"sensitization campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات توعية
        
    • حملات التوعية
        
    • حملات للتوعية
        
    • حملة توعية
        
    • بحملات توعية
        
    • وحملات التوعية
        
    • بحملات للتوعية
        
    • حملات لتوعية
        
    • حملتي توعية
        
    • لحملات التوعية
        
    This will require sustained sensitization campaigns to raise the awareness of all stakeholders. UN وسيستدعي ذلك شنّ حملات توعية متواصلة تستهدف أصحاب المصلحة جميعاً.
    Her Ministry was working on sensitization campaigns and trusted that the statistics on violence would soon begin to drop. UN وتعمد وزارتها على شن حملات توعية وهي على ثقة من أن الإحصاءات عن العنف ستبدأ قريبا في الانخفاض.
    The Special Rapporteur was informed about sensitization campaigns on the Convention on the Rights of the Child and on human rights more generally. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً معلومات عن حملات التوعية باتفاقية حقوق الطفل وبحقوق الإنسان بشكل أعم.
    Strengthening the electoral participation of women and youth, through sensitization campaigns. UN تعزيز المشاركة الانتخابية للنساء والشباب، من خلال حملات التوعية.
    The association sector prepares sensitization campaigns through their active participation with preparatory working groups. UN ويرتبط القطاع التعاوني بإعداد حملات للتوعية من خلال مشاركة الشبكات الفعالة في الأفرقة العاملة التحضيرية.
    Mobile radio sensitization campaigns in North and South Kivu for Congolese ex-combatants Web interviews UN حملة توعية إذاعية متنقلة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للمقاتلين الكونغوليين السابقين
    The Ministry of Agriculture through its cooperation partners in the field of agriculture has been encouraging the dissemination of Land Law, as well as carrying sensitization campaigns on this matter. UN وتقوم وزارة الزراعة بالتعاون مع شركائها في مجال الزراعة بالتعريف بالقوانين العقارية، وتقوم بحملات توعية في هذا المجال.
    The strengthening of primary health care services and the sensitization campaigns on breast and cervical cancer are laudable. UN وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية وحملات التوعية بسرطان الصدر وسرطان عنق الرحم أعمال تستحق الثناء.
    There were plans to conduct sensitization campaigns for lawyers and magistrates to make them aware of the importance of implementing the provisions of the Convention. UN وهناك خطط لتنظيم حملات توعية للمحامين والقضاة لتعريفهم بأهمية تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The office of the ombudsman is expected to undertake numerous sensitization campaigns to create awareness on such issues that are of national interests, however the office is under staffed and its activities are limited to radio discussions. UN ومن المتوقع أن يشن مكتب أمين المظالم حملات توعية عديدة تستهدف خلق وعي بشأن القضايا المتعلقة بالمصلحة الوطنية. ومع ذلك، لا يوجد بالمكتب ما يكفي من الموظفين، كما أن أنشطته تقتصر على المناقشات الإذاعية.
    Although there have been several sensitization campaigns to raise public awareness against this practice, very little progress has been made. UN ورغم تنظيم حملات توعية عديدة لإذكاء وعي الجمهور لمقاومة هذه الظاهرة، لم يسجل سوى تقدم طفيف.
    The MWRCDFW has undertaken sensitization campaigns on women and their rights. UN وقد شنت وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة حملات توعية تتعلق بالمرأة وحقوقها.
    From the administrative point of view, various sensitization campaigns have been run to encourage parents to register their children at birth, particularly in rural areas. UN على الصعيد الإداري، نُظِّمت حملات توعية عديدة من أجل تشجيع الآباء على التصريح بالولادات، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Strengthening sensitization campaigns on the need to collect small arms and light weapons. UN تعزيز حملات التوعية بضرورة جمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Collaboration between education and communication was developed at the level of local committees created to initiate sensitization campaigns. UN وجرى تطوير التعاون بين مجالي التعليم والاتصال على مستوى اللجان المحلية التي أنشئت بغية شن حملات التوعية.
