"sensitization and training" - Translation from English to Arabic

    • التوعية والتدريب
        
    • توعية وتدريب
        
    • للتوعية والتدريب
        
    • والتوعية والتدريب
        
    • لتوعية وتدريب
        
    • وتوعية وتدريب
        
    Provide sensitization and training and take measures in order to integrate women into the decision-making process; UN التوعية والتدريب واتخاذ التدابير الكفيلة بإدماج المرأة في عملية اتخاذ القرار؛
    Activities included gender sensitization and training, advocacy and advisory services. UN وتضمنت الأنشطة التوعية والتدريب واستقطاب الدعم وتقديم الخدمات الاستشارية في مجال قضايا الجنسين.
    sensitization and training workshops would also be organized throughout the country. UN ولسوف يتم تنظيم حلقات عمل من أجل التوعية والتدريب في هذا الخصوص في جميع أنحاء البلد.
    :: sensitization and training of teachers on gender equality UN :: توعية وتدريب المدرسين في مجال المساواة بين الجنسين
    HRJD-BINUB has simultaneously organized sensitization and training programmes for locally elected representatives, civil society and vulnerable groups. UN ونظمت الشعبة في الوقت نفسه برامج توعية وتدريب للممثلين المنتخبين محلياً، والمجتمع المدني وفئات المجتمع الضعيفة.
    To develop a common understanding of and approach to security sector reform, the Task Force developed a number of sensitization and training products. UN ومن أجل التوصل إلى فهم موحّد لإصلاح قطاع الأمن واتباع نهج موحد إزاءه، أعدّت فرقة العمل عددا من المنتجات للتوعية والتدريب.
    Security sector reform sensitization and training products have been delivered to United Nations practitioners, Member States and other partners. UN وتم تزويد الممارسين من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والشركاء الآخرين في مجال إصلاح قطاع الأمن بمواد التوعية والتدريب.
    Information was also provided on comprehensive efforts to provide sensitization and training on human rights to enforcement officers and members of the judiciary. UN ويجري أيضا تقديم معلومات عن الجهود الشاملة التي تُبذل من أجل التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي إنفاذ القوانين وأعضاء السلطة القضائية.
    The Committee notes with concern the limited sensitization and training initiatives, especially for judicial personnel, on gender equality issues and the provisions of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مبادرات التوعية والتدريب المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وبأحكام الاتفاقية محدودة، ولا سيما الموجه منها للعاملين في سلك القضاء.
    The Committee also notes with concern the limited sensitization and training initiatives, especially for judicial personnel, on gender equality issues and the provisions of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق أن مبادرات التوعية والتدريب المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين وبأحكام الاتفاقية محدودة، ولا سيما الموجه منها للعاملين في سلك القضاء.
    The Committee requests the State party to ensure the full sensitization and training of law enforcement officials, the judiciary and the public on all forms of violence against women and girls. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل التوعية والتدريب بصورة كاملة لمسؤولي إنفاذ القانون، وسلك القضاء، والجمهور بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة.
    Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police and to provide sensitization and training of police officers on issues of racial discrimination. UN كذلك ينبغي بذل جهود لتعيين أفراد من الأقليات في الشرطة، وتوفير التوعية والتدريب لضباط الشرطة بشأن مسائل التمييز العنصري.
    Conducted sensitization and training programmes for the National Electoral Commission staff on electoral law, practices and code of conduct UN * إجراء برامج التوعية والتدريب لصالح موظفي لجنة الانتخابات الوطنية بشأن قانون الانتخابات والممارسات ومدونة السلوك
    The decentralization of the security sector reform process was launched by the National Security Council secretariat with sensitization and training activities undertaken for the prefects and local authorities. UN أطلقت أمانة مجلس الأمن الوطني عملية تحقيق اللامركزية في عملية إصلاح قطاع الأمن بتنفيذ أنشطة توعية وتدريب لفائدة مديري الشرطة والسلطات المحلية.
