"sensitive sites" - Translation from English to Arabic

    • المواقع الحساسة
        
    • مواقع حساسة
        
    • للمواقع الحساسة
        
    • بالمواقع الحساسة
        
    • موقعا حساسا
        
    No proscribed material or activity was found. The Commission welcomes Iraq's cooperation in providing access to the sensitive sites for inspection. UN ولم يعثر على مواد أو أنشطة محظورة وترحب اللجنة بتعاون العراق في توفير سبل الوصول إلى المواقع الحساسة من أجل تفتيشها.
    In this regard, the MAG has recommended improvements regarding the mapping of " sensitive sites. " UN وفي هذا الصدد، أوصى المدعي العام العسكري بإدخال تحسينات فيما يتعلق بإدراج ' ' المواقع الحساسة`` في الخرائط.
    Inspection of the surrounding areas and other buildings would be carried out under the arrangements for the inspection of sensitive sites. UN وسيجري الاضطلاع بتفتيش المناطق المجاورة والمباني اﻷخرى بموجب ترتيبات لتفتيش المواقع الحساسة.
    If successful, the test will demonstrate how international inspectors can access sensitive sites without violating the non-proliferation regime and without gaining access to other sensitive information. UN وإذا نجح الاختبار، فإنه سيُظهر كيف يمكن للمفتشين الدوليين دخول مواقع حساسة دون انتهاك نظام عدم الانتشار ودون الإطلاع على معلومات حساسة أخرى.
    The movement and destruction of these materials not only violated the modalities for inspection of sensitive sites but also invalidated the inspection itself. UN ويعد تحريك هذه المواد واتلافها انتهاكا لطرائق تفتيش المواقع الحساسة بل وإبطالا لعملية التفتيش نفسها.
    The Chairman informed the Deputy Prime Minister of his intention to issue modalities for the inspection of sensitive sites. UN وأحاط الرئيس نائب رئيس الوزراء باعتزامه إصدار توجيهات تتعلق بتفتيش المواقع الحساسة.
    The United States is laying the groundwork for future transparency and verification initiatives, such as managing access at sensitive sites and sharing potentially sensitive verification measurements. UN وترسي الولايات المتحدة الأسس التي ستنبني عليها مبادرات الشفافية والتحقق في المستقبل، من قبيل إدارة الوصول إلى المواقع الحساسة وتبادل ما ينتج عن أعمال التحقّق من قياسات يُحتمل أن تكون حساسة.
    The United States is laying the groundwork for future transparency and verification initiatives, such as managing access at sensitive sites and sharing potentially sensitive verification measurements. UN وترسي الولايات المتحدة حجر الأساس لمبادرات للشفافية والتحقق في المستقبل، من قبيل إدارة الوصول إلى المواقع الحساسة وتقاسم تدابير التحقق المحتمل أن تكون حساسة.
    We also discussed the relationship between UNSCOM and Iraq, in particular, the developments regarding inspection of sensitive sites and some aspects of the ongoing monitoring and verification system. UN كذلك ناقشنا العلاقة بين بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة والعراق، وخاصة التطورات المتعلقة بتفتيش المواقع الحساسة وبعض جوانب نظام الرصد والتحقق الجاري.
    The revised Modalities for inspection of sensitive sites of 22 June 1996 had been applied correctly. UN وقد تم تطبيق اﻹجراءات المنقحة لتفتيش المواقع الحساسة المؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦ تطبيقا سليما.
    22. The Deputy Prime Minister said that the inspection of sensitive sites referred to by the Executive Chairman had been conducted by UNSCOM in a professional and correct manner, and that Iraq had provided full access and cooperation. UN ٢٢ - وقال نائب رئيس الوزراء إن تفتيش المواقع الحساسة المشار إليها من قبل الرئيس التنفيذي قد تم من قبل اللجنة بشكل مهني وبطريقة سليمة وإن العراق قدم كل التسهيلات والتعاون في هذا المجال.
