"senior staff of the" - Translation from English to Arabic

    • كبار موظفي
        
    • كبار الموظفين في
        
    • لكبار موظفي
        
    • من كبار الموظفين من
        
    • موظفون كبار من
        
    However, the share of women among senior staff of the prosecution service declines higher in the hierarchy. UN بيد أن نسبة النساء من بين كبار موظفي مكتب المدعي العام انخفضت في أعلى المراتب.
    Security reports produced daily at Headquarters for distribution to the senior staff of the Department, field missions, agencies, funds and programmes UN تقريرا أمنيا يتم إعدادها يوميا في المقر لتوزيعها على كبار موظفي الإدارة والبعثات الميدانية والوكالات والصناديق والبرامج
    senior staff of the World Bank and IMF contributed data critical to the analysis and were active in the presentations of the 2008 and 2009 reports. UN وساهم كبار موظفي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بتقديم بيانات بالغة الأهميّة للتحليل؛ وأدَّوا دورا نشطا في عرض تقريري عام 2008 وعام 2009.
    senior staff of the three mission components maintained contacts and cooperation with Belgrade. UN وواصل كبار الموظفين في عناصر البعثة الثلاثة الاتصال والتعاون مع بلغراد.
    The culture of privilege has allowed senior staff of the United Nations to abuse their authority in an unrestrained manner. UN وأتاحت ثقافة الامتيازات السائدة لكبار موظفي الأمم المتحدة فرصة إساءة استعمال سلطاتهم بطريقة مفرطة.
    senior staff of the justice and customs components also visited Belgrade for discussions. UN وقام أيضا كبار موظفي عنصري العدل والجمارك بزيارة بلغراد لإجراء محادثات.
    In other cases, senior staff of the Department of Political Affairs have helped to reduce tension through quiet diplomacy. UN وفي حالات أخرى، قدم كبار موظفي إدارة الشؤون السياسية المساعدة في مجال تخفيف حدة التوتر من خلال الدبلوماسية الهادئة.
    The culture of privilege has allowed senior staff of the United Nations to abuse their authority in an unrestrained manner. UN فثقافة الامتيازات مكنت كبار موظفي اﻷمم المتحدة من الشط في سلطتهم بلا قيد.
    Senior staff of UNCTAD, including the Secretary-General and the Deputy Secretary-General took part, as did the Deputy High Commissioner and senior staff of the Office. UN واشترك في الحلقة كبار موظفي اﻷونكتاد بما فيهم اﻷمين العام ونائبه وكذلك نائب المفوضة السامية وكبار موظفي المكتب.
    The Team met with the Officer-in-Charge of the United Nations Office at Vienna and interviewed senior staff of the administration. UN واجتمع الفريق مع الموظف المسؤول عن مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وأجرى مقابلات مع كبار موظفي اﻹدارة.
    :: Training of 70 senior staff of the Transitional Federal Government in public administration and leadership UN :: تدريب 70 من كبار موظفي الحكومة الاتحادية الانتقالية على الإدارة العامة والقيادة
    Upon reviewing the assessment, a standing subgroup on learning and training was established, composed of senior staff of the two Departments, in order to ensure that training programmes are aligned with programme priorities UN وأُنشئ، بعد الانتهاء من استعراض التقييم، فريق فرعي دائم معني بالتعلم والتدريب يتألف من كبار موظفي الإدارتين، وذلك لكفالة مواءمة البرامج التدريبية مع الأولويات البرنامجية
    The Deputy Police Commissioner for Operations would be based in Abéché, where he or she would interact with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and senior staff of the Mission, heads of the United Nations country team organizations and representatives of the European Union. UN وسيكون مقر عمل نائب مفوض الشرطة للعمليات في أبيشي حيث سيتعامل مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ومع كبار موظفي البعثة ورؤساء منظمات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي.
    She has engaged in consultations with the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Commission on Human Rights, and held initial dialogue with available senior staff of the African Union during her visit to Ethiopia. UN وشاركت الخبيرة المستقلة في مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وعقدت حواراً أولياً مع كبار موظفي الاتحاد الأفريقي الموجودين أثناء زيارتها إلى إثيوبيا.
    Organization of meetings with senior staff of the National Defence Force and leaders of the remaining armed groups to advocate for the protection of civilian population in areas where armed conflict continues UN تنظيم اجتماعات مع كبار موظفي قوات الدفاع الوطني وقادة الجماعات المسلحة المتبقية للدعوة إلى حماية السكان المدنيين في المناطق التي يتواصل فيها الصراع المسلح
    This will include participation of chairpersons, as well as of senior staff of the Division and the Office of the High Commissioner at sessions of the Commissions, meetings of the bureaux, exchanges of information on working methods and on actions taken by both Commissions. UN وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء فضلا عن كبار موظفي الشُعبة والمفوضية في دورات اللجنة واجتماعات المكاتب وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل والإجراءات التي تتخذها اللجنتان.
    This will include participation of chairpersons, as well as of senior staff of the Division and the Office of the High Commissioner, respectively, at Commission sessions, meetings of the bureaux, exchanges of information on working methods and on actions taken by both Commissions. UN وسيشمل هذا التعاون مشاركة الرؤساء وكذلك كبار موظفي الشعبة والمفوضية في دورات اللجنتين واجتماعات الإدارات وتبادل المعلومات بشأن أساليب العمل وبشأن الإجراءات التي تتخذها اللجنتان.
    Twenty-five senior staff of the Congolese national police, including five women, received training in information technology. UN وجرى تدريب 25 من كبار الموظفين في الشرطة الوطنية الكونغولية، من بينهم خمس نساء، في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    With regard to IFAD’s cooperation with IDB, it has been agreed that annual meetings should be held between senior staff of the two institutions in order to ensure better information flows and communication. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك اﻹسلامي للتنمية، اتفق على عقد اجتماعات سنوية بين كبار الموظفين في المؤسستين لضمان تحسين تدفق المعلومات والاتصال.
    The letters were followed by a series of consultations with the senior staff of the three organizations, including a visit by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs for preliminary discussions with the President of the World Bank, the Managing Director of IMF and their senior staff regarding the participation of their institutions in the financing for development process. UN وعقبت هذه الرسائل سلسلة من المشاورات مع كبار الموظفين في المنظمات الثلاث، بما في ذلك زيارة أداها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف إجراء مناقشات تمهيدية مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي وكبار موظفيها بشأن مشاركة مؤسستيهم في عملية تمويل التنمية.
    This system will also provide instant and reliable communication for the senior staff of the mission. UN وهذه الشبكة ستوفر أيضا لكبار موظفي البعثة اتصالا فوريا موثوقا.
    :: Training of at least 48 senior staff of the Governments of the region on peace and security UN :: تدريب ما لا يقل عن 48 من كبار الموظفين من حكومات المنطقة بشأن السلام والأمن
    This segment of the programme includes a series of lectures by senior staff of the Office for Disarmament Affairs, including the High Representative for Disarmament Affairs, on the structure and responsibilities of the Office, as well as briefings by the Chairman of the First Committee and by members of delegations on items on the agenda of the Committee. UN ويتضمن هذا الجزء من البرنامج سلسلة من المحاضرات التي يلقيها موظفون كبار من مكتب شؤون نـزع السلاح، من بينهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، بشأن هيكل المكتب ومسؤولياته، كما يتضمن إحاطات يقدمها رئيس اللجنة الأولى وأعضاء الوفود بشأن بنود جدول أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more