    The Plan allowed for the sensitization and training of police officers in respect to GBV and attention to victims: in 2010 a pool of 15 trainers of trainers was established, which in the following year sensitized and trained 372 National Police officers. UN وقد أتاحت الخطة توعية وتدريب ضباط الشرطة فيما يخص العنف الجنساني والاهتمام بالضحايا: ففي عام 2010، أنشئ فريق من مدربي المدربين يتألف من 15 مدربا، حيث قام في العام التالي بتوعية وتدريب 372 من ضباط الشرطة الوطنية.
    It also recommends that the State party reinforce its strategy and initiatives for the sensitization and training of parents and staff working with children as well as for awareness-raising among the general public. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتعزيز استراتيجيتها ومبادراتها الرامية إلى توعية وتدريب الآباء والعاملين مع الأطفال، وكذلك إلى زيادة الوعي بين عامة الناس.
    :: sensitization and training programmes have been conducted for law enforcers, medical practitioners members of the judiciary and others for effective implementation of the Act UN :: تنظيم برامج توعية وتدريب للقائمين على إنفاذ القوانين والممارسين في المجال الطبي، وأعضاء السلطة القضائية وغيرهم، وذلك من أجل التنفيذ الفعلي لهذا القانون
    Conducted sensitization and training programmes for National Electoral Commission staff on electoral law, practices and code of conduct UN :: تنفيذ برامج توعية وتدريب لموظفي اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن قانون الانتخابات وممارساته ومدونة قواعد السلوك المتعلقة به
    :: 5 sensitization and training workshops on gender mainstreaming and women's political participation targeting political parties, the women's political platform and civil society organizations UN :: تنظيم 5 حلقات عمل للتوعية والتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة، موجهة للأحزاب السياسية والمنابر السياسية النسائية ومنظمات المجتمع المدني
    50 sensitization and training sessions on child protection were held for 2,726 participants from local NGOs and civil society for the period under review. UN عقدت 50 دورة للتوعية والتدريب في مجال حماية الأطفال شارك فيها 726 2 مشاركا من المنظمات غير الحكومية المحلية والمجتمع المدني خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    " Moreover, given the dwindling availability of groundwater, which is becoming an important source of water supply, sensitization and training programmes must be launched with a view to preventing pollution from sewage, residual toxins from agricultural activities and solid waste dumps; UN ' ' علاوة على ذلك، فإنه نظرا لتناقص المياه الجوفية التي أصبحت مصدرا هاما لتوريد المياه، فإنه يتعين الشروع في برامج للتوعية والتدريب بغية منع التلوث من المجارير والرسوبات التكسينية الناجمة عن الأنشطة الزراعية ومدافن النفايات الصلبة``.
    :: Advocacy on mass media, sensitization and training at community level on maternal and child nutrition is ongoing. UN يجري القيام بالدعوة في وسائط الإعلام الجماهيري، والتوعية والتدريب على صعيد المجتمع المحلي بشأن تغذية الأم والطفل.
    194. The NMWR, in collaboration with the Supreme Court, organized a seminar for the sensitization and training of Judges and lawyers on Domestic Violence in October 2002. UN 194 - وقام الجهاز الوطني لحقوق المرأة، بالتعاون مع المحكمة العليا، بتنظيم حلقة دراسية لتوعية وتدريب القضاة والمحامين بشأن العنف المنزلي في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    To address gender stereotypes, many Governments introduced or strengthened gender-sensitive curricula and educational materials, gender pedagogy, and the sensitization and training of teachers and administrators. UN وفي سبيل التصدي للقوالب النمطية الجنسانية، أدخلت كثير من الحكومات مناهج ومواد تعليمية تراعي الفوارق بين الجنسين ومواد تعليمية، وتربية جنسانية، وتوعية وتدريب للمعلمين والإداريين، أو أنها قامت بتعزيز هذه المناهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more