    20-minute video for sensitization campaigns in the eastern region UN فيلم فيديو واحد مدته 20 دقيقة في إطار حملات التوعية في المنطقة الشرقية
    It also asked about the sensitization campaigns to combat racial discrimination mentioned in the report. UN وسألت أيضاً عن حملات التوعية المذكورة في التقرير والرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
    The sensitization campaigns and a rising living standard have also helped to improve the marriage life of women. UN كما أن حملات التوعية وارتفاع مستوى الحياة ساعدا أيضاً على تحسين الحياة الزوجية للمرأة.
    The office of the ombudsman is also expected to undertake numerous sensitization campaigns to create awareness on such issues that are of national interests. UN وينتظر أيضا أن يشن مكتب أمين المظالم عدة حملات للتوعية بغية خلق وعي بشأن القضايا التي تتعلق بالمصالح الوطنية.
    Monthly meetings with the Land Commission to advise on the conduct of 10 nationwide sensitization campaigns on land issues UN عقد اجتماعات شهرية مع لجنة الأراضي لإسداء المشورة بشأن تنظيم 10 حملات للتوعية على نطاق البلد بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي
    :: 30 sensitization campaigns to introduce the national compendium on territorial administration " Guide a l'usage de l'administration territorial " , and to strengthen relations between the population and provincial and local authorities in 30 territories in 10 provinces UN :: إجراء 30 حملة توعية للتعريف بالخلاصة الوطنية عن الإدارة الإقليمية المعنونة دليل استخدام الإدارة الإقليمية، وتعزيز العلاقات بين السكان والسلطات الإقليمية والمحلية في 30 إقليما في 10 مقاطعات
    The Coordinamento promotes information and sensitization campaigns and solidarity projects. UN والائتلاف ينشر المعلومات ويقوم بحملات توعية وبرامج تضامن.
    The incumbents' support will enhance the efficiency of the programme by undertaking field visits, monitoring and evaluation activities, sensitization campaigns and providing backup support in the absence of subsection heads. UN وسيُعزِّز الدعم الذي سيقدمه شاغلو تلك الوظائف فعالية البرنامج عن طريق القيام بزيارات ميدانية والاضطلاع بأنشطة الرصد والتقييم، وحملات التوعية وتوفير الدعم الاحتياطي في حالة غياب رؤساء الأقسام الفرعية.
    UNAMSIL continues to make available to the Court the use of its radio and press facilities for the latter's sensitization campaigns on its activities. UN وتواصل البعثة تمكين المحكمة من استخدام مرافقها الإذاعية والصحفية كيما تضطلع بحملات للتوعية بشأن أنشطتها.
    Most recently, the Centre organized a meeting of key civil society organizations to discuss a plan of action for involving civil society in public sensitization campaigns regarding electoral rights. UN وأخيرا جدا، قام المركز بتنظيم اجتماع لمنظمات المجتمع المدني الرئيسية لبحث خطة عمل من أجل إشراك المجتمع المدني في حملات لتوعية الجمهور بشأن الحقوق الانتخابية.
    Conduct of public information campaigns on the role of civil society organizations, through broadcasts on MINUSTAH FM radio, 25 local radio stations, 13 local television stations, social media, the distribution of promotional outreach materials, and 2 outreach and advocacy sensitization campaigns targeting women's and youth associations UN تنظيم حملات إعلامية بشأن دور منظمات المجتمع المدني عن طريق البرامج الإذاعية التي تبثها إذاعة البعثة على موجة التضمين الترددي، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيون محلية، ووسائط التواصل الاجتماعي، ومن خلال توزيع مواد اتصال ترويجية، وعن طريق حملتي توعية للاتصال والدعوة تستهدفان الرابطات النسائية والشبابية
    Specific groups, including religious and community leaders and traditional healers, should be the target of sensitization campaigns and education and training. UN وينبغي أن تكون مجموعات معينة، بما في ذلك الزعماء الدينيين وزعماء المجتمعات المحلية والزعماء التقليديين هدفا لحملات التوعية والتثقيف والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more