"sensitive documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الحساسة
        
    • ووثائقها الحساسة
        
    As he feared he might be harmed, he began to make copies of sensitive documents to protect himself. UN ولشعوره بالخطر، بادر باستنساخ بعض الوثائق الحساسة لحماية نفسه.
    As he feared he might be harmed, he began to make copies of sensitive documents to protect himself. UN ولشعوره بالخطر، بادر باستنساخ بعض الوثائق الحساسة لحماية نفسه.
    (iv) Politically or otherwise sensitive documents. UN ' ٤` الوثائق الحساسة من الناحية السياسية وغيرها من النواحي.
    It was suggested that a password-access system should be used to restrict access to sensitive documents on the optical disk system. UN واقتُرح استخدام نظام الوصول بكلمة سر لتقييد الوصول إلى الوثائق الحساسة عبر نظام اﻷقراص الضوئية.
    At this stage, Government officials consider that national agencies do not have sufficient capacity to secure the Court's facilities, personnel and sensitive documents. UN ورأى المسؤولون الحكوميون أن الوكالات الوطنية لا تملك في الوقت الحاضر قدرات كافية لتوفير الأمن لمنشآت المحكمة وموظفيها ووثائقها الحساسة.
    Mark uploaded some very sensitive documents onto an unauthorized thumb drive. Open Subtitles تم تحميلها كافة بعض الوثائق الحساسة جدا على أحد غير المصرح به محرك الإبهام.
    The Field Service Logistic Assistant will draft and complete sensitive documents for the Chief, Operations and Plans and be privy to restricted and sensitive information which is discussed and distributed on a daily basis. UN وسيتولى مساعد اللوجستيات من فئة الخدمة الميدانية إعداد مسودات الوثائق الحساسة المطلوبة لرئيس العمليات والخطط ثم إتمام هذه الوثائق، وسيكون مطلعا على ما يناقش ويوزع يوميا من المعلومات الحساسة والمقيدة النشر.
    They are required to translate sensitive documents, which may not always be entrusted to national staff, and to revise and monitor the quality of the translations produced in English by the local staff. UN والمطلوب منهم هو ترجمة الوثائق الحساسة التي قد لا يعهد دوما بها إلى موظفين وطنيين، ولمراجعة الترجمات التي يقوم بها موظفون محليون إلى اللغة الانكليزية ومراقبة نوعيتها.
    This post is also required to assist in ensuring confidentiality of the many sensitive documents transiting the Unit, ensure continuity and represent the Chief when appropriate and assist in monitoring the local staff. UN وهذه الوظيفة مطلوبة أيضا للمساعدة في كفالة سرية الوثائق الحساسة العديدة التي تمر بالوحدة، وكفالة استمرار العمل، وهو يمثل رئيس الوحدة عند الاقتضاء ويساعد في مراقبة الموظفين المحليين.
    sensitive documents were also prepared for removal. UN كما تم إعداد الوثائق الحساسة لنقلها.
    The Unit also develops sensitive sources of evidence through the cultivation of insider witnesses and gaining access to sensitive documents. UN وتضطلع الوحدة أيضا بإيجاد مصادر حساسة لتوفير الأدلة من خلال إيجاد شهود من داخل الأوساط المعنية، وتأمين سبل الحصول على الوثائق الحساسة.
    Still, as the Tribunal moves forward there remain areas of concern, chief among them the continued resistance of some regions in the former Yugoslavia to assist in bringing the remaining fugitives to justice and disclose sensitive documents to the prosecution. UN ومع ذلك، ومع مضي المحكمة إلى الأمام، لا تزال هناك جوانب تبعث على القلق، أهمها استمرار رفض بعض المناطق في يوغوسلافيا السابقة المساعدة في القبض على الفارين لتقديمهم إلى العدالة والكشف عن الوثائق الحساسة للادعاء العام.
    However, there are still serious problems with the production of sensitive documents that prove connections between the Belgrade wartime authorities and events in Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN إلا أنه لا تزال هناك مشاكل خطيرة فيما يتصل بتوفير الوثائق الحساسة التي تثبت الصلات بين سلطات بلغراد في فترة الحرب والأحداث في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    The Driver/Clerk would be required to deliver sensitive documents to the Mission's key political interlocutors as many of them do not have access to electronic mail or facsimile. UN وسيكون مطلوبا من السائق/الكاتب تسليم الوثائق الحساسة إلى المخاطبين السياسيين الأساسيين للبعثة لأن العديد منهم لا يملكون سبل الاستفادة من البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Confidential materials (such as information on protected witnesses, Rule 70 material and other sensitive documents received from governments and organizations) must be archived with appropriate restrictions to protect confidentiality, security and privacy rights. UN فالمواد السرية (التي تتضمن معلومات عن الشهود المشمولين بالحماية، والمواد المتعلقة بالمادة 70 وغيرها من الوثائق الحساسة الواردة من الحكومات والمنظمات) يجب أن تحفظ وتفرض عليها القيود اللازمة لحماية حقوق السرية والأمن والخصوصية.
    5. The Identification Commission has successfully completed its overall auxiliary work plan, including the transfer of all of its identification files and sensitive documents to the United Nations Office at Geneva, where they are now safely stored. UN 5 - أنجزت لجنة تحديد الهوية خطة عملها الشمولية الملحقة، التي تشمل نقل جميع ملفاتها المتعلقة بتحديد الهوية ووثائقها الحساسة إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، حيث يُحتفظ بها حاليا في مكان آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more