عن مناطق معينة يسافرون إلى البلدان المعهودة إليهم مرة كل أربع سنوات في المتوسط.
    The presence of a senior staff member from the Treasury is required to ensure that there is coordination among the United Nations agencies, funds and programmes related to banking arrangements in the field, which should lead to savings in bank charges. UN فوجود أحد كبار موظفي الخزانة ضروري لكفالة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بالترتيبات المصرفية في الميدان، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات في الرسوم المصرفية.
    A senior staff member of the Electoral Assistance Division visited OAU headquarters in Addis Ababa in July 1997 and discussed ways and means of strengthening cooperation in the democratization process in Africa and the support and assistance that the United Nations could provide to OAU in that area. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، قام أحد كبار موظفي شعبة المساعدة الانتخابية، التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، بزيارة مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابــا، حيث ناقش طرق ووسائل تعزيز التعاون في مجال عملية إرساء الديمقراطية في أفريقيا وما يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة للمنظمة من دعم ومساعدة.
    In addition, UNICEF has seconded a senior staff member to the United Nations Development Group Office (UNDGO) to lead the headquarters aspects of this process. UN وأعارت اليونيسيف موظفا أقدم إلى مكتب المجموعة الإنمائية للإشراف على الأنشطة المتعلقة بالمقر في تلك العملية.
    Later, however, a senior staff member certified the rejected claims, resulting in improper payment. UN غير أنه في وقت لاحق، صدق موظف أقدم على هذه المطالبات المرفوضة، مما أدى إلى عملية دفع مخالفة للأصول.
    Together with the Anti-Fraud Office of the European Union, OIOS had investigated the misappropriation of $4.2 million by a former senior staff member of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK); the German authorities had successfully prosecuted the individual concerned. UN وقال إن المكتب قام في تعاون مع مكتب مكافحة الغش في الاتحاد الأوروبي بالتحقيق في استيلاء موظف كبير سابق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاستيلاء على مبلغ 4.2 مليون دولار.
    (c) Finally, on 25 April 2002, the successor addressed a letter to the senior staff member requesting repayment of the $4.3 million. UN (ج) وأخيرا، وجّه الخلف في 25 نيسان/أبريل 2002 رسالة إلى الموظف الأقدم ليطلب إليه رد مبلغ 4.3 مليون دولار.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    WMO has also provided support and seconded a senior staff member to the International Strategy for Disaster Reduction secretariat. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأعارتها أحد كبار موظفيها.
    As part of that partnership, the Office posted a senior staff member in Addis Ababa to provide technical and advisory services for the implementation of the action plan of the African Union and to promote the importance of drug control and crime prevention in the context of the development, peace and security agendas of the region. UN وفي اطار تلك الشراكة، عين المكتب موظفا كبيرا في أديس أبابا لتقديم الخدمات التقنية والاستشارية لأجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الافريقي، وتعزيز أهمية مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في سياق خطط التنمية والسلم والأمن في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more