    It should be noted that, for the inspection of all the sensitive sites we allowed entry to a larger number of inspectors than is the norm for such sites, which is four persons. Nine inspectors entered the General Security facilities complex and the Directorate of General Security headquarters, and six inspectors entered the Intelligence Service (Mukhabarat) site. UN مع العلم بأننا سمحنا بدخول عدد من المفتشين أكبر من العدد الاعتيادي المعمول به في زيارة المواقع الحساسة عند تفتيش المواقع الحساسة كافة، وهو ٤ أشخاص، حيث دخل ٩ مفتشين في مجمع الوحدات التابع لمديرية اﻷمن العامة، وكذلك في مقر مديرية اﻷمن العامة، ودخل ٦ مفتشين إلى الموقع التابع لجهاز المخابرات.
    104. The Chairman had previously expressed to the Iraqi side and to the Council his view that the original " Modalities for inspection of sensitive sites " did not work and that modifications were necessary. UN ٤٠١ - وكان الرئيس التنفيذي قد أعرب سابقا للجانب العراقي ولمجلس اﻷمن عن رأيه أن " طرائق تفتيش المواقع الحساسة " اﻷصلية ليست ناجحة وأنه لا بد من إدخال تعديلات عليها.
    It will be recalled in this connection that the sites which he inspected included premises belonging to the Republican Guard, the Special Guard, the special security services, intelligence services and the Ministry of Defence as well as other sensitive sites. UN مع العلم أن من بين المواقع التي فتشها سكوت ريتر مقرات للحرس الجمهوري والحرس الخاص واﻷمن الخاص والمخابرات والاستخبارات ووزارة الدفاع وغيرها من المواقع الحساسة.
    Although access to the Internet is widespread in the country, sensitive sites are nevertheless still closely controlled and intimidation of Internet users has been alleged and reported to the Special Rapporteur. UN وعلى الرغم من أن إمكانية الوصول إلى الإنترنت واسعة الانتشار في البلد، فإنه ما زال يجري مع ذلك مراقبة المواقع الحساسة مراقبة دقيقة وادُّعي أنه يجري ترهيب مستعملي الإنترنت وأُبلغ المقرر الخاص بذلك.
    The Commission's staff informed the Iraqi representatives that these denials were in violation of the provisions of the Security Council resolutions, the Joint Programme of Action and the modalities for inspection of sensitive sites. UN وأبلغ موظفو اللجنة ممثلي العراق أن حالات المنع هذه هي انتهاك ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن، وبرنامج العمل المشترك، وطرائق تفتيش المواقع الحساسة.
    A significant example in this regard is how recently inspectors working to map out Iraq's concealment activities were granted access for the inspection of sensitive sites, in accordance with the Commission's modalities. UN ومن اﻷمثلة ذات الشأن في هذا الصدد، السماح مؤخرا للمفتشين العاملين في تحديد أنشطة العراق فيما يتعلق باﻹخفاء بدخول مواقع حساسة لتفتيشها وفقا للطرائق التي تتبعها اللجنة.
    The aim of the exercise is to test possible confidence-building measures during an inspection that will provide international inspectors access to sensitive sites without jeopardizing national security. UN والهدف من هذا لتدريب اختبار تدابير بناء الثقة الممكنة أثناء عملية التفتيش التي ستمكن المفتشين الدوليين من الوصول إلى مواقع حساسة من دون المساس بالأمن الوطني.
    112. In the period under review, the Commission has encountered a pattern of Iraqi blockages and evidence of removal and/or destruction of documents and material at " sensitive sites " under inspection. UN ١١٢ - وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، واجهت اللجنة نمطا من العرقلة العراقية ووجدت أدلة على نقل و/أو إتلاف وثائق ومواد في " مواقع حساسة " خاضعة للتفتيش.
    UNMOVIC was analysing the situation after the modalities for sensitive sites were drawn up by Rolf Ekeus in 1996. He confirmed the validity of the memorandum of understanding signed by the Secretary-General and Tariq Aziz in February 1998 on presidential sites. UN وقال إن اللجنة تجري تحليلا للحالة حسب الأساليب التي وضعها رولف إيكيوس في عام 1996 بالنسبة للمواقع الحساسة مؤكدا استمرار سريان مذكرة التفاهم الموقّعة من الأمين العام وطارق عزيز في شباط/فبراير 1998 بشأن المواقع الرئاسية.
    These events occurred inside so-called sensitive sites while the team was waiting to be allowed to enter. UN وقد وقعت هذه الحوادث داخل ما يسمى بالمواقع الحساسة بينما كان الفريق ينتظر السماح له بالدخول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more