Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country. | UN | فأخصائيو حفظ الملفات يوصون بشدة بحفظ نسخ من المواد الحساسة في مستودع ثانوي، سواء كان في البلد نفسه أو خارجه. |
States participating in such activities must be mindful of their responsibilities to use sensitive materials, equipment and technology in a way that did not jeopardize the non-proliferation regime. | UN | وعلى الدول التي تشارك في هذه الأنشطة أن تراعي مسؤولياتها فيما يتعلق باستخدام المواد الحساسة والمعدات والتكنولوجيا على نحو لا يُعرض للخطر نظام عدم الانتشار. |
Both instruments have the potential to improve effectiveness in detecting traffic in arms, explosives or sensitive materials. | UN | وتنطوي كلتا الوثيقتين على إمكانية تحسين الفعالية في كشف الاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة. |
Special training to detect sensitive materials is being imparted to the customs and law enforcement officials. | UN | :: يخضع موظفو الجمارك وغيرهم من موظفي إنفاذ القوانين لتدريب خاص يمكِّنهم من كشف المواد الحساسة. |
Although Andorra does not produce or purchase nuclear weapons or products, the sensitive materials Control Act and the Act on Industrial Safety and Quality would be applicable to the handling by natural or legal persons of nuclear products. | UN | وبالرغم من أن أندورا لا تنتج ولا تشتري أسلحة أو منتجات نووية، فإن قانون مراقبة البضائع الحساسة وقانون السلامة والجودة الصناعية يسريان في حالة قيام شخص طبيعي أو معنوي بمعالجة منتجات نووية. |
Through its role as a financial conduit, Bank Melli has facilitated numerous purchases of sensitive materials for Iran's nuclear and missile programmes. | UN | وقام مصرف ملي، من خلال دوره كقناة مالية، بتسهيل الكثير من عمليات شراء مواد حساسة من أجل البرامج الإيرانية النووية والمتعلقة بالقذائف. |
Slovenia has established controls over the export of sensitive materials and weapons of mass destruction. | UN | فرضت سلوفينيا ضوابط على تصدير المواد الحساسة وأسلحة الدمار الشامل. |
To export sensitive materials, an export license must be obtained in advance from the Commission. | UN | ويقتضـي تصدير المواد الحساسة ترخيصا مسبقا من اللجنة. |
These new measures include closer monitoring of sensitive materials by all provincial administrations. | UN | وتضمنت هذه التدابير الجديدة قيام سلطات المقاطعات، بمراقبة هذه المواد الحساسة عن كثب. |
Such an effort could be strengthened by having it connected to a multilateral framework, as would be possible with the passage of a non-proliferation Resolution and a treaty on sensitive materials. | UN | ويمكن تعزيز هذا الجهد بربطه بإطار متعدد الأطراف، وكذلك باتخاذ قرار بشأن عدم الانتشار وإبرام معاهدة بشأن المواد الحساسة. |
All points of entry to the country were rigorously controlled in order to prevent sensitive materials from falling into terrorist hands. | UN | وتجري مراقبة جميع نقاط دخول البلد مراقبة صارمة لمنع وقوع المواد الحساسة في أيدي الإرهابيين. |
What kind of sensitive materials are we talking about? | Open Subtitles | أى نوع من المواد الحساسة نتحدث عنه ؟ |
So... we can acquire sensitive materials and hide them. | Open Subtitles | إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها |
DHS uses it as a weigh station for sensitive materials coming in and out of the country. | Open Subtitles | الأمن الداخلي يستخدمه كمحطة لنقل المواد الحساسة داخل وخارج البلاج. |
Recognizing that global threats require joint and comprehensive solutions, Mexico has also consistently encouraged international cooperation for the establishment of effective and efficient measures to prevent the proliferation of such weapons and the diversion of sensitive materials. | UN | والمكسيك، إذ تسلّم بأن التهديدات العالمية تتطلب حلولا مشتركة وشاملة، دأبت أيضا على تشجيع التعاون على الصعيد الدولي من أجل إرساء تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة لمنع انتشار هذه الأسلحة وتحويل مسار المواد الحساسة. |
Transit/transshipments or exports of dual use goods and other sensitive materials. | UN | :: عمليات المرور العابر/المسافنة أو التصدير للسلع ذات الاستعمال المزدوج وغيرها من المواد الحساسة. |
The protocols additional to the IAEA safeguards agreements could also play a significant role, by helping detect undeclared activities and preventing such sensitive materials from falling into the wrong hands. | UN | ويمكن أن تؤدي البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة دورا هاما أيضا، من خلال المساعدة في الكشف عن الأنشطة غير المعلنة ومنع من قد يسيئون استعمال هذه المواد الحساسة من الحصول عليها. |
This applies in particular to the use of falsified or forged passports and to trafficking in weapons, explosives or other sensitive materials, which as a rule constitute criminal offences. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على استخدام جوازات السفر المزورة أو المزيفة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة الأخرى، باعتبار أنها تشكل كقاعدة أفعالا جنائية. |
With regard to transfers of sensitive goods, Germany welcomes regular exchanges of information with other countries on the smuggling of weapons, explosives and other sensitive materials to curtail and/or prevent acts of terrorism. | UN | وفيما يتصل بنقل السلع الحساسة، ترحب ألمانيا بالتبادل المنتظم للمعلومات مع البلدان الأخرى بشأن تهريب الأسلحة والمتفجرات وغيرها من المواد الحساسة من أجل الإقلال من حدوث أعمال إرهابية و/أو منعها. |
The sensitive materials Control Act defines all the requirements which must be fulfilled by all those who work with goods considered to be sensitive, and their responsibilities, including with regard to all commercial activities: production, import, distribution, retailing, transport or storage. | UN | ويحدد قانون مراقبة البضائع الحساسة جميع المعايير والالتزامات التي يجب أن يفي بها جميع مَن يبرمون صفقات تنطوي على بضائع تعتبر حساسة. ويمكننا الإشارة إلى حدود جميع الأنشطة التجارية التي تتصل بتجارة البضائع الحساسة، مثل الصنع، والاستيراد، والتوزيع، وتجارة التجزئة، والنقل، والتخزين. |
The forthcoming amendment and strengthening of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in would also help prevent the acquisition of sensitive materials by terrorists. | UN | ومن شأن التعديل الذي سيتم إدخاله قريبا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعزيزها أن يساعدا في الحيلولة دون حصول الإرهابيين على مواد حساسة. |
Everything possible must be done to prevent access by terrorists to weapons of mass destruction and other sensitive materials. | UN | ويجب فعل كل ما يمكن لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل والمواد الحساسة الأخرى. |
International decisions cannot be a substitute for national control of sensitive materials and for accountability for actions carried out under its jurisdiction. | UN | ولا يمكن ان تكون المقررات الدولية بديلا من المراقبة الوطنية للمواد الحساسة ومن المساءلة عن الاجراءات المتخذة بمقتضى اختصاصها. |
Then don't ask me to bring you any more sensitive materials from police investigations. | Open Subtitles | اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه. |
Trafficking in sensitive materials was cause for serious concern. | UN | ويعتبر الاتجار بالمواد الحساسة مصدر قلق عميق. |